Tentative TWU-USW Merger Agreement - PowerPoint PPT Presentation

1 / 26
About This Presentation
Title:

Tentative TWU-USW Merger Agreement

Description:

Tentative TWU-USW Merger Agreement Accord pr liminaire de fusion STT-Syndicat des M tallos Merger Principles A unique recognition of the strengths of the TWU and ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:80
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 27
Provided by: LesleyS4
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Tentative TWU-USW Merger Agreement


1
Tentative TWU-USW Merger Agreement
Accord préliminaire de fusionSTT-Syndicat des
Métallos
2
  • Merger Principles
  • A unique recognition of the strengths of the TWU
    and the USW.
  • Designed to be innovative and flexible.
  • Concrete actions for the rank-and-file
    membership, set out in defined and measurable
    timelines and commitments.
  • Principes de fusion
  • Le présent Accord de fusion se veut la
    reconnaissance unique des forces du STT et du
    Syndicat des Métallos.
  • L'accord est novateur et souple.
  • Les principales caractéristiques de l'accord sont
    des actions concrètes visant les syndiqués de la
    base, auxquelles se rattachent des délais et des
    engagements mesurables.

3
  • Merger Principles
  • Continuity for the key organizational pillars of
    the TWU while adding substantial USW commitments
    and ensuring a smooth and rational transition
    into the full life of the USW.
  • Integrates the TWU into a national and
    international leadership position within the USW
    as the USWs largest national Local Union.
  • Results for the membership here in Canada, with
    effective international action on behalf of
    workers in the telecommunications sector.
  • Principes de fusion
  • La fusion offre la continuité aux piliers
    organisationnels clés du STT en y combinant des
    engagements importants de la part du Syndicat des
    Métallos et en assurant une transition
    rationnelle et harmonieuse à toutes les activités
    du Syndicat des Métallos.
  • La fusion intègre le STT dans une position de
    leadership nationale et internationale à titre de
    l'une des plus importantes sections locales du
    Syndicat des Métallos.
  • La fusion mènera à des résultats supérieurs pour
    les membres ici au Canada et constituera le
    fondement d'une action internationale efficace au
    nom des travailleuses et travailleurs en
    télécommunications partout dans le monde.

4
  • Overview
  • Effective January 1, 2014, with a transition
    period to May 1, 2015.
  • Creates a new USW National Local Union that
    includes all TWU bargaining units.
  • Local has its own electoral/governance structure,
    and maintains/controls all TWU assets, including
    the Benevolent Society.
  • The new National Local Union will be called
    Telecommunications Workers Union, United
    Steelworkers Local Union 1944.
  • 1944 in honour of TWUs beginning
  • Aperçu
  • La fusion entrera en vigueur le 1er janvier 2014,
    avec une période de transition jusqu'au 1er mai
    2015.
  • Elle créera une nouvelle Section locale nationale
    du Syndicat des Métallos qui comprendra toutes
    les unités de négociation du STT, possédera sa
    propre structure électorale/de gouvernance et
    maintiendra/contrôlera tous les actifs du STT,
    notamment la Société de secours mutuel.
  • La nouvelle Section locale nationale portera le
    nom de Syndicat des travailleurs(euses) en
    télécommunications, section locale 1944 du
    Syndicat des Métallos
  • 1944 permettant d'honorer l'annéede fondation
    du STT.

5
  • Overview
  • Creates a new USW Telecommunications Council with
    the president of our new National Local Union as
    its chairperson.
  • The council will
  • Coordinate bargaining in the sector
  • Assist units/local to full integration into the
    districts
  • Assist in strikes/lockouts
  • Organize the unorganized in the
    telecommunications sector
  • Establish a legislative agenda
  • Contribute to USW websites and publications
  • Hold regular conferences
  • Participate in international organizations (e.g.,
    UNI, ICTS)
  • Administer the affairs of the council
  • Aperçu
  • Création d'un nouveau Conseil des
    télécommunications du Syndicat des Métallos que
    présidera le président de notre nouvelle Section
    locale nationale.
  • Responsabilités du Conseil 
  • Coordonner les négociations du secteur
  • Aider les unités/sections locales à s'intégrer
    pleinement dans les districts
  • Aider pendant les grèves/lock-outs
  • Recruter les non-syndiqués du secteur des
    télécommunications
  • Établir un programme législatif
  • Contribuer aux sites Web et publications du
    Syndicat des Métallos
  • Tenir des conférences régulièrement
  • Participer aux organismes internationaux (p. ex.,
    UNI, ICTS)
  • Administrer les affaires du Conseil

6
  • Bargaining, Strategic Campaigns and Strike Funds
  • Retain full control of TWU Benevolent Fund and
    Society.
  • Full and immediate access to the USW Strike and
    Defense Fund (currently at approximately 260
    million and growing).
  • Full and immediate access to USW Strategic
    Campaigns support for all upcoming collective
    bargaining.
  • USW will provide training for TWU National
    Executive Council and TWU activists in the USWs
    Building Power course.
  • Négociations, campagnes stratégiques et fonds de
    grève
  • Maintien du plein contrôle de la Société et du
    fonds de secours mutuel du STT.
  • Accès complet et immédiat au Fonds de défense et
    de grève du Syndicat des Métallos (environ 260 M
    actuellement, et il continue de s'accroître).
  • Accès complet et immédiat au soutien du Service
    des campagnes stratégiques du Syndicat des
    Métallos pour toutes les négociations collectives
    à venir.
  • Formation offerte par le Syndicat des Métallos au
    Comité exécutif national et aux militants du STT
    par lentremise du cours Renforcer le pouvoir du
    Syndicat des Métallos.

7
  • Organizing
  • Telecommunications becomes new targeted sector
    for USW organizing in Canada, the U.S. and other
    nations where Telus and other companies operate.
  • USW will expend 500,000 earmarked for organizing
    in the telecommunications sector during the
    January 1, 2014 May 1, 2015 period alone.
  • Ongoing organizing in the sector as part of the
    national organizing program.
  • Train 20 TWU organizing activists.
  • The new National Local will establish an
    organizing committee.
  • Units organized by the TWU National Local Union
    stay with the local, plus any Telus, Shaw, LTS
    workers.
  • Recrutement
  • Le secteur des télécommunications devient une
    nouvelle cible de recrutement du Syndicat des
    Métallos au Canada, aux É.-U. et ailleurs dans le
    monde où Telus et d'autres entreprises exercent
    leurs activités.
  • Entre le 1er janvier 2014 et le 1er mai 2015
    seulement, le Syndicat des Métallos compte
    consacrer 500 000  au recrutement dans le
    secteur des télécommunications.
  • Des engagements continus envers le recrutement
    dans le secteur feront partie du programme
    national de recrutement.
  • Vingt militants du STT recevront une formation.
  • La nouvelle Section locale nationale formera un
    comité de recrutement.
  • Les unités que la Section locale nationale du STT
    a recrutées y seront intégrées, en plus de tous
    les travailleurs de Telus, de Shaw et de Ledcor
    Technical Services.

8
  • Education
  • USW provides special orientation and education
    for TWU National Executive members and key
    activists.
  • USW provides training to all 19 current TWU
    certified instructors.
  • Establish 7 new USW leadership development
    scholarship spaces in each of 2014, 2015 and 2016
    for TWU members.
  • In addition, USW to fund up to 130 TWU
    rank-and-file activists in USW training and
    schools (stipend, accommodation, travel).
  • Éducation
  • Le Syndicat des Métallos offrira des services
    spéciaux d'orientation et d'éducation aux
    militants clés et membres du Comité exécutif
    national (CEN) du STT.
  • Le Syndicat des Métallos offrira une formation
    aux 19 formateurs agréés actuels du STT.
  • Le Syndicat des Métallos établira sept nouvelles
    bourses/places de formation dans le Programme
    détudes de formation en leadership durant
    chacune des années 2014, 2015 et 2016 pour les
    membres du STT.
  • Le Syndicat des Métallos financera également la
    formation et les cours de 130 militants de la
    base du STT au maximum (allocation, frais
    dhébergement et de déplacement).

9
  • Legal
  • USW in-house lawyers from USW National Office
    cover all existing and new cases involving picket
    line activity, provincial and federal labour
    board cases, bad faith bargaining, unfair labour
    practice complaints, certification applications,
    enforcement of arbitration awards, plus complex
    and precedent-setting cases on approval.
  • USW will respect the use of outside counsel with
    TWU experience, subject to fee considerations.
  • Juridique
  • Les avocats internes du Bureau national du
    Syndicat des Métallos prendront en charge tous
    les cas existants et nouveaux liés aux domaines
    suivants  activités sur les lignes de piquetage,
    cas devant des conseils du travail fédéral et
    provinciaux, négociations de mauvaise foi,
    plaintes en matière de pratiques déloyales de
    travail, demandes d'accréditation, application
    des décisions arbitrales, en plus des cas
    complexes et de ceux qui font jurisprudence.
  • Le Syndicat des Métallos respectera le recours à
    des avocats externes qui possèdent de
    l'expérience auprès du STT, sous réserve des
    honoraires en cause.

10
  • Legal
  • Full costs for intensive grievance, mediation and
    arbitration training for TWU National Local Union
    representatives during the transition period.
  • USW to budget 750,000 in 2014 and 500,000 in
    2015 to offset TWU National Local Union
    arbitration costs, with unused amounts to be
    carried over to future years.
  • USW intends to hire or assign a full-time
    in-house lawyer to Vancouver.
  • Juridique
  • Le Syndicat des Métallos assumera tous les coûts
    de la formation intensive des représentants de la
    Section locale nationale du STT relativement aux
    griefs, à la médiation et à l'arbitrage pendant
    la période de transition.
  • Le Syndicat des Métallos budgétisera 750 000  en
    2014 et 500 000  en 2015 afin de compenser pour
    les coûts d'arbitrage de la Section locale
    nationale du STT, les montants inutilisés étant
    reportés aux années suivantes.
  • Le Syndicat des Métallos compte embaucher ou
    affecter un avocat interne à temps plein à
    Vancouver.

11
  • Health Safety
  • USW to hold a Health, Safety and Environment
    Training Conference during the transition period
    for up to 75 TWU activists paid for by USW
    (stipend, accommodation, travel).
  • Santé et sécurité
  • Le Syndicat des Métallos tiendra une conférence
    de formation en santé, sécurité et environnement
    pendant la période de transition pour
    75 militants du STT au maximum, aux frais du
    Syndicat des Métallos (allocation, frais
    dhébergement et de déplacement).

12
  • Legislative Political Action
  • 10 members from new USW Telecommunications
    Council to be involved in a legislative
    mobilization program with a focus on foreign
    ownership, outsourcing, temporary foreign workers
    and other issues affecting TWU members.
  • Train 50 TWU activists in Steelworkers Vote
    (stipend, accommodation, travel) during the
    transition period.
  • Action législative et politique
  • Dix membres du nouveau Conseil des
    télécommunications du Syndicat des Métallos
    prendront part à un programme de mobilisation
    législative qui sera axé sur la propriété
    étrangère, limpartition, les travailleurs
    étrangers temporaires et dautres problèmes qui
    touchent les membres du STT.
  • Le Syndicat des Métallos formera 50 militants du
    STT sur le programme Les Métallos votent
    (allocation, frais dhébergement et de
    déplacement) pendant la période de transition.

13
  • Women of Steel, Next Generation, SOAR
  • Enroll 20 TWU sisters into USW Women of Steel
    courses, conferences, etc. (stipend,
    accommodation, travel as per LDS).
  • Enroll 20 TWU young activists into NextGEN
    events, courses and conferences (stipend,
    accommodation, travel).
  • Waive SOAR fees for 2014 and 2015 encourage new
    chapters encourage TWU retirees to join existing
    chapters.
  • Femmes d'acier, Prochaine génération, ORME
  • Inscrire 20 consœurs du STT aux cours et aux
    conférences des Femmes d'acier du Syndicat des
    Métallos (allocation, frais dhébergement et de
    déplacement conformément au Programme d'études/de
    formation en leadership).
  • Inscrire 20 jeunes militants du STT aux
    activités, cours et conférences de la Prochaine
    génération (allocation, frais dhébergement et de
    déplacement).
  • Supprimer les frais d'inscription à l'ORME en
    2014 et 2015 encourager la mise sur pied de
    nouvelles sections inciter les retraités du STT
    à se joindre aux sections existantes.

14
  • Status and Structure of TWU Members and Locals
  • All TWU members in good standing become USW
    members in good standing with all rights and
    privileges.
  • Constitution of the TWU becomes the By-Laws of
    the TWU National Local Union, except as amended
    in the Merger Agreement. Future changes at Annual
    Delegated Meetings, in accordance with USW
    International Constitution.
  • TWU locals become units in new amalgamated TWU
    National Local Union
  • Full participation in International Conventions,
    National Policy Conferences and other USW
    Conferences.
  • Statut et structure des membres et des sections
    locales du STT
  • Tous les membres en règle du STT deviennent
    membres en règle du Syndicat des Métallos avec
    tous les droits et privilèges qui y sont liés.
  • Les statuts du STT deviennent les règlements de
    la Section locale nationale du STT, sauf pour les
    modifications dans l'accord de fusion. À
    l'avenir, les changements seront apportés au
    cours des réunions annuelles des délégués,
    conformément aux Statuts du Syndicat
    international des Métallos.
  • Des sections locales du STT deviendront des
    unités de la nouvelle Section locale nationale
    STT composée
  • Le STT participera pleinement aux congrès
    internationaux, congrès nationaux d'orientation
    et autres conférences du Syndicat des Métallos.

15
  • Status and Structure of TWU Members and Locals
  • TWU participation in USW International Executive
    Board and Canadian Directors meetings.
  • Full participation in USW International
    Elections.
  • USW pays for affiliations with UNI, CLC.
  • TWU National Local Union affiliates with
    provincial federations and labour councils.
  • Statut et structure des membres et des sections
    locales du STT
  • Le STT participera aux réunions du Bureau
    exécutif et des directeurs canadiens du Syndicat
    des Métallos.
  • Le STT participera pleinement aux élections
    internationales du Syndicat des Métallos.
  • Le Syndicat des Métallos paiera les affiliations
    à UNI, au CTC.
  • La Section locale nationale du STT s'affiliera
    aux fédérations et aux conseils provinciaux du
    travail.

16
  • Elections
  • As per existing TWU rules during transition
    period.
  • April 2015 referendum elections for officers
    under the USW Amalgamated Local Union By-Laws
    (3-year terms).
  • Business Agents (to be called Local Union
    Representatives) will not be elected at
    Convention/Annual Delegated Meeting, but will be
    employed as full-time Local Union Representatives
    after the April 2015 USW Local Union elections.
  • Élections
  • Conformément aux règles existantes du STT pendant
    la période de transition.
  • Élections référendaires des dirigeants en avril
    2015 en fonction des règlements des sections
    locales composées du Syndicat des Métallos
    (mandats de 3 ans).
  • Les agents daffaires, qui porteront le nom de
    représentants des sections locales, ne seront pas
    élus aux congrès/réunions annuelles des délégués,
    mais ils joueront le rôle de représentants des
    sections locales à plein temps après les
    élections.

17
  • Dues Per Capita
  • TWU Members continue to pay 1.7 of gross
    earnings.
  • Gradual transition
  • 2014 - per capita of 0.50 of gross earnings to
    USW
  • 2015 - per capita of 0.55 of gross earnings to
    USW
  • 2016 - per capita of 0.60 of gross earnings to
    USW
  • 2017 - per capita of 0.65 of gross earnings to
    USW
  • 2018 - per capita of 0.70 of gross earnings to
    USW
  • USW will rebate 7.0 of the USW per capita to the
    TWU National Local Union to facilitate more
    rank-and-file participation in educational,
    political and other affairs of the USWs Canadian
    districts.
  • Cotisations et capitations 
  • Les membres du STT continuent de payer 1,7  de
    leur salaire brut.
  • Transition graduelle 
  • 2014 - capitation de 0,50  du salaire brut au
    Syndicat des Métallos
  • 2015 - capitation de 0,55  du salaire brut au
    Syndicat des Métallos
  • 2016 - capitation de 0,60  du salaire brut au
    Syndicat des Métallos
  • 2017 - capitation de 0,65  du salaire brut au
    Syndicat des Métallos
  • 2018 - capitation de 0,70  du salaire brut au
    Syndicat des Métallos
  • Le Syndicat des Métallos accordera un rabais de
    7,0  de la capitation de la Section locale
    nationale du STT au Syndicat des Métallos pour
    faciliter une plus grande participation des
    syndiqués de la base aux affaires éducatives,
    politiques et autres des districts canadiens du
    Syndicat des Métallos.

18
  • Dues Per Capita
  • On or after January 1, 2018, the TWU National
    Local Union will meet with the USW Canadian
    Directors and the USW Secretary Treasurer in an
    effort to develop a voluntary plan to move to the
    lower USW dues structure over time (currently
    1.45 plus .02 per hour).
  • New units organized into the TWU National Local
    Union are under USW dues structure.
  • Cotisations et capitations 
  • Le 1er janvier 2018 ou par la suite, la Section
    locale nationale du STT rencontrera les
    directeurs canadiens et le secrétaire-trésorier
    du Syndicat des Métallos dans le but d'élaborer
    un plan volontaire pour l'adoption de la
    structure de cotisations plus bas du Syndicat des
    Métallos au fil du temps (présentement 1,45 
    plus 0,02 cents l'heure).
  • Les nouvelles unités recrutées dans la Section
    locale nationale seront assujetties à la
    structure de cotisations du Syndicat des
    Métallos.

19
  • TWU Employees
  • All become employees of the TWU National Local
    Union.
  • USW may hire TWU employees/NEC members during or
    after the Transition Period. TWU service date
    will apply with respect to seniority and
    non-pension benefits (e.g., vacation accrual) and
    service recognized for vesting and eligibility
    only under USW Staff Pension Plan.
  • No change in communities from which members will
    be serviced, but possible consolidation of
    offices in those communities.
  • Employés du STT
  • Tous deviennent des employés de la Section locale
    nationale du STT.
  • Le Syndicat des Métallos peut embaucher des
    employés du STT/membres du CEN pendant ou après
    la période de transition. La date d'entrée en
    service au STT servira à établir l'ancienneté et
    les avantages sociaux non liés à la retraite
    (p. ex., l'accumulation des vacances), et la
    période d'emploi servira seulement à reconnaître
    l'acquisition des avantages et l'admissibilité au
    Régime de pension des permanents du Syndicat des
    Métallos.
  • Il n'y aura pas de changement quant aux endroits
    où les membres pourront recevoir des services,
    mais il pourrait y avoir des consolidations des
    bureaux à certains endroits.

20
  • TWU Employees
  • The USWs longstanding commitment that it has
    honoured in all of its prior mergers is that
    current employees (i.e., National Executive
    Council and/or support staff) of the merged union
    are not harmed as a result of the merger process.
  • Employés du STT
  • Le Syndicat des Métallos a respecté son
    engagement de longue date dans toutes ses fusions
    antérieures voulant que les employés actuels (c.
    à d., le Conseil exécutif national ou le
    personnel de soutien, ou les deux) du syndicat
    issu de la fusion ne subissent aucun préjudice
    par suite du processus de fusion.

21
  • TWU Employees
  • In affirmation of this commitment, the USW will
    work with the leadership of the TWU National
    Local Union both before and after the Transition
    Period to assure that through partnerships (e.g.,
    Telecommunications Organizing), secondment,
    direct hiring, sharing of employees, and normal
    attrition that the TWUs employees are protected
    from layoff. The assignments of current TWU
    employees may change over time as determined by
    the TWU National Local Union (or the USW if it
    has hired employees directly).
  • Employés du STT
  • Respectant cet engagement, le Syndicat des
    Métallos travaillera avec les dirigeants de la
    Section locale nationale STT avant et après la
    période de transition pour sassurer que par
    lintermédiaire de partenariats (p. ex.,
    recrutement dans les télécommunications), du
    détachement, de lembauche directe, du partage
    demployés et de lattrition normale, les
    employés du STT soient protégés contre la mise à
    pied. Cet engagement ne signifie pas que les
    affectations des employés actuels du STT ne
    changeront pas au fil du temps, comme laura
    déterminé la Section locale nationale STT (ou le
    Syndicat des Métallos sil a embauché des
    employés directement).

22
  • TWPP and TWBP
  • USW will have no current or future involvement in
    the TWPP or TWBP.
  • RPTT et RATT
  • Le Syndicat des Métallos n'interviendra
    nullement, à l'heure actuelle ou à l'avenir, dans
    le RPTT ou le RATT.

23
  • Termination Clause
  • One-time opportunity at March 2015 convention.
  • 2/3 of delegates, plus 2/3 referendum ballot.
  • Former TWU employees hired during the transition
    period will be terminated by USW and returned to
    TWU.
  • Outstanding dues remain payable.
  • Fin de laccord
  • Une seule possibilité  au congrès de mars 2015.
  • Les deux tiers des délégués, plus les deux tiers
    du scrutin référendaire.
  • Le Syndicat des Métallos mettra fin à l'emploi
    des anciens employés du STT embauchés pendant la
    période de transition, qui retourneront au STT.
  • Les cotisations en souffrance demeureront
    exigibles.

24
  • Building for Our Future
  •  
  • New National Local Union governance structure,
    rooted in TWU history.
  • Rank and file democracy.
  • Leadership role in USW.
  • Security of TWPP and TWBP.
  • Control of assets.
  • Better bargaining power and strategic capacity.
  • Telecommunications organizing commitment and
    priority.
  • Membership education enhanced and expanded.
  • Backing of USW Strike Defense Fund.
  • Bâtir notre avenir
  • Structure de gouvernance de la nouvelle Section
    locale nationale, ancrée dans l'histoire du STT
  • Démocratie des syndiqués de la base
  • Rôle de leadership au sein du Syndicat des
    Métallos
  • Sécurité du RPTT et du RATT
  • Contrôle des actifs
  • Meilleurs pouvoir de négociation et capacité
    stratégique
  • Priorité et engagement envers le recrutement dans
    le secteur des télécommunications
  • Amélioration et élargissement de l'éducation des
    membres
  • Soutien du Fonds de défense et de grève du
    Syndicat des Métallos

25
  • Review and Vetting of Tentative Merger Agreement
    To Date
  • Input and consultation from TWU Merger Advisory
    Committee.
  • Unanimous support of TWU Merger Negotiations
    Committee.
  • Unanimous support of USW Merger Negotiations
    Committee.
  • Provisional USW approval, with final approval by
    USW International Executive Board pending
    approval by TWU National Executive Council.
  • Reviewed by legal counsel for both USW and TWU.
  • Vérification et examen approfondis de l'Accord
    préliminaire de fusion à ce jour
  • Appui unanime du Comité de négociation de fusion
    du STT
  • Appui unanime du Comité de négociation de fusion
    du Syndicat des Métallos
  • Aperçu fourni au Comité consultatif sur la fusion
    du STT
  • Approbation par le Bureau exécutif international
    du Syndicat des Métallos en attente d'approbation
    par le Conseil exécutif national du STT
  • Soumis à l'examen des avocats du Syndicat des
    Métallos et du STT

26
Tentative TWU-USW Merger Agreement
Accord préliminaire de fusionSTT-Syndicat des
Métallos
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com