Title: Pr
1 Rountable conference on the revision of meat
inspection Presentation of the outcome of the
Lyon conference
Brussels 18 May 2010- Dr Pascale GILLI-DUNOYER
General Directorate for Food Ministry of
Food, Agriculture and Fisheries - France
2Plan / contents
- Pourquoi un séminaire sur la modernisation de
linspection en abattoir ?/ Why a seminar on
modernisation of inspection in slaughterhouse ? - Un séminaire pour confronter les opinions de tous
les acteurs. / A seminar aimed at bringing face
to face all actors opinions. - Les thématiques abordées / themes raised
- Les résultats et les suites/ results and next
steps
3Le séminaire de Lyon sur la modernisation de
linspection en abattoir en 2008 Pourquoi ce
séminaire? The Lyon seminar on the modernisation
of inspection in slaughterhouses in 2008Why
this seminar ?
Plan / contents
4Pourquoi ce séminaire/ Why this seminar
- Inspection en abattoir comment? Pourquoi? qui?
/ inspection in slaughterhouse What ? Why ? Who
? - Comment concilier lévaluation du risque et
linspection des animaux et des produits en
abattoir ?/ How to combine risk assessment and
animals and products inspection in slaughterhouse
? - Comment appliquer les principes de lanalyse de
risques à tous les actes de linspection en
abattoir? How to apply the principles of risks
analysis to all the inspection tasks in
slaughterhouse ? - Quel rôle, quelles responsabilités pour le VO?
lAO ? / Which role and responsabilities for the
OV ? the OA ? - Comment faire évoluer cette inspection ?/ How to
improve this inspection ?
5Le séminaire de Lyon sur la modernisation de
linspection en abattoir confronter toutes les
opinions The Lyon seminar on the modernisation
of inspection in slaughterhouses bringing face
to face all actors opinions.
Plan / contents
6confronter toutes les opinions / bringing face
to face all actors opinions
- Organiser un lien déchange et de débat entre
tous les acteursOSA, Commission, Etats membres,
scientifiques, organismes internationaux /
organize a place for exchanges and debates
between all actors FBO, Commission, members
states, scientists, international organisations
- Avoir une réflexion concrète sur le partage des
responsabilités entre opérateurs du secteur
alimentaire et inspecteurs au niveau de
labattoir/ having a concrete reflection about
the division of responsabilities between FBO and
slaughterhouse inspectors.
7Le séminaire de Lyon sur la modernisation de
linspection en abattoir thématiques
abordéesThe Lyon seminar on the modernisation of
inspection in slaughterhouses themes raised
Plan / contents
8thématiques abordées /themes raised
- Des travaux qui abordent tous les aspects de
linspection/ Works dealing with all aspects of
the inspection - Analyse de risque propre à chaque EM et une
réglementation unique et harmonisée/ Risk
analysis characteristic of each MS and a
uniformed and harmonised regulation. - Trouver des critères harmonisés pour apprécier la
pertinence des analyses de risques nationales/
To find harmonised criteria to evaluate the
relevancy of national risk analysis. - Relations éleveurs- abattoirs, concilier les
objectifs de santé publique et de santé et
protection animale / farmers-slaughterhouse
relations, conciliating public health objectives
with animal health and welfare. - Linspection sanitaire des produits telle que
réalisée actuellement est elle pertinente?/ Is
products sanitary inspection as currently done
relevant? - Délégation, participation du personnel des
abattoirs, rôles et missions des VO des AO/
delegation, participation of slaughterhouse
staff, roles and missions of OV and OA.
9Le séminaire de Lyon sur la modernisation de
linspection en abattoir résultats et
suites.The Lyon seminar on the modernisation of
inspection in slaughterhouses results and next
steps
Plan / contents
10Questions débattues durant le séminaire Debated
issues during the seminar
- Objectifs de linspection / Outcome of inspection
- Responsabilités des opérateurs du secteur
alimentaire (OSA) et de lautorité compétente
(AC) / Responsibilities of Food Business
Operators (FBO) and Competent Authorities (CA) - Information sur la chaîne alimentaire (ICA) /
Food chain information (FCI) - Projets pilote / Pilot projects
- Protection animale / Animal Welfare
- Formation / Training
- Redevances / Fees
11Résultats et suites Results and next steps
- Les recommandations du séminaireont été validées
par les CVOs à Strasbourg en octobre 2008 - Recommendations from the Seminar have been
validated by the OVCs in Strasbourg, in October
2008 - la Présidence suédoise a travaillé sur les
recommandations du séminaire - The Swedish Presidency has worked on these
recommendations.
12Résultats et suites Results and next steps
Le Conseil, dans ses conclusions sur le rapport
de la Commission concernant lexpérience acquise
dans lapplication du paquet hygiène (publié en
juillet 2009), invite la Commission à élaborer
des propositions concrètes permettant la mise en
œuvre effective dune inspection sanitaire
modernisée dans les abattoirs. The Council, in
his conclusions on the report from the Commission
on the experience gained from the application of
hygiene package (published in july 2009), invites
the Commission to prepare concrete proposals
allowing the effective implementation of
modernised sanitary inspection in slaughthouses.
13Objectifs de linspection Outcome of inspection
- Un état des lieux devrait être fait pour évaluer
la mise en oeuvre dune approche basée sur
lanalyse de risques prévue par le paquet hygiène
de lélevage à labattoir, en fonction de
lespèce.The progress of the implementation of
the risk based approach foreseen by the Hygiene
Package from farm to slaughterhouse, according to
species should be assessed. - Sur la base de lexpérience de certains Etats
membres (EM), les pistes pour mettre en oeuvre un
système de vérification de la salubrité des
viandes davantage fondé sur lanalyse de risques
devraient être explorées. Based on the
experience of certain Member States (MS) ways to
implement a more risk based meat hygiene
verification system should be explored.
14Objectifs de linspection Outcome of inspection
- LAESA et lECDC devraient définir les critères
ou les données quantitatives nécessaires pour que
les EM puissent conduire une analyse de risques
débouchant sur ladaptation des méthodes
générales dinspection définies par la
législation.EFSA and ECDC should establish the
criteria or the quantitative data necessary for
MS to carry out a risk analysis allowing the
adaptation of the general inspection methods
provided by the legislation.
15Responsabilités des opérateurs du secteur
alimentaire et de lautorité compétente /
Responsibilities of Food Business Operators and
Competent Authorities
- Durant la révision qui suivra le rapport de 2009
sur le Paquet hygiène, les responsabilités
respectives des OSA et des AC dans les abattoirs
devraient être clarifiées. - During the review that will follow the 2009
report on the Hygiene package, a clarification of
the respective responsibilities between FBO and
CA in slaughterhouses should be provided.
16Responsabilités des opérateurs du secteur
alimentaire et de lautorité compétente /
Responsibilities of Food Business Operators and
Competent Authorities
- Les tâches de linspection des viandes qui
peuvent être déléguées dans le cadre de larticle
5 du Rt 882/2004 doivent être clarifiées.Clarific
ation on the tasks of meat inspection that can be
delegated as defined in article 5 of Reg 882/2004 - Le rôle des auxiliaires officiels pourrait être
plus important, en fonction de leur
compétence.Official auxiliaries role could be
increased according to their competence.
17Information sur la chaîne alimentaire (ICA) /
Food chain information (FCI)
- La conduite à tenir vis-à-vis des animaux /
troupeaux importés de pays tiers devrait être
définie.Ways to deal with imported animals /
flocks from third countries should be
established. - Des programmes de qualification des troupeaux
devraient être encouragés pour les dangers
pertinents dans différentes espèces, en intégrant
lanalyse de risques.Herds qualification schemes
should be encouraged for the relevant hazards in
different species, taking into account risk
analysis.
18Information sur la chaîne alimentaire (ICA) /
Food chain information (FCI)
- La pertinence de lICA, espèce par espèce,
devrait être évaluée en même temps que ses
conséquences sur une inspection sappuyant sur
lanalyse des risques. - Relevance of FCI, species by species, should be
assessed, together with its consequences on risk
based meat inspection.
19Projets pilote Pilot projects
- Les projets pilotes devraient être encouragés
pour étudier des systèmes dinspection davantage
fondés sur les risques.Pilots projects should be
encouraged to explore more risk based inspection
systems. - Les EM devraient collaborer, si possible, pour
mettre en oeuvre des projets pilotes, et en faire
partager les résultats.MS should collaborate,
where possible, while implementing pilot
projects, and share the results.
20Protection animale Animal Welfare
- La formation du personnel et lagrément des
abattoirs devraient prendre en compte les
exigences pertinentes en matière de protection
animale. - Training of staff and approval of
slaughterhouses should take into account relevant
animal welfare requirements
21Formation Training
- Les échanges dexpérience pourraient être
encouragés entre les EM.Exchanges of experience
could be encouraged between MS. - Pour les auxiliaires officiels et le personnel
des opérateurs participant à linspection, il
serait opportun denvisager un système de
reconnaissance mutuelle entre EM de leurs
qualifications respectives.For Official
auxiliaries and FBO staff participating in
inspection, consider the possibility of mutual
recognition of their respective qualification
between MS.
22Redevances Fees
- Fonder toute décision sur lévolution du calcul
des redevances sur les résultats de lenquête
conduite en 2009. Le niveau de la redevance
devrait refléter le niveau de conformité et ainsi
le niveau de contrôle officiel requis.Base any
decision on the evolution of the calculation of
the fees on the outcomes of the study ended in
2009. The level of the fee should reflect the
level of compliance and thus the level of
official control required.
23Grazie !Thank you !Danke schon!Gracias !Merci
!.