Un plan en faveur dune meilleure matrise des langues trangres - PowerPoint PPT Presentation

1 / 28
About This Presentation
Title:

Un plan en faveur dune meilleure matrise des langues trangres

Description:

Favoriser l' galit des chances, la poursuite d' tudes et l'insertion europ enne ... C est / Ce sont, J aimerais, Il faudrait, Je crains que... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:51
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 29
Provided by: Rect161
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Un plan en faveur dune meilleure matrise des langues trangres


1
Un plan en faveur dune meilleure maîtrise des
langues étrangères
  • Améliorer le niveau de compétences des élèves en
    langues, notamment à loral
  • Favoriser légalité des chances, la poursuite
    détudes et linsertion européenne

2
Une réflexion partagée pour une mobilisation
collective
  • Objectifs de la réunion bassin
  • ? connaître les orientations institutionnelles
  • ? problématiser les enjeux du plan langues
  • ? définir des axes de travail pour sa mise en
    uvre dans les établissements
  • ? susciter une dynamique interlangues

3
Des tests internationauxqui permettent des
comparaisonshttp//www.ac-rennes.fr
4
Une prise de conscienceNote Evaluation DEP
04.01 mars 2004
5
Des résultats qui appellent des changements
http//www.education.gouv.fr/stateval
6
Le test académique de fin de 3e
  • Allemand 20 collèges 339 élèves
  • Anglais 20 collèges 2061 élèves
  • Breton 7 collèges 60 élèves
  • Espagnol 20 collèges 1578 élèves
  • http//www.ac-rennes.fr/gdossier/projacad3/interna
    tion.htm

7
Résultats test troisième
  • Allemand CE 59,7, CO 56,9, EE 26,0
  • Anglais CE 64,2, CO 41,5, EE 18,7
  • Breton CE 53,6, C0 58,3, EE 27,8
  • Espagnol CE 76,1 CO 74,12 EE 33,8

8
Quels enseignements tirer ?
  • Résultats densemble supérieurs aux résultats
    nationaux français
  • LV1 et LV2 niveau de compétence équivalent en fin
    de troisième
  • Une nette majorité délèves a une compréhension
    satisfaisante de lécrit
  • Avec des disparités, une majorité délèves a une
    compréhension satisfaisante de loral
  • Dans toute les langues, une majorité délèves ne
    parvient pas à une expression écrite
    satisfaisante
  • Il conviendra de sinterroger sur la capacité en
    expression orale qui na pu être testée à ce
    stade
  • La cohorte testée navait pas bénéficié dun
    enseignement systématique des langues vivantes à
    lécole primaire, comme celles qui suivent

9
Le test académique de fin de CM2
  • Allemand 45 élèves
  • Anglais 1360 élèves
  • Breton 79 élèves
  • Espagnol 92 élèves
  • http//www.ac-rennes.fr/gdossier/projacad3/interna
    tion.htm

10
Les résultats du test de fin de CM2
  • Les résultats portant sur moins de 100 élèves ne
    sont pas significatifs pour des comparaisons
    statistiques

11
Quels enseignements tirer ?
  • Des résultats en expression orale très
    satisfaisants qui modifient favorablement le
    profil des élèves
  • Des résultats densemble satisfaisants, qui
    devraient saméliorer avec la progression des
    taux de couverture et la prise en charge complète
    par les écoles
  • La phonologie atteste que les performances hors
    contexte sont plus difficiles
  • Ces résultats encourageants offrent des points
    dappui pour la poursuite au collège

12
Langues vivantes, une ambition nécessaire
Permettre à tous les élèves datteindre une
meilleure maîtrise pratique des langues
  • II. Les dispositions prises

13
Un référentiel commun pour lapprentissage et
lévaluation des compétences en
langueshttp//culture2.coe.int/portfolio/documen
ts/cadrecommun.pdf
14
Linscription du CECR dans les
programmesOrganisation de lenseignement des
langues vivantes étrangères, Décret du 22/08/05,
BO HS 25/08/05
  • Art. 1. Les niveaux de compétence en langues
    vivantes étrangères attendus des élèves des
    écoles, collèges et lycées
  • A la fin de l'école élémentaire, le niveau A1
    dans la langue vivante étudiée
  • A la fin de la scolarité obligatoire, le niveau
    B1 pour la première langue vivante étudiée et le
    niveau A2 pour la seconde langue vivante étudiée
  • A la fin des études du second degré, le niveau B2
    pour la première langue vivante étudiée et le
    niveau B1 pour la seconde langue vivante étudiée.
  • Les programmes et méthodes d'enseignement des
    langues vivantes étrangères sont définis en
    fonction de ces objectifs.

15
Une échelle des niveaux de compétence
16
Un savoir-faire dans un parcours
17
Une inflexion plus quune révolution
  • Des objectifs communs à toutes les langues
  • ?Un apprentissage en contexte
  • ?Lapproche par compétences/ variété des supports
  • ?Des savoir-faire transférables dune langue à
    lautre
  • ?Langue et culture
  • ?Des manuels ressemblants (tâches langagières à
    réaliser)

18
Le pilotage par la tâche
19
Tâches supports stratégies
20
Interaction de savoirs-et de savoir-faire
  • Exemples dactivités
  • Être capable de renseigner sur autrui 
    identité, famille, goûts occupations
  • Formulations
  • Cest / Ce sont, Jaimerais, Il faudrait, Je
    crains que
  • Compétences culturelles lexicales
  • Noms de métiers, place de la musique
    (pratique individuelle, scolaire et publique)
  • Compétence grammaticale
  • Vouvoiement, temps verbaux
  • Compétence phonologique
  • accent de mot

21
Apprentissage et évaluation
22
Langues vivantes, une ambition nécessaire
Permettre à tous les élèves datteindre une
meilleure maîtrise pratique des langues
  • III. Rentrée 2005 et perspectives davenir

23
Rentrée 2005Des dispositions nationales et
académiques convergentes
  • 1. Pour la première fois, les élèves entrant en
    6e poursuivent un apprentissage commencé à
    lécole primaire. La carte académique des langues
    garantit la continuité et la diversification des
    parcours. 161 sixièmes offrent un enseignement à
    deux langues. (www.ac-rennes.fr)
  • 2. Création des commissions académiques sur
    lenseignement des langues vivantes étrangères.
  • 3. Epreuve obligatoire de langue au concours de
    recrutement des professeurs des écoles.
  • Mentions complémentaires pour les professeurs du
    second degré.
  • 4. Nouveaux modes dorganisation des
    enseignements.
  • 5. Nouveaux programmes de lycée applicables
    jusquen classes terminales.
  • 5. Allègement des effectifs dans les classes
    terminales afin de permettre de nouvelles
    pratiques.

24
Rentrée 2006
  • 1. Les nouveaux programmes de collège  Le
    programme de lenseignement des langues vivantes
    étrangères pour le palier 1 du collège (B.0.
    Hors-série n6 du 25 août 2005) sera applicable
    dès la rentrée 2006.
  • 2. Extension du programme dallègement en
    Terminale (séries technologiques et
    professionnelles)
  • 3. Evaluation des compétences orales des élèves
    au baccalauréat STG en LV1 et LV2

25
Un baccalauréat qui évolue Arrêté du 29/07/05 sur
le baccalauréat technologique
26
Rentrée 2007
  • 1. Début de lapprentissage dune première langue
    vivante en CE1
  • 2. Début de lapprentissage dune seconde langue
    vivante en cinquième
  • 3. Certifications en langues gratuites et
    reconnues 
  • Mises en uvre à compter de la rentrée 2007
    et préparées en étroite corrélation avec
    lorganisme international choisi à cet effet pour
    chaque langue.

27
Travail en ateliers
  • autour des problématiques suivantes
  • Comment mettre en place les groupes de
    compétences ?
  • Quelles pratiques dévaluation en référence au
    cadre européen mettre en oeuvre pour harmoniser
    les pratiques denseignement ?
  • Comment assurer la continuité des apprentissages
  • Internationalisation effective de lenseignement
    des langues

28
Vers une mise en uvre réaliste et concertée
  • Consultation du site de mutualisation académique
    (fiches pratiques, propositions, projets
    validés)
  • http//www.ac-rennes.fr/pedagogie/portail_lv/accu
    eil.htm
  • Envoi des compte rendus datelier à IPR dans un
    délai de 7 jours après la réunion
    (ce.insp2_at_ac-rennes.fr)
  • Publication des synthèses des ateliers sur le
    site de mutualisation académique
  • Elaboration dun projet LV dans le projet
    détablissement dans les 3 semaines (prévoir
    réunions dans les établissements)
  • Réflexion dans les tous les établissements autour
    dune refonte des rubriques réservées aux LV dans
    le bulletin trimestriel (5 lignes) et de la mise
    dune note doral en terminale
  • Mise en uvre des groupes de compétences, il est
    indispensable que les dispositifs soient validés
    par CA en juin 2005 pour application dès rentrée
    (cf. BO du 8 sept)
  • Préparation de laccompagnement des équipes
    faire parvenir les projets pour validation et
    mutualisation (ce.insp2_at_ac-rennes.fr) dès que
    possible et avant la fin février
  • Calendrier des interventions (de deux ½ journées
    séparées) des formateurs interlangues.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com