Title: Technical Presentations in Other Cultures
1Technical Presentations in Other Cultures
- Extracted and quoted freely from an article
titled - Going Global
- By Dave Zielinski
http//www.3m.com/meetingnetwork/presentations/pma
g_going_global_1.html
2Its More Than Just Speaking English
- English may be the world's quasi-official
language, but that doesn't mean U.S.
businesspeople or academics are off the hook when
presenting in foreign cultures. Here's what it
takes to be an effective and culturally correct
speaker to international audiences.
3In the Pacific RimFace Its a Big Thing
- Loss of face happens in "collectivist" or
group-oriented cultures in the Pacific Rim and
elsewhere when individuals are singled out for
attention. - Face issues come into play, for instance, when an
instructor randomly calls upon a student.
Answering the question means a student risks
showing up his fellow classmates, resulting in a
collective loss of face.
4Gaining Face is NOT COOL Either
- People in these cultures don't want to gain face
for themselves in a public setting because it
contributes to others losing face. - Simmerman, who heads up the Performance
Management Co. in Taylors, S.C., decided the best
way to "face-proof" his highly interactive
training method was to form small groups for
discussion. He then asked each team to select one
group leader to speak for the others during an
end-of-class summary. But(surprise!)
5But there was one problem
- "When the group spokesperson got up to talk, he
or she felt compelled to report every comment,
perspective and thought their team members had
contributed to the discussion," says Simmerman.
"They didn't want any one person in their group
to risk a loss of face. That was fine but the
reports took 15 to 20 minutes each, which killed
my schedule."
6Finally, a Workable Solution
- Not wanting to cut short any of the spokespeople
himself, which you guessed it would present
further loss-of-face issues, Simmerman solved the
problem in later sessions by declaring that each
group leader had three timed minutes to summarize
comments.
7The Cost can be High
- Botched international presentations can result in
much more than misunderstanding and
misinterpretation they can - cost millions in missed sales,
- scuttle important relationship-building
opportunities and - reduce the yield from international training
efforts.
8English is not English?
- English is the most popular second language in
the world, but - In most cases, for the American presenter, the
challenge isn't to learn how to work more
effectively with translators or interpreters, but
how to communicate more effectively in English.
9And Its Not Just a Pacific Rim Challenge
- Even European audiences may understand your
English, but still miss the point(s) you are
trying to make because of cultural differences. - A Bedouin's oil wealth may buy him all the
trappings of Western success, but underneath he
may still have the conservative mores or customs
of his father. In some Arab countries, a simple
inquiry from a man about a colleague's wife can
end a business relationship forever.
10Tips for Successful Communication in Other
Cultures
- Simplify and clarify your content
- Speak deliberatelybut dont yell
- Screen out jargon, idiomatic expressions and
acronyms - Limit U.S.-centric references and examples
- Be aware of different lifestyles
- Be sure your jokes are appropriate
- Understand that body language is far from
universal - Alter your eye-contact habits
- Rethink audience participation techniques
- Follow the formality protocol
- Understand that icons aren't always icons
- Visuals and handouts must correspond to cultural
expectations
11Simplify and Clarify
- English proficiency within a given audience can
vary widely, so the best approach is to simplify
and clarify content at every turn. That means - using simple sentences,
- making clear transitions,
- avoiding digressions,
- reducing use of potentially confusing pronouns
and - restating key points.
12Keep the Vocabulary Simple and Consistent
- A varied vocabulary may stimulate American
audiences, but it's likely to confuse those who
don't speak English as their mother tongue. For
example, you don't want to first talk about
benefits, then later refer to them as advantages.
13From Bill WeechAssociate Director of Leadership
Training for the U.S. Department of State
- "With native speakers I may rephrase something
once or twice, but with those who don't speak
English as a first language, I'm consciously
trying to restate my major points in the exact
wording used before." - The tactic adds time to his classes but pays off
in improved retention.
14Speak Deliberately But Don't Yell
- On the delivery side, non-native English speakers
will retain much more of your presentation if
you - speak more slowly and deliberately (but not so
slowly as to appear patronizing), - use more pauses,
- enunciate clearly and
- gesture to illustrate potentially vague terms.
15Dont Yell!
- This doesn't mean turning up your volume,
something often done unconsciously by U.S.
speakers. In his classic book Do's and Taboos
Around the World, author Roger Axtell passes on
this advice "Speak to the rest of the world as
if answering a slightly deaf, very rich old
auntie who just asked you how much to leave you
in her will."
16Tune in to Cultural Differences
- Strong delivery also requires you to tune in to
your audience's cultural idiosyncrasies. - One consultant was presenting in Finland for the
first time. Throughout his speech the Finns sat
expressionless, hands folded, moving nary an
inch. The consultant figured he was doing
horribly and sending them all off to sleepland,
but found out later "this was their way of
showing respect the absolute focused, dedicated
listening to the expert.
17Remove Jargon, Idiomatic Expressions And Acronyms
- Familiar figures of speech can be confusing or
even offensive in other cultures. - The word piggybacking can be inflammatory in
Israel, where the pig is considered a despicable
animal. - If you pepper your speech with common American
idioms such as "barking up the wrong tree,"
"dog-and-pony show" or "shotgun approach," you're
likely to be met with visible confusion or
blank stares from audiences in New Delhi or
Bogota.
18A Little More Homework
- "When I'm dealing with non-native speakers, I
find my language becomes pretty bland because I
work to remove idioms and anything else
potentially confusing or offensive," Weech says. - Avoid unpleasant surprises particularly in your
first visit to a country by having your text
and visuals pre-screened by someone intimate with
the local language, norms and taboos. Skip this
crucial step, and you risk disaster.
19Limit U.S.-Centric References And Examples
- American speakers need to be careful about
self-congratulatory statements because of
perceived U.S. arrogance in some parts of the
world, says Bjorn Austraat, a software
localization specialist and Web engineer for
Berlitz Translation Services. "Any notion of
superiority or 'We're No. 1' would rub, say, a
French businessperson very much the wrong way." - Communications skills consultant Diana Booher
also understands the hidden dangers. The first
time she presented overseas, Booher sprinkled
examples of model U.S. companies and leaders
throughout her speech. Her consciousness was
raised after the session when she received
several comments from the audience about how
"over here, we use examples from the entire
world, not just the U.S." - Even if all the examples in your speech hail from
the United States, you can still win points by
being apologetic about it up front, acknowledging
that the examples might as easily have come from
Paris, Tel Aviv or Tokyo.
20Be Aware Of Different Lifestyles
- Beware of making points that assume the same
values that exist in the United States. "American
speakers might make a sarcastic remark about a
manager having his whole family on the payroll,
but in other cultures nepotism is very much
accepted as the way to do business. That's what
you do there you take care of your family." - U.S. speakers men in particular often try to
export the same baseball, football or golf
metaphors they use at home. But outside of a few
countries, those sports aren't well known. If
you're presenting in Brazil, France or Germany,
for instance, try to relate any sports metaphors
to World Cup soccer rather than the World Series.
21Be Sure Your Jokes Are Appropriate
- If you're really looking to dig a hole, tell an
Irish joke when you're in Dublin. Most foreigners
object to an outsider attempting to make jokes
about their culture even if the same joke would
result in hardy laughs when delivered by a local.
Test any humor you intend to use on someone
intimate with the country's language, culture and
totems.
22Understand That Body Language Is Far From
Universal
- Pointing with the index finger is considered
impolite in most Middle Eastern and East Asian
countries, where speakers use a fully extended
hand or closed fist to indicate direction. - The American "OK" sign a circle formed with
your index finger and thumb -- is considered
obscene in Brazil. - The "thumbs up" is a rude gesture in Australia.
- In Greece and Bulgaria, a head nod indicates no
rather than yes.
23More on Gestures
- In places such as Northern Germany or Scandinavia
where people tend to be more reserved,
fist-pounding and other emphatic gestures don't
go over well. "As soon as you do that, your
credibility is impaired," says Berlitz's
Austraat. "Rather than listening, people are now
thinking how silly this American looks." - But with these and other exceptions, many about
which you'll be warned, the non-verbals that
serve you well in the States will do the same
overseas perhaps even more so. For instance,
spreading your hands apart to indicate height or
width and gesturing for up and down can clear up
uncertain language.
24Alter Your Eye-contact Habits
- Direct eye contact, a key to gaining credibility
in the United States, can be considered an
invasion of privacy in cultures found in Japan or
the Philippines. - You might try sweeping your gaze across audiences
in those cultures, rather than embarrassing
individuals by looking at them for too long.
25Rethink Audience Participation Techniques
- Weech is upfront about his desire to keep
sessions interactive. "I immediately tell my
trainees that the only way I know to deliver the
session is 'American style,' which means fairly
participatory," he says. "But I have much more
sensitivity with those from collectivist cultures
like Guatemala. I almost never call on someone
unless I get a strong signal from their body
language they want to be called on."
26Open Debate May Be Bad
- U.S. trainers should also be careful about
encouraging open debate in multicultural
classrooms. In collectivist cultures, any kind of
open disagreement ruins group harmony, so
audience members are more willing to repress
their objections. - Weech also modifies the way he asks for feedback
on his performance from trainees outside the
United States. Instead of asking point-blank if
they've been following what he's been saying, he
conducts periodic paper quizzes or other tests to
get a more discreet measure of class
comprehension.
27Follow The Formality Protocol
- Presenters and instructors in other cultures have
higher social standing than in the United States
in Eastern Asia, they're often viewed as figures
of absolute authority. - For this reason, jokes, animated gestures and
casual dress can create a sense of unease. - Sharing a good laugh with your audience creates
too much familiarity, and therefore discomfort.
28Speak with Certainty and Authority
- Another cultural phenomenon that ties into
speaker behavior is "uncertainty avoidance." - Simply put, some cultures particularly in Latin
America, Southern Europe and Japan are less
comfortable with ambiguity than Americans are. - People in these cultures are conditioned to
expect absolute truths and they prefer detailed
instructions to broad guidelines.
29Understand That Icons Aren't Always Icons
- Photos, clip art, icons and other graphic symbols
aren't always as obvious as they seem. - For example When subjects from Japan and Sweden
were asked to identify the star symbol, Swedish
subjects provided 20 different interpretations.
Japanese subjects offered a dozen more one
identified it as a sea urchin.
30More Visual Presentation Tips
- Limit words in favor of charts, graphs and
pictures whenever possible. - Choosing colors for your presentation can be
another potential minefield - An abundance of green connected to a humorous
screen might be offensive in Islamic countries,
where green is considered a religious color - Purple is the color of death and funerals in
Brazil and Mexico. - The sweeping use of red still carries negative
connotations in some Eastern European countries.
31Visuals And Handouts Must Correspond To Cultural
Expectations
- Many foreign audiences have voracious appetites
for handouts and other paper-based takeaways
which is no big surprise, considering that
reading proficiency for most non-native
English-speakers is generally superior to
listening comprehension.
32More on Handouts
- To aid non-native English-speakers, Weech always
provides paper copies of his visuals in advance
of foreign training sessions. "If I'm doing a
workshop overseas, I send materials out before I
get there," he says. "It gives them a chance to
look up words they might not know and scan
materials to get a head start." You'll also win
points if you include a glossary of key terms and
make handouts available in native languages as
well as in English.
33PowerPoint can Help
- Weech also makes heavy use of PowerPoint's Notes
feature, which creates a printout with three
screen graphics on one side of a page and space
for note-taking on the other. "It helps foreign
groups follow along as I project images," he
says.