Title: Multilingual Universities and Globalisation - Promoting Creativity and Linguistic Human Rights? Or?
1Multilingual Universities and Globalisation -
Promoting Creativity and Linguistic Human Rights?
Or?
- Tove Skutnabb-Kangas
- University of Roskilde, Denmark
- Åbo Akademi University, Vasa, Finland
- http//akira.ruc.dk/tovesk/
- SkutnabbKangas_at_gmail.com
2Contents of the paper
- Prelude globalisation, neo-imperialism, force,
agency and global English - Monolingual, bilingual and multilingual
universities - The role of multilingual universities in the
context of globalisation some questions - (See Notes for references!)
3Contents of the paper
- Prelude globalisation, neo-imperialism, force,
agency and global English - Monolingual, bilingual and multilingual
universities - The role of multilingual universities in the
context of globalisation some questions
4God and the USA 1901- 2000 -Senator Albert J.
Beveridge, Indiana, 1901 George W. Bush, 2000
- God has marked the American people as his chosen
nation to finally lead in the regeneration of the
world. This is the divine mission of America, and
it holds for us all the profit, all the glory,
all the happiness possible to man. We are
trustees of the worlds progress, guardians of
its righteous peace. (Beveridge, 1901) - Our nation is chosen by God and commissioned by
history to be a model to the world, Bush 2000
5English according to CIAIs American English
universal,just like American values are
supposed to be?
6English the sole global language
- A CIA report in 1997 stated that the coming five
years would be decisive for the establishment of
English as the sole international language. - Hervé Lavenir de Buffon, founder of Comités
pour le français, langue européenne, RO Magazine
34, 22 June 2002.
7Neo-imperialist ideas spreading again
- The rest of the world is best served by the
USA pursuing its own interests because - American values are universal.
- Condoleezza Rice, 2000
- EU also follows a US agenda
- (Robert Phillipson, 2005).
- Are European universities doing so too?
-
8Guidelines for USA foreign policy from 1948
Bret-ton Woods, to World Bank IMF to WTO.
George Kennan, main USA BW negotiator in 1948
- We have 50 of the worlds wealth, but only
6,3 of its population. In this situation, our
real job in the coming period is to devise a
pattern of relationships which permit us to
maintain this position of disparity. To do so, we
have to dispense with all sentimentality ... we
should cease thinking about human rights, the
raising of living standards, and democratisation
9Globalisation imperialismdefinitions
10Colonialism - imperialism -globalisation -
definitions
- Colonialism, the conquest and direct control of
other peoples land, is a particular phase in the
history of imperialism. - Imperialism is now best understood as the
globalisation of the capitalist mode of
production, its penetration of previously
non-capitalist regions of the world, and
destruction of pre- or non-capitalist forms of
social organization. (Williams Chrisman 1993
2)
11Pierre Bourdieu globalisation is ideological
universalisation of particular models
- France, glorifying the French society as
the presumed incarnation of the Rights of Man
saw the inheritance of the French Revolution
as the model for all possible revolutions.
Bourdieu (2001 96-97) describes today's
globalisation -
-
12Pierre Bourdieu globalisation is ideological
universalisation of particular models
- Bourdieu (2001 96-97) describes today's
globalisation as a pseudo-concept that is both
descriptive and prescriptive. It has replaced
modernisation, that was long used in the social
sciences in the USA as a euphemistic way of
imposing a naively ethnocentric evolutionary
model by means of which different societies were
classified according to their distance from the
economically most advanced society, i.e. American
society.
13Bourdieu globalisation the USA universalising
its own particularity covertly as a universal
model
- The word (and the model it expresses) incarnates
the most accomplished form of the imperialism of
the universal, which consists of one society
USA universalising its own particularity
covertly as a universal model.
14Moving to language(s),especially English,in
globalisation/imperialism. Is there any
agency? What are the forcespropelling
(subtractive) English forward?
15Imperialism and languages production and
hierarchisation of subjectivities 1
- The great industrial and financial powers
produce not only commodities but also
subjectivities Communication not only
expresses but also organizes the movement of
globalization by multiplying and structuring
interconnections through networks . Language,
as it communicates, produces commodities but
moreover creates subjectivities, puts them in
relation, and orders them. - Hardt, Michael Negri, Antonio (2000). Empire.
Cambridge, MA Harvard University Press, 32-33. -
16Imperialism and languages production and
hierarchisation of subjectivities 2
- Language creates subjectivities, puts them in
relation, and orders them. Hardt Negri, 2000
32-33. - What are the subjectivities created by global
English? Are people and their subjectivities
put in relation and ordered on the basis of
their competence in English? Is this linguistic
imperialism? What role do multilingual
universities play in this hierarchisation? Might
they unwittingly be agents of linguistic
imperialism? -
17Is linguistic imperialism part of modern
agentless imperialistic control? 1
- The political argument implicit in many of those
who oppose the linguistic imperialism hypothesis
is to deny the existence of imperialism as such
in our days, and to opt for very general
globalisation hypothesis where no concrete
actors can be identified. - Hamel, Rainer Enrique (2004). Language Empires,
Linguistic Imperialism and the Future of Global
Languages. Manuscript. ehamel_at_xanum.uam.mx
18Linguistic neo-imperialism 2No agency, no
intentions God?
- The ascendancy of English is merely the outcome
of the coincidence of accidental forces (Robert
Kaplan 2001 19) - English has become a global language because it
was in the right place at the right time (David
Crystal 1997 8). - Maybe the English language was also chosen by
God, just as Our nation is chosen by God (Bush)?
19Not force itself, but the capacity to present
force as being in the service of right and peace
- Sovereignty has taken a new form, composed of a
series of national and supranational organisms
united under a single logic of rule. This new
global form of sovereignty is what we call
Empire. (p. xii) - Empire is formed not on the basis of force
itself but on the basis of the capacity to
present force as being in the service of right
and peace. (p. 15). Hardt, Michael Negri,
Antonio (2000). Empire. Cambridge, MA Harvard
University Press - Empire is NOT anchored in a place (e.g. USA) but
in organisms and networks. No conspiracy
theories. But the US just happens to control many
of the networks.
20English linguistic imperialism is presented as
being in the service of right and peace (Hardt
Negri), not control. People need and want
English!
- TRUE, people everywhere are screaming for
English, for the promises it gives, the Alchemy
of English (Braj Kachru) (what English touches
becomes gold). English stands for jobs and
riches! You become somebody through English. - BUT learning English may be subtractive, not
additive. Often the promises do not materialise.
21Failed promisies? Excluded because of their
bad English
- Earlier ordinary people were excluded because
they did not know English. Now when ordinary
people work three jobs to be able to send their
children to English-medium schools, the children
are excluded because of their bad English
(Jennifer Bayer, Central Institute of Indian
Languages, Mysore, 1994).
22What about universities and multilingualism?
23Contents of the paper
- Prelude globalisation, neo-imperialism, force,
agency and global English - Monolingual, bilingual and multilingual
universities - The role of multilingual universities in the
context of globalisation some questions
24Monolingual uni, same MT studentsdoes not exist
anywhere?
- Teaching language X
- Students mother tongue X,X,X,X,X,X,X,X,X,
X,X,X,X, X,X,X,X,X,X,X,X,X,X,X,X,X
Imagined nation state, one language All students
have the same mother tongue
25Monolingual uni, diverse students but the
majority with X as MT
- Teaching language X
- Students mother tongues X,X,X,X,X,X,X,X,X,
X,X,X, X,X,X,X,X,X,X,X,X, XXX - a, b, Y (invisible)
X
Y
b
a
X
X
X
26Monolingual uni, very diverse students but few
with X as MT
- Teaching language X
- (often English)
- Students mother tongues a, b, X,X, a, b, y, f,
g, h, l, m, m, b, t, v , y - (all others except X invisible)
X
y
f
a
g
v
f
h
27What is NOT a multilingual university? 1
- It is manifestly not enough for a university
which wants to offer multilingual education to be
linguistically diverse ( have students with
many mother tongues). - It is not enough to have multilingual staff.
- It is not enough to have a situation where many
languages are heard in the corridors or even seen
on the walls. - All of this is positive, and necessary, but not
sufficient for a multilingual university.
28What is multilingual education?
- Andersson Boyers (1978) classic definition of
bilingual education demanded that two languages
be used as languages of instruction in subjects
other than the languages themselves. - Accordingly, multilingual education is education
where more than two languages are used as
languages of instruction in subjects other than
the languages themselves. - The criterion for multilingual education is here
the number of languages of instruction.
29What is a multilingual university? 1
- We can use the same definition for universities
- A multilingual university
- is a university where
- more than two languages are used as languages of
instruction in subjects other - than the languages themselves.
30What is a multilingual university? 2
- This definition means that the main criterion for
multilingual universities is the number of
languages of instruction. - But this not the only criterion
31Issues to be thought through and acted on in
multilingual universities
- The relationship between ALL students mother
tongues and other languages, especially the
medium of education - The students competences in their various
languages and how to enhance ALL of them - Possible hierarchisations based on language
(linguicism), - The same applies to teaching staff.
32Bilingual or multilingual?
- Finland is an officially bilingual country
(Finnish and Swedish), and with regional
language rights for 3 Saami languages, plus other
languages - including the Finnish Sign language
and Romany - recognised in the constitution.
Nevertheless, Finland has many bilingual but few
MULTIlingual universities.
33University of Helsinki from bilingual to
multilingual? 1
- The University of Helsinki was a bilingual
university when I taught here in the 1970s. Both
Finnish and Swedish - were used
- as languages of instruction.
34Bilingual uni, two sets of mono-lingual
students (NOT my Helsinki)
- Teaching languages X, Y
- Students MTs X,X,X,X,X,X,X,X,X, X,X,X,
- a, b (invisible)
- Y,Y,Y,Y,Y,Y,Y,Y,Y,Y,Y, a, b (invisible)
Student X, taught through language X
Student Y, taught through language Y
NO CONTACT
35Bilingual uni, two sets of monolingual students
with some cross-over (my Helsinki)
- Teaching languages X, Y
- Students MTs X,X,X,Y, X, X,X,XX,X,X,X,X, X,X,X,
Y, Y, - a, b (invisible)
- Y,Y,X,Y,Y,Y,Y,Y,Y,Y,Y,X,Y, a, b (invisible)
Mostly X, some Y, invisible a,b
NO or little CONTACT
Mostly Y, some X, invisible a,b
36University of Helsinki from bilingual to
multilingual? 2
- Now one of the six Master programmes are taught
through the medium of English (Raivio 2005).
Altogether over 400 courses are taught in
English. - This is now a multilingual university.
- Or is it?
37University of Jyväskylä is multilingual
- Another multilingual university in Finland is
Jyväskylä. Finnish is the main teaching language.
English is used as a medium in 6 of the 9 Master
programmes (Raivio 2005). There is no Swedish
medium teaching. - But in the 5-year teacher education for teachers
who will be competent to teach all 9 years of
basic school through the medium of Finnish Sign
language, most of the courses are taught through
the medium of Sign, or, if the lecturer does not
know any Sign language, interpreted into Finnish
Sign language.
38In all the bilingual universities, those students
who cross over (e.g. Finnish mother tongue
students who choose to study through the medium
of Swedish in Finland), need to know the language
of instruction, to manage. Often they get little
support in the language of instruction (their L2)
and none in their mother tongue.
39But the Finnish-speaking students in Finland,
studying through the medium of Swedish, have
freely chosen the language of instruction among
existing alternatives. They could also have
studied through the medium of their mother
tongue, Finnish, in Finland, had they wanted to.
40The same is true for Swedish-speaking students in
Finland, studying through the medium of Finnish.
They have freely chosen the language of
instruction among existing alternatives. They
could also have studied through the medium of
their mother tongue, Swedish, in Finland, had
they wanted to.
41Being able freely to choose the language of
instruction among existing alternatives which are
qualitatively approximately at the same level is
for schools one of the most important necessary
factors for successful study through the medium
of a foreign language and for becoming high-level
bilingual through this type of education. What
about universities?
42This necessary factor for successful study
through the medium of a foreign language does NOT
exist for most indigenous, minority or dominated
group students in the world, neither at school
nor at university level. It is often the most
decisive factor in the educational failure of
students, quantitatively especially in Africa and
Asia.
43In all the monolingual or bilingual universities,
the invisible a, b, c, d, etc students also need
to know the language of instruction to manage.In
many (most?) of them they get no or little
support in the language of instruction (their
L2). Virtually no universities support their L1.
44Schools which force indigenous, minority or
dominated group students to accept education
through the medium of a language foreign to them,
with no alternatives, may participate in
linguistic genocide according to two of the
definitions of genocide in the United Nations
Genocide Convention.
45UN International Convention on the Prevention and
Punishment of the Crime of Genocide (E793, 1948)
has five definitions of genocide.Three of them
are about physical killing. The two that are
not, fit todays indigenous minority education
(and much of dominated language group education)
46Genocide is
- Article II(e) 'forcibly transferring children of
the group to another group' and - Article II(b) 'causing serious bodily or mental
harm to members of the group' (emphasis added).
47If students, taught in school through the medium
of a dominant second/foreign language, are forced
to learn this language AT THE COST OF THEIR
MOTHER TONGUE, subtractively, the school may
participate in linguistic genocide, through
transferring the students linguistically to
another group and preventing or delaying (
seriously harming) the students cognitive,
linguistic and academic growth
48Contents of the paper
- Prelude globalisation, neo-imperialism, force,
agency and global English - Monolingual, bilingual and multilingual
universities - The role of multilingual universities in the
context of globalisation some questions
49Question If schools which force indigenous,
minority or dominated group students to accept
education through the medium of a language
foreign to them, with no alternatives, may
participate in linguistic genocide, might this be
true for universities too?Answer we do not
know. Possibly, possibly not but it is worth
investigating to what extent similar problems
exist.
50Dominant-language-only submersion programmes are
widely attested as the least effective
educationally for minority language students
(May Hill 2003 14, study commisioned by the
Maori Section of the Aotearoa/New Zealand
Ministry of Education).
51Multilingual universities (adding, for instance,
English as a teaching language, as in many
European countries), have to ask themselves,
several overall questions. Some are listed here.
52 1. Is everybodys mother tongue supported?
Do they become academically competent in their L1
too? 2. Does everybody have an opportunity to
become really competent in the medium of
instruction?
533. Are students or programmes or staff
hierarchised on the basis of language (their MTs
and their competence in the medium of
instruction)? Is linguicism at work here?
(compare with racism, sexism, ethnicism, ageism,
etc).Are language-created subjectivities
hierarchised?
54Linguicism
- LINGUICISM 'ideologies, structures and practices
which are used to legitimate, effectuate,
regulate and reproduce an unequal division of
power and resources (both material and
immaterial) between groups which are defined on
the basis of language' (Skutnabb-Kangas 1988
13). - Most education systems worldwide reflect
linguicism (Skutnabb-Kangas 2000).
554. Do the staff have adequate training for
multilingual teaching, linguistically and
pedagogically? Are they multilingual themselves?
56Often heard counterargumentBut it is voluntary
they have chosen themselves!
57Surely students taught through the medium of a
dominant second/foreign language have freely
chosen this education in fact they demand and
desire it!But are they aware of the possibility
of the education being subtractive? Are they
being dispossessed?
58It is a Free Choice! Isnt it? Or is it
dispossession of capital?
- Havent the students chosen freely?
- Dont they all WANT English medium?
- They NEED English for their future!
- Or - Are the students (being taught subtractively
in a foreign language) being dispossessed (Harvey
2005) of their linguistic capital, if their total
linguistic repertoire does not grow much through
the education in this foreign language,?
59Assimilation is not freely chosen if the choice
is between ones mother tongue and ones future
- The United Nations 2004 Human Development Report
links cultural liberty to language rights and
human development (http//hdr.undp.org/reports/glo
bal/2004/) - and argues that there is
- no more powerful means of encouraging
individuals to assimilate to a dominant culture
than having the economic, social and political
returns stacked against their mother tongue. - Such assimilation is not freely chosen if the
choice is between ones mother tongue and ones
future. (p. 33).
60Assimilation not freely chosen if the choice is
between ones mother tongue and ones future
- The press release about the UN report exemplifies
the role of language as an exclusionary tool - Limitations on peoples ability to use their
native languageand limited facility in speaking
the dominant or official national languagecan
exclude people from education, political life and
access to justice. - Sub-Saharan Africa has more than 2,500
languages, but the ability of many people to use
their language in education and in dealing with
the state is particularly limited. In more than
30 countries in the region, the official language
is different from the one most commonly used.
Only 13 percent of the children who receive
primary education do so in their native
language.
61Assimilation not freely chosen if there are no
alternatives, and if the consequences are not
known
- We can only speak about choice, if
- - there are (qualitatively equal) alternatives,
and - - the students have enough research-based
knowledge about the likely long-term consequences
of the choices. - This includes consequences such as possible
dispossession of linguistic (and intellectual?)
capital through subtractive learning,
hierarchisation, and endangerment for other
languages.
62Multilingual uni, three sets of students
hierarchised on the basis of language?
Y
- Teaching lang-uages X, Y, Z
- Programme Z has a higher status than the others?
- Therefore, it will growand grow, at the cost of
the others (cuckoo syndrome)?
X
Mostly X
Mostly Y
LITTLE CONTACT?
Z
Students diverse, but hierarchised according
to competence in language Z
63The cuckoo syndrome?
Y
X
Z
Mostly X
Mostly Y
LITTLE CONTACT?
Z
Students diverse, but hierarchised according
to competence in language Z
64English medium Master programmes at Finnish
universities, share of total (TUTKINTOASETUS
2005)
- Helsinki 1/6
- Joensuu 4/5
- Jyväskylä 6/9
- Kuopio 4/7
- Tampere 3/7
- Turku 5/7
- Åbo Akademi 1/3
- Lappeenranta, Oulu, Vaasa 0
-
Multidisciplinary Master programmes in English,
total 24/44 55 Source Chancellor Kari Raivio
(Helsinki), Paper in Järvenpää, 3 August 2005
65Should Finns be worried? At least about domain
loss? Are they/we? The Swedes, Norwegians, Danes,
Icelanders, French, Estonians, etc., are worried
(too).
66What is happening to other languages in countries
where English becomes an important language of
instruction in higher education?
- Many countries are worried about domain loss, and
worse. On the other hand, many see the situation
as a necessary choice between romantic
traditionalists clinging to the mother tongue,
and realists wanting to participate in a
globalised modern word in English. Either/or
ideologies/paradigms, instead of both/and/and.
67 English OR the mother tongue is an unfortunate
choice when both/and is possible and preferable
- There is no need to choose both/and/and is
perfectly possible. In additive bilingual
education, competence levels reached in a
dominant language (e.g. English) are as high as
or often higher than in subtractive monolingual
English-medium education. In addition, students
learn their own language. High-level
multilingualism is the future.
68Saami University College (Norway)http//www.samis
khs.no/
- The College has national responsibility for
Saami teacher-training and journalist-training
and higher education. The College serves all
Saami students in Saami Area of Norway, Sweden,
Finland and Russia. In Saami University College
the Saami language is the main language and most
of the instructing of the studies is given in
Saami language. All students and staff are bi
or multilingual. The priorities for building up
competence and creating a Saami higher education
are to develop Saami language as an academic
language to develop concepts into Saami language
for teaching and to research and develop the
syllabuses/ curricula on the basis of Saami needs
for the studies in the Saami society. Please note
that the main language of the Saami University
College webpages is Saami.
69Multilingual uni, one set of students not
hierarchised on the basis of language?
- Teaching language A others, mainly other Saami
languages and Nordic languages or English, mainly
with guest lecturers materials in many languages
Students diverse, from several countries and
mother tongues, but not hierarchised according
to competence in language A staff diverse ALL
minimally bilingual, with different combinations,
but always with at least one Saami language
language support for all.
70Multilingual? Goal!
- Some universities might be defined as
multilingual universities on the basis of their
goal the students should be high level
multilinguals when they leave the university. In
indigenous and some minority situations this
might best be reached through using mainly one
language of instruction.
71Can multilingual universities without
hierarchisation deliver?
- THE PRIZE FOR QUALITY OF EDUCATION 2005 TO SAAMI
UNIVERSITY COLLEGE -
- Saami University College in Guovdageaidnu, Norway
has won the prestigious prize for quality of
education for excellent quality for study and
education in the higher education in Norway. The
prize is given by The Norwegian Agency for
Quality Assurance in Education (NOKUT). It is
500.000 Norwegian crowns (about 62.200 euros). - http//www.samiskhs.no/eng/update/quality_price05.
htm
72Are some European elites being infected by
monolingual reductionism?
- Monolingual reductionism attitudes which see
monolingualism (in English?) as something normal,
desirable, sufficient, and unavoidable. - Are some European elites being infected by this
illness?
73The role of multilingual universities in the
context of globalisation. Some more questions
- Many universities in countries where English is
not the or an official language, have added
English as a teaching language (e.g. through the
Bologna process in Europe), thus becoming
bilingual or multilingual. There is enthusiasm
but amongst whom? - In many former colonies English is or has
remained the only teaching language in
universities even after formal decolonisation.
There is also massive resistance. - QUESTION 1 Is Europe going towards a new
linguistic self-colonisation? Could we learn from
other countries with longer experience of English
medium?
74Failed promisies? The myth of English medium
superiority in school
- Ajit Mohanty shows that children whose mother
tongue is a regional language and who have this
language as the main medium of education during
the first many years, get better educational
results than Indian children in English medium
education, despite the economic disparities
between the models. - English-medium versus regional mother tongue
medium schooling The myth of English medium
superiority. Subtitle in article (in press) by
Professor Ajit Mohanty, Jawahrlar Nehru
University, Delhi, India.
75Failed promisies? English medium superiority at
universities. Roskilde
- In the coming years this university intends to
offer courses in English in almost all its
departments. After teaching an introductory
course this spring in History and Culture in the
Humanities at International Cultural Studies, we
wonder if Roskilde University is inviting a
disaster, for many of our students are simply not
able to write correct and clear English. The
problem is not the students lack of will to
work in ORAL English, it is the lack of tools
with which the university equips them FOR WRITTEN
ENGLISH. Many students have such severe
difficulties expressing their views in written
English that it is hard to understand what they
are trying to say.
76Failed promisies? English medium superiority at
universities. Roskilde
- it wasnt the students ability to analyse
that constituted the problem, but their lack of
training in conveying analytical points due to
their limited English. For the time being we are
letting down the students We are shoving massive
problems into a closet and shutting the door and
pretending they do not exist. For those of us who
genuinely believe in a university as a place for
higher education, it is time to do something
about a low standard of English that makes
intellectual discourse on a university level
difficult if not impossible. (Jensen McGuire
2005).
77Reaction from the vice-chancellor
- Henrik Toft the Vice-chancellor of the
University of Roskilde, Denmark has said there
is no money for any kind of remedial language
teaching nor for instruction in academic English
- (Brian Patrick McGuire, Professor of History,
personal communication 27 August 2005).
78A description of Arab countries where most of the
university education is through the medium of
English, and where hierarchies are partially
based on English competence (Sohail Karmani 2005
91)
- The extreme reliance on hiring foreign expertise
mostly Western or Western oriented often
proves to be costly and tends to advocate policy
changes that (a) conflict with local interests
and (b) are seldom absorbed locally. The
broader social effects of relying so heavily on
foreign expertise have proven to be far more
devastating the demand and possibilities for the
production of local knowledge are severely
stifled. Potential local experts are instantly
rendered obsolete and the general social value
of Arab social scientists, educators and
language specialists is substantially reduced.
(UN Development Programme 2003).
79(Sohail Karmani 2005 91)
- All this tends to produce artificial social
hierarchies between Westerners and Arabs in
terms of knowledge and expertise, and eventually
perpetuates the Arab brain drain (United
Nations Development Programme 2003, quoted in
Karmani 2005 91). More perniciously, a rentier
mentality sets in orientated towards spending
and acquisition where the onus is placed almost
entirely on foreign experts to work out crucial
far reaching policy initiatives. (Karmani,
Sohail, 2005, Islam and English in the Post-9/11
Era).
80Nexus between English and the corporate world
- Sohail Karmani 2005 Petro-Linguistics The
Emerging Nexus between Oil, English, and Islam
81We are mentally colonialized and alienated from
our cultures if all we know is in English
Tariq Rahman, 2002 (Pakistan)
82Snobs? English is the possession of elites?
(Tariq Rahman, Pakistan, 2002)
- English-medium schools tend to produce snobs
completely alienated from their culture and
languages - English should be taught as a foreign language
to all children so that it is no longer the sole
possession of the elite
83The role of multilingual universities in the
context of globalisation.More questions
- In many countries where English is not the or an
official language, a large amount of time and
resources in school are devoted to the learning
of English. In many former colonies, learning
English is seen as to become educated. In
England and the USA, few students learn foreign
languages in school except in a marginal way. - QUESTION 2 Is a situation fair and equal where
language learning is unidirectional, and
everybody is supposed to function on an equal
basis while the communication language is the
mother tongue of some but not others?
84Esperanto a linguistic handshake
- One Chinese Esperanto speaker described
Esperanto as a linguistic handshake. When two
people shake hands they both reach out halfway.
When two people speak Esperanto they have both
made the effort to learn a relatively easy,
neutral language instead of one person making the
huge effort to learn the other person's difficult
national language and the other person making no
effort at all except to correct his/her
interlocutor's errors. Sylvan Zaft
http//www.esperanto.net/veb/faq-9.html
85QuestionIs learning and using English with
native speakersa linguistic handshake for
us who have other mother tongues?Who has to
reach further?
86Monolingual English speakers exploit their
monolingualism
- (Monolingual) English speakers are in a better
negotiating position, being able to use their
mother tongue while we others have to use a
foreign or second language. They can concentrate
more on content and less on form when using the
mother tongue. In research, they dominate
"international" journals (look at the editorial
boards of a few) and conferences their papers
are accepted into journals and conferences more
often than equally scientifically solid papers by
foreign-language writers of English. And so on
87USA savings 19 billion/year 1
- Most European countries teach a lot of foreign
languages in schools Britain and the USA do not.
The savings (as compared to Europe) because of
the very limited foreign language teaching in the
USA, with some 38 million pupils in elementary
and secondary schools, are minimally around - 19 billion dollars per year
- (Grin Sfreddo 1997, Grin 2003).
- They benefit, we pay.
88USA savings 19 billion/year 2
- These savings are made possible because "people
in the rest of the world are willing to devote
time, money and effort in learning English
(Grin 2003). - USA can then invest this saved money (and time)
into some other human-capital-enhancing activity
that gives their students an edge. Or use it for
wars
89So far, monolingual English speakers are winning
economically but not for long
- Monolingual English speakers do not need to pay
for our learning. We pay ourselves, in terms of
cash and time. - (Monolingual and/or native) English speakers
(or, rather, some of them) get direct cash
transfers from our learning - the English
teaching is a multibillion pound/dollar business
for Britain and the United States.
90The role of multilingual universities in the
context of globalisation.Some questions
- QUESTION 3 If the students learn English at a
fairly high level in English medium education
(and maybe maintain at least some of their mother
tongue competence, even if they cannot easily
speak and write about their own area of expertise
in the MT), is this not enough? English opens all
the doors and is absolutely necessary?
91Monolingualism is a curable illness
- English is not enough!
- Neither for native speakers,
- nor for those with other mother tongues.
- Voluntarily monolingual English speakers are
dangerous dinosaurs. - In 50 years time, we might find voluntarily
monolingual English speakers (who COULD have
learned other languages but chose not to), in
pathological museums.
92English is not enough inability to speak
clients language can lead to failure
- A survey undertaken for the Community of European
Management Schools, an alliance of academia and
multinational corporations, concludes that a
companys inability to speak a clients language
can lead to failure to win business because it
indicates lack of effort. - The Financial Times, 3.12.2001
93English is not enough Foreign language skills
earn more!
- Graduates with foreign language skills earn more
than those who only know English - (reported in the British newspaper
- The Independent 31.5.2001)
94English is not enough
- English is not enough. We are fortunate to speak
a global language but, in a smart and competitive
world, exclusive reliance on English leaves the
UK VULNERABLE and dependent on the linguistic
competence and the goodwill of others Young
people from the UK are at a GROWING DISADVANTAGE
in the recruitment market (emphases added) - Nuffield Languages Enquiry, 2000
95English is not enough
- English monolingual British graduates are already
at a disadvantage (recruitment, salary level).
96Supply and demand theories predict
- When many people possess what earlier was a
scarce commodity (near-native English), the price
goes down. The value of perfect English skills
as a financial incentive decreases substantially
when a high proportion of a countrys or a
regions or the worlds population know English
well.
97Good English will be like literacy yesterday
or computer skills today employers see it as
self-evident and necessary BUT NOT SUFFICIENT
for good jobs.
98Figure 1. The market diagram (Grin 2003 26)
market equilibrium, balance between supply and
demand
Price
Supply
P
Demand
Quantity
Q
99Figure 2. The market for high levels of English
what happens when supply is higher than demand?
Consequences for market equilibrium (TSK)
Price
Supply
2020?
P
2004?
Demand
Quantity
Q
When the supply (number of people with good
English) goes up, the price (its usefulness for
individuals on the job market) goes down
100The role of multilingual universities in the
context of globalisation.More questions
- QUESTION 4 What are the benefits for the
students and the rest of society if the students,
through a better organisation of multilingual
universities, become HIGH-LEVEL multilinguals?
What are the drawbacks if they dont?
101Creativity, innovation, and investment are
results of additive teaching and multilingualism
- Additive teaching leads to high-level
multilingualism. - High-level multilinguals as a group do better
than corresponding monolinguals on tests
measuring several aspects of 'intelligence',
creativity, divergent thinking, cognitive
flexibility, etc. - Creativity precedes innovation, also in commodity
production. - Investment follows creativity.
- High-level multilingualism enhances creativity
monolingualism and /or subtractive teaching
diminish it.
102 In knowledge/information societies uniformity is
a handicap
- Creativity, new diverse ideas, are the main
assets (cultural capital) in a knowledge society
and a prerequisite for humankind to adapt to
change and to find creative solutions to the
catastrophes of our own making. - Multilingualism (linguistic capital) enhances
creativity, - monolingualism and homogenisation kill it.
103Industrial Knowledgesociety
society
- Main product commodities
- Those do well who control access to raw materials
and own the other prerequisites and means of
production
- Main product knowledge, ideas
- Those do well who have access to diverse
knowledges, diverse information, diverse ideas
creativity
104In knowledge societies uniformity is a handicap
- Some uniformity might have promoted certain
aspects of industrialisation (Fordism) - In post-industrial knowledge/ information
societies uniformity will be a definite handicap
105Linguistic diversity is a prerequisite for
maintaining biodiversity and life on the planet
- Linguistic diversity and biodiversity are
correlationally and causally related. - Knowledge about how to maintain biodiversity is
encoded in small indigenous and local languages. - Through killing them (as we do today) we kill the
prerequisites for maintaining biodiversity and
thus life on our planet. - Universities may participate in this killing.
106To conclude
107Basic linguistic human rights should include
mother tongue medium maintenance educa-tion. Do
universities participate or obstruct?
- English is not enough. In knowledge societies
uniformity is a handicap. - Creativity, innovation and investmentare results
of additive teaching and high levels of
multilingualism. - Linguistic diversity is a prerequisite for
maintaining biodiversity and life on the planet
108Basic linguistic human rights should include
mother tongue medium maintenance educa-tion. Do
universities participate, or obstruct?
- English-medium university education where mother
tongues are not supported may lead to
the-imperialism- of-the-universal globalisation
(Bourdieu)and creation of subjectivities
hierarchised on the basis of language (Hardt
Negri). - Knowledges of non-English-medium-educated may be
invisibilised and invalidated (Karmani) - Rationalisations of the hierarchies are presented
in terms of putative benefits for those who
participate in corporate globalisation but
these materialise only for the few. Others are
blamed. It is their own fault since there are no
agents, no linguistic imperialism (Hamel).
109The role of applied linguistics
- applied linguistics has a heavy responsibility
for spreading killer languages such as English,
and a dismal record in preserving small
languages. Language maintenance remains an
underdeveloped field. - Peter Mühlhäusler 20038.
- Question Are multilingual universities
spreading killer languages such as English if
they teach subtractively?
110The role of multilingual universities?
- Language maintenance remains an underdeveloped
field. - Peter Mühlhäusler 20038.
- Is language maintenance a field that would be
particularly well suited to be developed by
multilingual universities?