Mateo 22:1 - 14 - PowerPoint PPT Presentation

1 / 36
About This Presentation
Title:

Mateo 22:1 - 14

Description:

Mateo 22:1 - 14 1 En aquel tiempo, volvi Jes s a hablar en par bolas a los sumos sacerdotes y a los ancianos del pueblo, diciendo: 2 El Reino de los cielos ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:111
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 37
Provided by: SamRo7
Category:
Tags: banquet | hall | mateo

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Mateo 22:1 - 14


1
Mateo 221 - 14
1 En aquel tiempo, volvió Jesús a hablar en
parábolas a los sumos sacerdotes y a los
ancianos del pueblo, diciendo
2 El Reino de los cielos es semejante a un rey
que preparó un banquete de bodas para su hijo.
3 Mandó a sus criados que llamaran a los
invitados, pero éstos no quisieron ir.
2
4 Envió de nuevo a otros criados que les
dijeran Tengo preparado el banquete he hecho
matar mis terneras y los otros animales gordos
todo está listo. Vengan a la boda.
5 Pero los invitados no hicieron caso. Uno se
fue a su campo, otro a su negocio
6 y los demás se les echaron encima a los
criados, los insultaron y los mataron.
7 Entonces el rey se llenó de cólera y mandó
sus tropas, que dieron muerte a aquellos
asesinos y prendieron fuego a la ciudad.
3
8 Luego les dijo a sus criados La boda está
preparada pero los que habían sido invitados no
fueron dignos.
9 Salgan, pues, a los cruces de los caminos y
conviden al banquete de bodas a todos los que
encuentren.
10 Los criados salieron a los caminos y
reunieron a todos los que encontraron, malos y
buenos, y la sala del banquete se llenó de
convidados.
11 Cuando el rey entró a saludar a los
convidados, vio entre ellos a un hombre que no
iba vestido con traje de fiesta
4
12 y le preguntó Amigo, cómo has entrado
aquí sin traje de fiesta? Aquel hombre se quedó
callado.
13 Entonces el rey dijo a los criados Atenlo
de pies y manos y arrójenlo fuera, a las
tinieblas. Allí será el llanto y la
desesperación.
14 Porque muchos son los llamados y pocos los
escogidos.
Palabra del Señor
5
(No Transcript)
6
Matthew 221 - 14
1 Jesus again in reply spoke to the chief
priests and the Pharisees in parables,
saying,
2 The kingdom of heaven may be likened to a
king who gave a wedding feast for his son.
3 He dispatched his servants to summon the
invited guests to the feast, but they refused to
come.
7
4 A second time he sent other servants, saying,
Tell those invited Behold, I have prepared
my banquet, my calves and fattened cattle are
killed, and everything is ready come to the
feast.
5 Some ignored the invitation and went away,
one to his farm, another to his business.
6 The rest laid hold of his servants, mistreated
them, and killed them.
7 The king was enraged and sent his troops,
destroyed those murderers, and burned their
city.
8
8 Then he said to his servants, The feast is
ready, but those who were invited were not
worthy to come.
9 Go out, therefore, into the main roads and
invite to the feast whomever you find.
10 The servants went out into the streets and
gathered all they found, bad and good alike,
and the hall was filled with guests.
11 But when the king came in to meet the guests
he saw a man there not dressed in a wedding
garment.
9
12 He said to him, My friend, how is it that
you came in here without a wedding garment? But
he was reduced to silence.
13 Then the king said to his attendants, Bind
his hands and feet, and cast him into the
darkness outside, where there will be wailing
and grinding of teeth.
14 Many are invited, but few are chosen.
Gospel of the Lord
10
(No Transcript)
11
Reflections on Matthew 221 -
14 Reflexiones en Mateo
221 - 14 by Fr. Sam Rosales, S.J.
Oct. 12, 2014


Today is the 28th Sunday in Ordinary Time. The
gospel is about the Parable of the Wedding Feast.
Jesus said it is about the kingdom of heaven.
The kingdom sayings are central to the preaching
of Jesus. They are at the very heart of his
teaching. They speak about Gods activity in
ruling. All else is in relation to the kingdom.
Jesus proclaims the coming of the kingdom with a
sense of urgency. This parable has a parallel in
Luke 1415-35. Let us study what the Early
Fathers of the Church say and gain some insights
into its meaning.
12
Hoy es el Domingo XXVIII de Tiempo Ordinario.
El evangelio es la Parábola de la Fiesta de
Boda. Jesús dice que se trata del reino de los
cielos. Los dichos del reino son centrales a
la predicación de Jesús. Están al mero corazón
de sus enseñanzas. Hablan de la actividad de
Dios en mandar. Todo lo demás esta en relación
con el reino. Jesús proclama la venida del
reino con un sentido de urgencia. Esta parábola
tiene su paralelo en Lucas 1415-35. Vamos a
estudiar lo que los Padres de la Iglesia dicen y
así ganar un conocimiento mas profundo al
significado.
13
Gregory the Great (Forty Gospel Homilies
38.1,3-4) holds that from Matthew we can infer
that in this passage the marriage feast
represents the church of the present time,
whereas in Luke it represents the final and
eternal banquet. Some who enter the one will
leave it, but no one who has once entered the
other will later go out. Gregory holds that it
is about God sending his servants to invite his
friends to the marriage feast.
14
Gregorio Magno (Cuarenta Homilías del Evangelio
38.1,3-4), mantiene que de Mateo podemos
concluir que en este pasaje la boda representa a
la iglesia del tiempo presente, mientras que en
Lucas representa al banquete final y eterno.
Algunos que entran a la una lo dejaran, pero
nadie que ha entrada a la otra se saldrá
después. Gregorio mantiene que se trata de Dios
mandando a sus siervos a invitar a sus amigos a
la boda.
15
First he sent the prophets to preach, and
later he sent the apostles preach the Lords
incarnation. Because those who were first
invited to the marriage feast refused to come,
he sent his second invitation. Gregory holds
that the oxen and fattened animals (Matthew
224) to be but the fathers of the Old and New
Testament.
16
Primero mando a los profetas a predicar, y
después mando a los apóstoles, a predicar la
Encarnación del Señor. Porque los que fueron
invitados a la boda primero rehusaron venir,
mando la segunda invitación. Gregorio mantiene
que los terneros y los animales engordados
(Mateo 224) son los padres del Viejo y el
Nuevo Testamento.
17
St. Augustine (Sermon 90.1) points out that all
the faithful know that the Lords table is open
to all who are willing correctly to receive it.
But it is important that each one examines how he
approaches, even when he is not forbidden to
approach. For anyone who eats and drinks
without recognizing the body of the Lord eats
and drinks judgment on himself (1 Corinthians
1129). All who excused themselves from this
feast are evil, but not all those who entered in
are good.
18
San Agustín (Sermón 90.1) indica que todos los
fieles saben que la mesa del Señor esta abierta
para todos los que la reciban correctamente.
Pero es importante que cada uno examine como él
se acerca, hasta cuando no esta prohibido
acercarse. Porque el que come y bebe
indignamente, sin discernir el cuerpo del
Señor, juicio come y bebe para sí ( 1
Corintios 1129). Todos los que se disculpan a
sí mismos de esta fiesta son malos, pero no
todos los que entran son buenos.
19
Gregory maintains those who are proceeding to
their farm or business are simply involving
themselves excessively in earthly toil. Neither
takes notice of the mystery of the Incarnation.
They are unwilling to live according to it. When
they refuse to come to the wedding feast, it is
serious matter. And some go even further they
not only decline the gift for themselves but
also persecute those who accept it. They seized
his servants, and, having insulted them, killed
them (Matthew 226). The king destroys these
murderers and sets fire to their city.
20
Gregorio mantiene que los que proceden a sus
granjas o a sus negocios simplemente están
involucrados excesivamente en trabajos terrenos.
Ninguno de ellos prestan atención al misterio de
la Encarnación. No están dispuestos a vivir de
acuerdo con él. Cuando se rehúsan a venir a la
boda, es algo muy serio. Y algunos además no
solo rechazan el don para sí mismos, pero
también persiguen a los que la aceptan.
Tomaron a los siervos, los afrentaron y los
mataron (Mateo 226). El rey destruyo a
aquellos homicidas, y quemo su ciudad.
21
This reminds me of Pope Emeritus Benedict XVI.
In his book (Heart of the Christian Life, p.
31), he speaks about those in our secular age
that rejects God in anything that is public. He
says, They treat God as if he is in the way.
Either he is reduced to a few devout words, or
he is denied in everything and banned from
public life so as to lose all meaning. The
tolerance that admits God as it were as a private
opinion but refuses him the public domain, the
reality of the world and of our lives, is not
tolerance but hypocrisy. In another place
the Pope feels God is treated like as if he were
a nuisance.
22
Esto me recuerda del Papa Emeritus Benedicto XVI.
En su libro (Corazón de la Vida Cristiana, p.
31) habla de aquellos que en nuestra época
seglar rechazan a Dios en cualquier cosa que es
publica. Dice Tratan a Dios como si
estuviera en el camino. O lo reducen a unas
cuantas palabras devotas, o lo niegan en todo
eliminándolo de la vida publica para que así
pierda todo su sentido. La tolerancia que admite
a Dios como si fuera una opinión privada pero que
lo rechaza en el dominio publico, en la realidad
de nuestro mundo y de nuestra vida, no es
tolerancia sino que hipocresía. En otro lugar
el Papa dice que Dios es tratado como si fuera
una molestia.
23
In the parable, the king, who is despised,
then issues invitations for others. He will not
see the marriage feast of his son empty. The
marriage feast is ready, but those invited were
not worthy. Go therefore into the byroads, and
call to the marriage feast everyone you find
(Matthew 229). Often we find that it is the
poor, who are in the byroads, the roads less
traveled, who come readily to God. That is why
the Lord said they are blessed (Matthew 53)!
They are freer to respond to the Lord than the
rich.
24
En la parábola, el rey, que es despreciado,
manda invitaciones para los otros. El no va a
dejar que la boda de su hijo permanezca vacía.
La boda esta lista, pero los invitados no
fueron dignos. Vayan pues a las salidas de los
caminos, y llamen a las bodas a cuantos
encuentren (Mateo 229). Muchas veces nos
damos cuenta que son los pobres, lo que están en
las salidas de los caminos, que están listos
para venir a Dios. Por eso es que el Señor dijo
que son bienaventurados (Mateo 53) ! Están mas
libres a responderle a Dios que los ricos.
25
Why make such a big deal about the man who does
not have the proper wedding garment? St.
Augustine says that it is because he represents a
whole class of persons of whom there are many.
Gregory says the ones already in the church are
those who are already in the house of the
marriage feast. They should not get complacent.

26
Por qué se le pone tanta atención al hombre que
no tiene la vestidura de boda apropiada? San
Agustín dice que es porque él representa a una
clase entera de personas de las cuales son
muchas. Gregorio dice que los que ya están en la
iglesia son los que ya están en la casa de la
boda. No deben hacerse complacientes.
27
Be careful, lest when the King comes, he may
find fault in some aspect of your hearts
clothing. The proper wedding garment is love.
God is love, and that is what the Creator
himself possessed when he came to the marriage
feast to join the church. God so loved the
world that he gave his only begotten Son for us
(John 316).
28
Hay que estar alertas, no sea que cuando el Rey
venga, encuentre falta con algún aspecto de la
vestidura de su corazón. La vestidura apropiada
para la boda es el amor. Dios es amor, y eso es
lo que el Creador mismo posee cuando Él vino a la
boda a unirse con la iglesia. Dios tanto ama
al mundo que dio a su único hijo por nosotros
(Juan 316).
29
St. Augustine (Sermon 90.6) says the same thing
in a different way. The wedding garment
represents charity. Charity comes from a pure
heart and a good conscience and a sincere
faith. Not charity of any kind whatsoever for
very often they who are partakers of an evil
conscience seem to love one another. Those who
commit robberies together, who love the
destructive arts of witchcraft, and who go to
the coliseum together and join together in the
shout of the chariot race or the wild beast
fight.
30
San Agustín (Sermon 90.6) dice la misma cosa
pero de diferente manera. Las vestiduras de la
boda representan la caridad. La caridad viene
de un corazón puro y de una conciencia buena y
de una fe sincera. No hablamos de caridad de
cualquier clase porque de muy seguido hay
aquellos que comparten de una conciencia mala y
parecen amarse unos a los otros. Son aquellos
que roban juntos, aman al arte destructivo de la
brujería, y van al coliseo junto, y se unen
aclamando a los carros de carrera, o a los
pleitos de animales salvajes
31
These too in some sense very often may be said to
love one another. But in these, there is no
charity from a not pure heart, a no good
conscience and a faith not sincere. Remember
St. Paul who said Though I speak with tongues
of men and of angels and have not charity, I
have become like a sounding brass and a
tinkling cymbal (1Corinthians 131).
32
Estos también en cierto sentido muchas veces se
puede decir que se aman uno al otro. Pero en
estos, no hay caridad porque vienen de un
corazón sin pureza, y de una conciencia no
buena, y de una fe que no es sincera. Hay
que recordar a San Pablo que dijo Si yo hablo
con lenguas de los hombres y de los ángeles y
no tengo caridad, vengo a ser como metal que
resuena, o címbalo que retiñe (1 Corintios
131).
33
Apolinaris (Fragment 111) is of the opinion
that the binding of their feet and hands puts a
check on all their activity the outer darkness
speaks of those things far removed from divine
virtue and glory. Remember what Jesus said
in John 319-21 And this is the judgment,
that the light has come into the world, and men
loved darkness rather than light, because their
deeds were evil. For every one who does evil
hates the light, and does not come to the light,
lest his deeds should be exposed. But he who
does what is true comes to the light, that it
may be clearly seen that his deeds have been
wrought in God.
34
Apolinaris (Fragmento 111), es de la opinión
que eso de atar los pies y manos refrena todas
sus actividades... La tiniebla de afuera habla de
aquellas cosas muy removidas de la virtud divina
y de la gloria. Hay que recordar lo que Jesús
dijo en San Juan 319-21. Y ésta es la
condenación que la luz vino al mundo, y los
hombres amaron más las tinieblas que la luz,
porque sus obras eran malas. Porque todo aquel
que hace lo malo, aborrece la luz y no viene a
la luz, para que sus obras no sean reprendidas.
Mas el que practica la verdad viene a la luz,
para que sea manifiesto que sus obras son hechas
en Dios.
35
When we are invited by the Lord to enter into the
marriage feast, let us be generous in our
respond, instead of staying silent. With a
great feeling of gratitude let us enter into the
practice of virtue on a daily basis, partaking
of the light of his glory day by day. There is
still room for more. Let us not loose the sense
of urgency with which the Lord proclaimed the
kingdom parables. There is no room for
complacency. Many are called, but few are
chosen.
36
Cuando somos invitados por el Señor a entrar a la
boda, vamos a ser generosos en nuestra
respuesta, en vez de quedarse callado. Con un
sentimiento de gran gratitud, entremos a la
practica de la virtud a lo diario, participando
de la luz de su gloria día por día. Todavía hay
lugar para más. No hay que perder el sentido de
urgencia con el cual el Señor proclama las
parábolas del reino. No hay lugar para
complacencia. Muchos son los llamados, pero
pocos son los escogidos!
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com