UNIT 3 Scientific and Technical English - PowerPoint PPT Presentation

1 / 17
About This Presentation
Title:

UNIT 3 Scientific and Technical English

Description:

... grammatical rules (e.g. mouse/mouses versus mice), often colloquial (e.g. ... When produce is ready for harvest varies from one fruit and vegetable to another ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:135
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 18
Provided by: Mam9
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: UNIT 3 Scientific and Technical English


1
UNIT 3 Scientific and Technical English
  • Many different labels
  • e.g. English for Science and Technology (EST),
    Academic English, English for Academic Purposes,
    Medical English, Netspeak, Electronic English

2
Some historical/cultural reasons for the
present predominance of English in Science and
Technology (see Gotti,s chapters V and VI)
  • In Britain in the 17th century the birth of the
    experimental scientific method (F. Bacon) and of
    the experimental essay (R. Boyle), and the
    founding of The Royal Society in London (1660)
    starting from the 18th century the development of
    the Industrial Revolution
  • In the USA in the 20th century the American
    leadership in scientific and technological
    research during and after the Second World War,
    and the invention of the computer

3
CONFLICTING IDEOLOGIES ON THE ROLE OF ENGLISH AS
THE GLOBAL LANGUAGE OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
  • MULTILINGUALISM ALLOWS DIFFERENT CULTURAL AND
    HUMAN PERSPECTIVES ON THE WORLD
  • BUT
  • MAY RENDER COMMUNICATION DIFFICULT
  • A GLOBAL LANGUAGE ALLOWS UNPRECEDENTED
    POSSIBILITIES FOR INTERNATIONAL COOPERATION
  • BUT
  • MAY STILL THE VOICE OF SCIENCE IN LANGUAGES
    OTHER THAN ENGLISH
  • WHICH OPTION IS BEST?
  • CAN THESE TWO VIEWS BE RECONCILED?

4
DOSSIER Text 13 An online software manual
  • A three-page extract from
  • Wordsmith Tools online Manual
  • by Mike Scott
  • OUP, 1996

5
Stylistic Analysis of the English version (text
13) and of two possible translations of it into
Italian (Texts 14 and 15).
  • Consider
  • textual organisation
  • the writers attitude to the reader, and the
  • register of the text
  • the syntactic choices (e.g. sentence
  • structure, tense and mood)
  • lexical and terminological choices

6
WORDSMITH TOOLS MANUAL
  • Role of graphic choices and visual conventions
    of the computing domain
  • From expert to expert-to-be
  • Adoption of a friendly and personal tone (e.g.
    use of you and I, use of contracted verb
    forms, use of non-technical words along with
    specialized terms e.g. General stuff / anyway
    versus 4MB of RAM)
  • Use of American spelling ( e.g. disk, program)

7
SIMILARITIES AND DIFFERENCES BETWEEN TRANSLATION
1 AND 2 INTO ITALIAN
  • TRANSLATION 2 (Text 15)
  • 1. The same
  • 2 The same
  • 3. Retention of a more personal tone (e.g Per
    avviare Wordsmith Tools avete bisogno di Io
    suggerisco
  • 4 . Preference for terms in Italian ( e.g.
    cartella and use of italics for some English
    terms)
  • TRANSLATION 1
  • (text 14)
  • 1 Adoption of a more formal tone
  • (General stuff Informazioni generali)
  • Similar textual organization (with some graphic
    differences)
  • 3 Adoption of a neutral / impersonal tone (
    e,g. Per eseguire Wordsmith Tools occorrono.
    Verrà suggerita la posizione
  • Preference for terms in English
  • ( e.g. directory)

8
THE LEXIS OF COMPUTER SCIENCE(see Gottis
chapter VII)
  • 1. internal borrowings from general language
    and acquiring specialized meanings (e.g.
    directory, folder, file, chat group, window,
    discussion list) often with the American spelling
    (e.g. program. disk), sometimes with a
    metaphorical meaning (e.g. store, menu, address),
    sometimes with different grammatical rules (e.g.
    mouse/mouses versus mice), often colloquial (e.g.
    trouble-shooting, bug, spam)

9
THE LEXIS OF COMPUTER SCIENCE (follows)
  • 2. New coinage (e.g. byte ) a basic unit for
    storing computer information. It is usually made
    of bits
  • 3. Analogy (e.g. ware, software, hardware,
    courseware)
  • 4. Similes (e.g. banana plug, star-shaped data)
  • 5. Derivation (e.g. e e-mail both noun and
    verb, e-mailer, e-commerce, emoticons spamming,
    spammer, anti-spamming cyber-culture,
    cyberpunk)
  • 6. Compounds (e.g. computer programmer, on-line,
    off-line)
  • 7. Blends (e.g. modem modulator/demodulator)
  • 8. Acronyms and abbreviations ( e.g. RAM Random
    Access Memory, ROM Read Only Memory, FAQ)

10
LOCALIZATION (localizzazione) see Scarpa
  • The process of linguistic and cultural
    translation and adaptation of a text to local
    expectations and needs more specifically the
    translation of a computer manual or web site
    according to specific contexts, technical
    requirements and /or pre-existing guidelines set
    by producers
  • Localization Industry Standard Association
    (LISA) a private nonprofit organisation
    promoting and discussing localization issues. See
    www.lisa.org

11
TEXT 16from The Journal Agriculture, Ecosystems
Environment, Elsevier
  • Agriculture, Ecosystems Environment publishes
    scientific articles dealing with the interface
    between agroecosystems and the natural
    environment, specifically how agriculture
    influences the environment and how changes in
    that environment impact agroecosystems.
    Preference is given to papers from experimental
    and observational research at the field, system
    or landscape level, complemented as appropriate
    by dynamic and statistical modelling, that bridge
    scientific disciplines, integrate knowledge, and
    are placed in an international or wide
    comparative context.

12
TEXT 16 Localisation of UK food production an
analysis using land area and energy as
indicatorsAgriculture, Ecosystems Environment,
Volume 94, Issue 2, February 2003, Pages
221-236Sarah J. Cowell, Stuart Parkinson
  • Abstract
  • A variety of policy strategies have been
    proposed and argued as capable of delivering more
    sustainable food systems, and accompanying
    indicators have been developed to analyse the
    implications of these strategies for specific
    situations. This paper focuses on the policy
    strategy suggesting that localisation of food
    production leads to more sustainable societies. A
    case study of UK food production, and imports and
    exports of foodstuffs, is presented to explore
    the feasibility of operationalising this
    strategy, using land area and energy use as
    indicators. Novel features of the method used in
    the case study include analysis at country level
    in specific foodstuff categories, and use of
    actual data on production and consumption of
    foodstuffs. The results show that, based on the
    land use indicator, localisation of UK food
    production is possible, although this would
    involve considerable changes in individuals food
    consumption patterns. However, would
    implementation of such a strategy actually
    contribute to a more sustainable society? Using
    the indicators of land area and energy use, this
    question cannot be answered without additional
    consideration of the trade-offs between the UK
    and other countries in yields from equivalent
    crops, and energy requirements for agricultural
    production.

13
TEXT 17 downloaded from Harvard Medical School
Center for Health and the Global Environment
  • The Center for Health and the Global Environment
    was founded in 1996 at Harvard Medical School to
    expand environmental education at medical schools
    and to further investigate and promote awareness
    of the human health consequences of global
    environmental change. By focusing on health, the
    center is able to reach people in concrete,
    personal terms they can relate to and understand,
    and to make the strongest possible case that
    human beings are an intimate part of the
    environment and that we cannot damage it without
    damaging ourselves.
  • (my highlighting)

14
TEXT 17Healthy and Sustainable Food Is Local
More Nutritious? It Depends
  • The initial part of the text
  • Local food advocates and confirmed locavores
    are quick to claim that local food is more
    nutritious. But is it really? While this seems
    like a simple straightforward question, it is
    anything but! The answer, like many having to do
    with food and nutrition, is a definite, It
    depends.
  • By the time fruits and vegetables reach your
    kitchen counter whether from a stall at a local
    farmers market, or the supermarket produce
    department several factors determine their
    nutritional quality the specific variety chosen,
    the growing methods used, ripeness when
    harvested, post harvest handling, storage, extent
    and type of processing, and distance transported.
    The vitamin and mineral content of fruits and
    vegetables depends on decisions and practices all
    along the food system from seed to table
    whether or not that system is local or global.
    But before concluding there is no nutritional
    justification for eating locally, lets take a
    closer look at this system..

15
locavore (at the end of the text)
  • Locavore, the 2007 New Oxford American
    Dictionary Word of the Year, refers to a person
    whose diet focuses on foods grown and produced
    nearby, typically 100 miles. The term reflects a
    growing trend of using locally grown ingredients,
    taking advantage of seasonally available
    foodstuffs that can be bought and prepared
    without the need for extra preservatives. The
    locavore movement encourages consumers to buy
    from farmers markets or even to grow or pick
    their own food, arguing that fresh, local
    products (sic).

16
As a result of an Internet search the inventor of
the expression locavoresseems to be Jessica
Prentice, from www.wisefoodways.com
  • She has said
  • The Latin root of local is locus, and the Latin
    root most associated with eating is vorare, both
    of which seemed to fit aesthetically as well as
    semantically. It wasnt long before I found
    myself debating the pros and cons of locavore
    and localvoreand intuitively preferred the
    former.
  • HOW CAN WE RENDER LOCAVORE IN ITALIAN?
  • See carnivore

17
EXAMPLES OF THE WAYS SOME TERMS ARE PRESENTED AND
EXPLAINED IN TEXT 17 (see Gottis Chapter on
popularization)
  • Variety. Most varieties of fruits and vegetables
    found in supermarkets today were chosen first and
    foremost for yield (how many pounds, pecks,
    bushels, etc. are harvested per acre), growth
    rate, and ability to withstand long-distance
    transport. Unfortunately, these traits which
    benefit national and international produce
    distribution often come at a cost nutritional
    quality.1 Fruit and vegetable varieties differ in
    appearance and taste, as well as their vitamin,
    mineral, and phytochemical content.2,3,4 Farmers
    producing for a local and direct market (farmers
    market, community supported agriculture (CSA)
    members, or a local restaurant or grocer, for
    example), are more likely to prioritize taste and
    nutritional quality over durability when making
    varietal decisions. 
  • Production Method. Production methods that
    improve the health of the soil such as the use
    of cover crops and composted manure for
    fertilizers tend to yield crops with higher
    nutritional content. The roots of crops grown
    organically or in some Integrated Pest Management
    systems are healthier and grow deeper allowing
    them to more efficiently take up nutrients.
    Composted manures and other organic fertilizers
    release nutrients more slowly and over longer
    periods than synthetic chemical alternatives,
    which also enhances nutrient uptake by the
    plants.1
  • Ripeness. When produce is ready for harvest
    varies from one fruit and vegetable to another
    and depends on whether it is climacteric not.5
    Climacteric fruits such as apples, nectarines,
    melons, apricots, peaches, and tomatoes are
    capable of generating the ripening hormone
    ethylene, after being detached from the mother
    plant. Non-climacteric crops for example,
    peppers and citrus reach commercial maturity on
    the plant only. Being somewhat autonomous, from
    the ripening point of view, climacteric fruits
    will change in taste, aroma, color and texture as
    they reach and pass a transitory respiratory peak
    related to ethylene production. Climacteric
    produce such as tomatoes reach full red color
    even when harvested green while non-climacteric
    vegetables, such as bell peppers, will not. As a
    general rule, the more mature the product, the
    shorter its post-harvest life. So, if destined
    for distant markets, climacteric fruits are often
    harvested as early as possible, after reaching
    their physiological maturity, in order to
    withstand mechanical harvesting and long-distance
    transport without damage.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com