Chinese-English Translation - PowerPoint PPT Presentation

1 / 141
About This Presentation
Title:

Chinese-English Translation

Description:

Chinese-English Translation Department of Foreign Languages Definitions of translation Translating is the art of recomposing a work in another language without losing ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:2918
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 142
Provided by: 22016617
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Chinese-English Translation


1
Chinese-English Translation
  • Department of Foreign Languages

2
A Course in Two-way Translation between English
and Chinese II
Department of Foreign Languages
3
Definitions of translation
  • Translating is the art of recomposing a work in
    another language without losing its original
    flavor.
  • Columbia
    Encyclopedia
  • Translating is the replacement of textual
    material in one language (SL) by equivalent
    textual material in another language (TL).
  • J.
    C. Carford

4
Definitions of translation
  • Translating consists in reproducing in the
    receptor language the closest natural equivalent
    of the source language message, first in terms of
    meaning and secondly in terms of style.(
    ???????????????????????????????????)

  • Eugene A. Nida
  • To translate is to change into another language,
    retaining as much of the sense as one can.

  • Samuel Johnson

5
Definitions of translation
  • (Translating ) is rendering the meaning of a text
    into another language in the way the author
    intended the text.
  • Peter
    Newmark
  • Translation is an art that involves the
    re-creation of a work in another language for
    readers with a different background.
  • Malcolm
    Cowley

6
Definitions of translation
  • A translation is taken to be any target-language
    utterance which is presented or regarded as such
    within the target culture, on whatever grounds.

  • Gideon Toury
  • Translation is the production of a functional
    target text maintaining a relationship with a
    given source text that is specified according to
    the intended or demanded function of the target
    text.

  • Christiane Nord

7
Definitions of translation
  • Translation is an externally motivated industrial
    activity, supported by information technology,
    which is diversified in response to the
    particular needs of this form of communication.

  • Jean Sager

8
Elements involved in the process of translating
  • Author of STSTTranslatorTTReaders of TT

9
Elements involved in the process of translating
  • Intermediate information receiver
  • Author of STSTTranslatorTTReaders of TT
  • Secondary information dispatcher

10
Definitions of translation
  • ??????????????????,??????,????????????????

    ????
  • ??????????????????????(??)????????????????????????
    ??(??)???????????????

  • ?????

11
Definitions of translation
  • ?????????????????????,????????????????????????,???
    ????????????????????????,?????????????????????
    ????

12
Sense of language
  • 1. sense of grammar
  • 2. sense of idiomaticness
  • 3. sense of meaning
  • 4. sense of style
  • 5. sense of situation
  • 6. sense of coherence
  • (???.??????.????,2002/6)

13
Translation as a task to be accomplished
  • It is sometimes said that there is no
    task more complex than translationa claim that
    can be readily believed when all the variables
    involved are taken into account. Translators not
    only need to know their source language well
    they must also have a thorough understanding of
    the field of knowledge covered by the source
    text, and of any social, cultural, or emotional
    connotations that need to be specified in the
    target language if the intended effect is to be
    conveyed. The same special awareness needs to be
    present for the target language, so that points
    of special phrasing, local (e. g. regional)
    expectations, and so on, can all be taken into
    account.
  • Cambridge
    Encyclopedia of Language

14
?????
  • ??????????????????????????????????????????????????
    ????,???????????????????????????????????,?????????
    ????????????,???????

15
Criteria of translation
  • ????????????,????????,??????????????????????
    ??,???????????,????,????,????????????????,???
    ??????,?????
  • ----??(????)

16
Criteria of translation
  • ???????,?????????????,????????????????,????,????
    ,??????????,????,???????,????,???????,???????,????
    ???,????????????????,?????,????,????????,???????,?
    ????,??????,????,????,???????,??????????,?????????
    ??,??????,????????
  • ?????(1845-1900,???????,1894)

17
Criteria of translation
  • ?????????????,??????????,??????,???????????,?
    ????,???????,???????,????????????????,????,?????
    ?,?????????,??????,???????????????????!??
    ????,????????????,?????????????,?????
  • ????(1854-1921,??????
    )

18
  • Translation has to do three difficult things to
    be faithful, expressive and elegant. For a
    translation to be faithful to the original is
    difficult enough, and yet if it is not
    expressive, it is tantamount to having no
    translation. Hence expressiveness should also be
    required.

19
  • The Book of Changes says that rhetoric should
    uphold truthfulness. Confucius says that
    expressiveness is all that matters in language.
    He adds that if ones language lacks grace, it
    will not travel far. These qualities, then, are
    the criterion of good writing and, I believe, of
    good translation too. Hence besides faithfulness
    and expressiveness, a translator should also aim
    at elegance. (??? ?)

20
Criteria of translation
  • ????????,?????????,????????????????????
  • ?????
  • ?????,????????,???????,?????
  • ????

21
Criteria of translation
  • ???????????????????????????????,????????????????
    ?????,???????????,?????????

  • ?????
  • ???????,??????????,???????????

  • ?????

22
Criteria of translation
  • We expect approximate truth in
    translationwhat we want to have is the truest
    possible feel of the original. The characters,
    the situation, the reflection, must come to us as
    they were in the authors mind and breast, not
    necessarily by precisely as he had them on his
    lips.
  • Oliver
    Edwards

23
Criteria of translation
  • A good translator is 1) To give a just
    representation of the sense of the original, 2)
    To convey into his version, as much as possible,
    in a consistency with the genius of the language
    with which he writes, the authors spirit and
    manners, and 3) To take care that the version has
    at least the quality of an original performance
    so as to appear natural and easy. George
    Campbell

24
Criteria of translation
  • The best of a real translation is that it should
    not read like translation at all. J. B.
    Philips
  • No translation, however learned, is of any value
    that does not give at least some of the joy to
    the readers that was given by its original.
    A. J. Arborry

25
Criteria of translation
  • (Tri-ness) Faithfulness, expressiveness, and
    gracefulness were considered the golden rule in
    the field of translation.
  • Herbert
    Rotheinstein

26
Criteria of translation
  • ????,?????????(??)
  • ??(similarity in spirit)(??)
  • ??(sublimation)(???)
  • Alexander F. Tytlers three principles
  • Functional equivalence (Eugene A. Nida)
  • ????,????(similarity in function and
    correspondence in meaning)

27
Yan Fus three-character criterion for
translation
  • Diverse interpretations are made of Yan Fus
    three-character criterion for translation as
  • ?Being faithful to the original(?????)
  • ?Being explicit and smooth(????)
  • ?Being elegant in diction (words)(?????)

28
Yan Fus three-character criterion for translation
  • ?(faithfulness)??(?????)
  • ?(expressiveness)????,????
  • ?(elegance)??(????????)

29
Alexander F. Tytler
  • (1)?????????????(A translation should give a
    complete transcript of the ideas of the original
    work.)
  • (2)???????????????(The style and manner of
    writing should be of the same character as that
    of the original.)
  • (3)???????????(A translation should have all the
    ease of the original composition.)

30
Basic Differences between Chinese and English
  • ????
  • ???????(Sino-Tibetan Family),???????(Indo-Europe
    an Family)?
  • ????
  • ???????(ideographic script),???????(alphabetic
    script)?
  • ????
  • ???????(tonal language),???????(intonation
    language)?

31
  • ????
  • ????(?????)
  • ????

32
(?)??
  • 1????
  • ???????????(compounding)????(affixation)????
    (sound-changing)????(abbreviation)??,?????????????
    ??????,????????(reduplication),???????(conversion)
    ?????(back-formation)????(clipping)???(p.36)

33
  • 2?????
  • (1)????
  • (2)????

34
  • 3?????
  • ????(semantic correspondence)
  • ????(semantic non-correspondence)
  • ????(semantic zero)

35
Translation of Words and Expressions
  • Proper words in their proper places (????) make
    the true definition of style. (Jonathan Swift)
  • The difference between the right word and the
    almost right word is really a large mattertis
    the difference between the lightning bug and the
    lightning. (Mark Twain)

36
  • A word is a world. It is history in the briefest
    form. It is a spot on a page but often a story of
    great events and movement. You cant examine a
    word and learn it well without learning more than
    a word. (Charles W. Ferguson) (?????.????.?????
    ?????,200117-18)

37
Translation of Words and Expressions
  • ??? ???????????????????,????????????????????
    ???
  • ??????,?????????????,??????????,???????????????
    ?(Peter Newmark, 1981)(???200469)

38
  • There is inevitably a collision of backgrounds,
    of tradition, of environment, which each language
    carries with it. The mere understanding of what
    words and sentences mean is not enough. To
    understand, each has to enter into the mental
    landscape, the history, the stage-setting of the
    others mentality. (Stephen Spender??????)
    (?????.????.??????????,200117-18)

39
??????????????
  • ??????????
  • ??????????

40
??????????
  • ????
  • ????

41
??????????
  • ??
  • ??
  • ??
  • ??

42
? ?
  • ?????(the Frozen Style )
  • ?????(the Formal Style)
  • ??????(the Consultative Style)
  • ?????(the Casual Style)
  • ?????(the Intimate Style)

43
  • ??????????,????,???,???,??????????,????,?????

44
  • ???????????????????????,??????,?????????????????
    ?,???,???????????,??????,???????????????????????(?
    ?????)

45
  • United closely with one heart and concerted
    efforts and cherishing heroic aspirations and
    lofty ambitions, we will march toward to
    modernization of science and technology, aiming
    high to scale to heights.

46
  • First, a few words about myself. Im a
    fortune-teller. Once I was a vender of sour
    dates, ground-nuts and what not. But that was
    ages ago. Now I keep a fortune-tellers stall on
    the side-walk and can scrape up three or five
    dimes a day at best. My old gal had long kicked
    up her heels. My sons rickshaw-boy. Thats wot
    hes. We two, father and son, hang up our hats at
    a south-facing room in the Lius compound.

47
???????(??)??
  • ????????????
  • ????????????
  • ??????????
  • ??????????????

48
???????(??)??
  • A word is a world. It is history in the briefest
    form. It is a spot on a page but often a story of
    great events and movement. You cant examine a
    word and learn it well without learning more than
    a word.
  • (Charles W. Ferguson)

49
  • ????,????,???????????????????????????????,?
    ???????????????,??????

50
  • ?????,??????????,??????????????????????????
    ,???????????????????,??,???????,????????????????,
    ?????????????????,?????????????????????????
    (????)

51
  • If you will believe me (believe it on
    not, would you believe (it)), he went through
    with flying colors (successfully be in the
    limelight attract more than enough attention) on
    the examination day! He went through on that
    purely superficial cram, and got compliments
    too, while others, who knew a thousand times more
    than he, got plucked (Brit. Slang to reject a
    candidate in an examination).

52
  • Born in the countryside and having lost
    his parents and his barren lands, Xiangzi came to
    Beijing when he was eighteen. With strong muscle
    and honesty he did almost the labors by which he
    could earn his bread. Soon it appeared clear to
    him that a rickshaw was more paid than to do
    other labors with limited payment. Besides,
    drawing a rickshaw may be flexible and of much
    opportunity and sometimes he may be paid even
    much more than what he expected.

53
Text types and translation types
  • The content-focused text
  • The form-focused text
  • The appeal-focused text
  • The audio-medial text

54
The content-focused text
  • The principal kinds of text in the
    content-focused type would include press releases
    and comments, news reports, commercial
    correspondence (????), inventories of merchandise
    (????), operating instructions (????), directions
    for use (???), patent specifications (????),
    treaties (??), official documents, educational
    works (??), non-fiction books of all sorts
    ,essays, treatises (??), reports, theses (??),
    and specialized literature in the humanities, the
    natural sciences, and other technical fields.

55
The form-focused text
  • Form-focused texts include literary prose
    (essays, biographies, belles-lettres),
    imaginative prose (anecdotes, short stories,
    novellas, romances), and poetry in all its forms
    (from the didactic to balladry to the purely
    sentimental).

56
Appeal-focused texts (?????)
  • The appeal-focused text type would include all
    texts in which the element of appeal is dominant,
    with advertising, publicity (??), preaching (??),
    propaganda, polemic (??), demagogy (??) or satire
    (??) providing either the purpose or linguistic
    means of expression.

57
Audio-medial texts (??????)
  • Generally speaking, any text that requires the
    use of and a degree of accommodation to a
    non-linguistic medium in order to communicate
    with the hearer, whether in the source or in the
    garget language. Primary examples would be radio
    and television scripts, such as radio newscasts
    and reports, topical surveys (???????) and
    dramatic productions (????).

58
Audio-medial texts (??????)
  • Also belonging here are all texts which combine
    words with music, from the most popular hits of
    the day to songs and hymns, to choral works and
    oratorios.
  • Audio-medial texts would also include all stage
    productions, from musicals to operettas and
    operas, comedies and tragedies.

59
Eugene A. Nida
  • ??(Eugene A. Nida)??????????????????????????????
    ???????(Translation consists in reproducing in
    the receptor language the closest natural
    equivalent of the source language message, first
    in terms of meaning and secondly in terms of
    style.)

60
Language Functions (Nida)
  • ???From One Language to Another(?J.
    Waard??)????????
  • (1)????(expressive function)
  • (2)????(cognitive function)
  • (3)????(interpersonal function)
  • (4)????(informative function)
  • (5)????(imperative function)
  • (6)????(performative function)
  • (7)????(emotive function)
  • (8)????(aesthetic function)
  • (9)??????(metalingual function)

61
Halliday
  • Halliday?????????(ideational function)?????(interp
    ersonal function)?????(textual function)?
  • The ideational function is to organize the
    speakers or writers experience of the real or
    imaginary world, i.e. language refers to real or
    imagined persons, things, actions, events,
    states, etc.

62
  • The interpersonal function is to indicate,
    establish, or maintain social relationships
    between people. It includes forms of address,
    speech function, MODALITY, etc.
  • The textual function is to create written or
    spoken TEXTS which cohere within themselves and
    which fit the particular situation in which they
    are used. (Jack. C. Richards. Longman Dictionary
    of Language Teaching Applied Linguistics.
    2000188)

63
Karl Buhler(???)
  • According to Karl Buhler(???),
    language serves simultaneously to
  • 1.represent (objectively)
  • 2.express (subjectively)
  • 3.appeal (persuasively).

64
Peter Newmark
  • ???????Peter Newmark?????????
  • 1?????(informative function),????????????(He is
    my elder brother.)
  • 2? ????(expressive function),?????????????!(What
    a beautiful view!)
  • 3?????(vocative function),??????????????????????

65
  • 4?????(aesthetic function),??????????????,??????
    ???,???????,?????????????????,?????????
    (???????)(The leaves were dotted in between
    the layers with white flowers, some blooming
    gracefully others, as if bashfully, still in
    bud. They were like bright pearls and stars in an
    azure sky.????).???????(Time is precious)?

66
  • 5?????(cognitive function),??????????,???????????
    ??????????,????,?????(???,19978)???????????
  • 6?????(phatic function),????????,????????????????
    ?(How do you do!)???(Nice to see you!)
  • 7??????(metalingual function),???????????????????
    ???????????(Language is a unique system of signs.)

67
Meaning
  • Denotation
  • Connotation

68
Denotation
  • denotation that part of meaning of a word or
    phrase that relates it to phenomena in the real
    world or in a fictional or possible world. For
    example, the denotation of the English word
    bird is a two-legged, winged, egg-laying,
    warm-blooded creature with a beak. In a meaning
    system, denotative meaning may be regarded as the
    central meaning or core meaning of a lexical
    item. It is often equated with referential
    meaning and with cognitive meaning and conceptual
    meaning.

69
Connotation
  • connotation the additional meanings that a word
    or phrase has beyond its central meaning. These
    meanings show peoples emotions and attitudes
    towards what the word or phrase refers to. For
    example, child could be defined as a young human
    being but there are many other characteristics
    which different people associate with child, e.
    g. affectionate, amusing, lovable, sweet,
    mischievous, noisy, irritating, grubby.

70
Meaning (semiotics, semiology)
  • Intrinsic meaning
  • Referential meaning
  • Pragmatic meaning

71
Meaning within the language
  • Meaning on the phonological level
  • Meaning on the lexical level
  • Meaning on the textual level

72
Meaning on the phonological level
  • ??(alliteration)pretty as a picture, deaf as a
    doornail (??)
  • ??(assonance)The rain in Spain stays mainly in
    the plain.

73
  • ??(consonance)The splendor falls on castle
    walls.
  • ??(rhyme)????,?????(Downy lips make thoughtless
    slips.)
  • ?????,????????

74
Meaning on the lexical level
  • While the Vietnam vet was fighting, and
    losing limb and mind, and dying, others stayed
    behind to pursue education and career.

75
???(pun)If we dont hang together, well hang
separately.
  • ??(zeugma)
  • 1.??????????????
  • 2.????,????
  • 3.????,????
  • 4.?????(?????)
  • 5.????????????!??????????,??????????,??????????

76
  • 1.He and his driving license expired last week.
  • 2.weeping eyes and hearts
  • 3.wage war and peace
  • 4.poor but not wanting in enterprise poor but
    with lofty ideals (aspirations)
  • 5.What a heavy load this aeroplane bore! It
    carried the hearts of the people of the liberated
    areas, the hopes of the entire Chinese people,
    and the destiny of our country.

77
  • ????????,????,??????????In their element(in
    ones accustomed or preferred surroundings,???????
    ?,????) when fighting internal war , they cannot
    but be out of their element when it comes to
    fighting external war.)

78
?? (anadiplosis)
  • 1. Beauty is truth, truth beauty.????,?????
  • 2.????????Lift my cup of wine to drown my
    sorrow? My sorrow leaves me not.
  • 3.????,????Women are like flowers, flowers are
    like dreams.

79
? ?(??)
  • ??????????,?????????,?????????,????????
    ?,?????????,?????????,???????????????????????
    ???????????????????????????????

80
Meaning on the textual level
  • ???????,????????(????)
  • Through endless space with rustling sound
  • The falling leaves are whirled round.
  • Beyond my ken a yeasty sea
  • The Yangtzes waves are rolling free.

81
  • Their powers of conversation were considerable.
    They could describe an entertainment with
    accuracy, relate an anecdote with humor, and
    laugh at their acquaintance with spirit. (Jane
    Austen, Pride and Prejudice)???????????,??????????
    ,?????????,?????????????

82
  • Studies serve for delight, for ornament, and for
    ability. Their chief use for delight, is in
    privateness and retiring for ornament, is in
    discourse and for ability, is in the judgment
    and disposition of business.??????,????,?????????,
    ?????????????,?????????????,??????????

83
Referential meaning
  • ????????????????????????????????????????
    ???????????????? (??)????(??)???????(term
    of command)

84
  • ????????(??,??,??)????????????????????????
    ???????????????????????????????????????????
    ???????????????????????????????????????
    ?????,???

85
Pragmatic meaning
  • ??(indicative)??
  • ??(expressive)??
  • ??(associative)??
  • ??(imperative)??
  • ??(social)??

86
Man and Nature (Version 1 )
  • The bounty of Nature is equal to everyone, rich
    or poor, and therefore all men are all strongly
    attached to her. This is particularly true in the
    rural areas, where people have kept the same
    lifestyle for a millennium or so. They plant
    crops and grapevines, brew wine to drink, feed
    cows to milk, and weed the garden to grow
    flowers. They go to church at weekends, and they
    meet in the square on holidays, playing the
    violin, singing and dancing. The age-old land
    remains the same as their family hearth. Each
    place boasts its folklore and thereby social
    customs go down.

87
Man and Nature (Version 2)
  • Nature favors men on equal terms regardless of
    their wealth therefore, they unanimously put
    great trust in her. This is particularly true of
    people in the countryside, where life follows a
    set pattern for hundreds of years. They grow
    crops and grapes, brew wine to drink, feed cattle
    and milk cows, weed the garden and plant flowers.
    At weekends, they go to church on holidays, they
    play musical instruments, sing songs and dance
    around on public squares. The age-old country
    fields and gardens remain unchanged, todays cozy
    and comfortable land for them all. Thus, each
    place has its own stories and customs and habits
    are passed down.

88
Errors and Analyses
  • 1??????????
  • ????feed bulls for milkthey go to church to
    pray and worship
  • ????brew wine and drink alcohol brew
    spirits and drink wine brew wine and drink beer
  • 2??????
  • ????no matter rich or poor no matter people
    are rich or poor no matter poverty or wealth
    (richness)
  • 3?????
  • ???????,?????Growing crops and grapes Grow
    crops and grapes
  • (to be continued)

89
  • (continued)
  • 4?????
  • They go to the church, praying and to attend
    church service.
  • They play the violin, dancing and sing.
  • People, poor or with property.
  • 5???
  • ?????(they go to church to prey)?????(the
    nature)

90
Idiomatic pairs usually with the linking word of
and in English
  • noun pairs and verb pairs
  • adverbial pairs and adjectival pairs
  • identical/prepositional pairs

91
Noun pairs and verb pairs
  • peace and quiet a period of quiet and calm,
    often with have/get/enjoy/some. Its impossible
    to get any peace and quiet in this house with you
    two arguing all the time.
  • body and soul physical and mental energy, as in
    put body and soul into. She puts body and soul
    into her work with the girl guides. She is an
    inspired leader.

92
  • life and limb risk death or serious injury, as
    in risk life and limb. Youll risk life and
    limb if you decided to go white-water rafting
    after such heavy rainfall.
  • grin and bear it put up with something
    unpleasant without complaining because it cannot
    be changed. I know this hotel isnt very good,
    but all the better accommodation is taken, so
    well just have to grin and bear it.
  • hearth and home your home and family. the joys
    of hearth and home.

93
Adverbial pairs and adjectival pairs
  • here and there to or in several places. I could
    see a number of houses scattered here and there
    over the hillside.
  • now and again occasionally. How often do you see
    her now?-Every now and again. Not as regularly as
    I used to.
  • first and foremost most importantly. Why dont
    you get a job that pays more? First and foremost
    because I really enjoy the job Im doing.

94
  • short and sweet not too complicated, as in a
    speech, often with keep/make it. Ill try and
    keep this short and sweet. I know you dont want
    to stay here longer than you need to. I only
    needed two minutes with the doctor the visit
    was short and sweet.????????????,???????,??????Sho
    rt but sweet. With faux fur (???), a dress coat
    doesnt need to be long.

95
  • safe and sound not harmed at all. Oh, Im so
    glad to have you back home safe and sound. I was
    beginning to get worried about you.
  • sick and tired extremely annoyed with someone,
    often with of hearing /listening. Im sick and
    tired of hearing your excuses. Its about time
    you did an honest days work.

96
  • touch and go risky of uncertain result. From
    this point on, his work went from strength to
    strength, and his supervisor began to believe
    that Hawking might, after all, manage to pull
    together the different threads of his PhD
    research. It was still touch and go, but a
    wonderful chance was just around the corner. a
    touch-and-go state of affairs .

97
Identical/prepositional pairs
  • round and round moving in circles or spinning,
    usually with go. Were not making any progress
    by arguing like this. Were just going round and
    round in circles.
  • little by little gradually or slowly. Little by
    little his health improved and he was able to
    walk further and further each day.
  • all in all taking everything into consideration.
    All in all, it was a successful holiday in spite
    of some scary moments.

98
over and above besides in addition to. The
waiters get good tips over and above wages.
  • leaps and bounds leaps and bounds is really a
    prepositional idiom as it is always used after
    the prepositions by or in. If you do
    something by leaps and bounds, then you are
    making rapid or spectacular progress I feel that
    my English is coming on in leaps and bounds now
    that I can understand idioms. Her health is
    improving by leaps and bounds.
  • up hill and down dale everywhere. Weve been
    chasing up hill and down dale trying to find you.

99
Version (1)
  • Father said Do you like the peanut?
  • We vied in giving the answer Yes, we do!
  • My elder sister said Its very delicious to
    eat.
  • My bother said It is good for making oil.
  • I said It is inexpensive.

100
Version (2)
  • Do you like the peanut? said my father.
  • Yes, we do! we said eagerly.
  • Its very delicious to eat, said my elder
    sister.
  • Its good for making oil, said my elder
    brother.
  • Its expensive, I said finally.

101
Version(3)
  • The weather was not very good that night but, to
    our great delight, Dad came all the same. Do you
    like peanuts? Dad asked.

102
Version (3)
  • Yes! we vied in giving the answer.
  • But who can tell me what the peanut is good
    for?
  • Its very delicious to eat, my sister took the
    lead.
  • It is good for making oil, followed my brother.
  • It is inexpensive, finally came my turn.
    Almost everyone can afford it and everyone
    enjoys eating it. I think this is what it is good
    for.

103
Culture and translation
  • cultural return (????)
  • ???????????????????????
  • ??????????(??/?????/?????/?????/???)??????????????
    ?????????????????????????????????
  • ??????????????????,????????????????
  • ???????????????,????????????????????????????????

104
Definitions of culture
  • Culture is succinctly defined as the totality of
    beliefs and practices of a society.
  • ???????,??????????????????????????????????????????
    ??(??(Edward Tylor).????.1871)
  • ????????????????????????????????(???????.????????.
    200421 )

105
Characteristics of culture
  • 1)????,??????
  • 2)???????
  • 3)??????????????????????
  • 4)????????,????????????????(??,199376)

106
Characteristics of culture
  • ????????????,????????
  • 1)??????
  • 2)??????
  • 3)??????
  • 4)??????(???,199915)

107
The structure of cultural system
  • 1)????????
  • 2)????
  • 3)????
  • 4)????(??,199377)

108
Strata of culture
  • ???????????
  • 1)?????(material stratum)
  • 2)?????(institutional stratum)
  • 3)?????(behavioral and customary stratum)
  • 4)????????(mental stratum)
  • (???,199933)

109
Classifications of culture
  • ????(material culture)
  • ????(institutional culture)
  • ???? (mental culture)
  • (???(20008)
  • ?????????(???????,200422)

110
????
  • ????(material culture)??????????,??????????
    ??????????????????????????????????

111
????
  • ????(institutional culture)????????????????
    ??????????????????????????????????????????????????
    ????

112
????
  • ????(??????)(mental culture)???????????????
    ????????????????

113
??????
  • ????
  • ????
  • ????
  • ???????
  • (???,2000276)

114
????????
  • (1)???????(ethics),???????(cognition)
  • (2)??????(integrity)?????? (synthetic)
    ??,??????(individuality)??????(analytic)??
  • (3)??????(intuition),??????(evidence)
  • (4)????????(figurative thinking),????????(logical
    thinking)(???????200425-32)

115
??????????
  • ????????????
  • ????????????
  • ????????????
  • ????????????
  • (??78)

116
Translatability of culture
  • ????????????
  • (1)??????????????????
  • (2)??????????????????????????
  • (3)????????????????????

117
Translatability of culture
  • ?????????
  • (1)?????????,?????????????
  • (2)???????????????????????
  • (3)?????????????????????????????

118
  • ???????????,???????????????????????????
    ???????????????????????????????????,??????????

119
Version (1)
  • In todays society which is full of
    fierce competition, everyone cant avoid bearing
    pressure. Some people have serious mental
    problems due to their inability to get rid of
    pressure. So, we should learn to face correctly
    and release pressure. Having a healthy, upward
    attitude is a good way to overcome pressure.

120
Version (2)
  • In todays fiercely competitive
    society, nobody can avoid pressure. Some people
    have serious psychological problems because of
    their inability to cope with (deal with, handle)
    pressure. So, we should learn to face up to
    pressure, and release it properly. Having a
    positive, optimistic attitude is an effective way
    to manage pressure.

121
  • ??????????,?????????????????????????,??
    ??????????,????????????,??????????

122
Version (1)
  • Living in bustling urban cities, people
    often feel unknown pressure. People all dream of
    getting rid of their problems sometimes and
    finding a piece of peace for the heart. In this
    case, you might as well go out for a stroll in
    the hills and fields on the weekends to fully
    relax your body and soul.

123
Version (2)
  • Living in todays bustling cities,
    people often feel inexplicably depressed.
    Everyone dreams of casting aside their problems
    sometimes and finding peace of mind. In this
    case, go out for a stroll in the countryside on
    the weekends to fully relax.

124
  • ???????????,???????????????????????????
    ??????????,????????????????

125
Version (1)
  • I heard that universities were as
    relaxed as a paradise of playing. However, now I
    see many students reading in the campus grove
    every morning. Only now I realize that a busy and
    happy campus life is substantial.

126
Version (2)
  • I heard that campus life was relaxed,
    and that university was like a fun-filled
    paradise. However, now I have seen many students
    reading under the trees in the campus park every
    morning. I have only realized now that only a
    campus life which is both busy and happy is
    meaningful.

127
????
  • ????????,????????????,???????????????????????????
    ,????????,???????????,?????????????,????????,?????
    ???

128
????
  • A person, like a commodity, needs packaging,
    though going too far is undesirable. A little
    exaggeration, however, does no harm when it shows
    the persons unique qualities to their advantage.

129
  • To display personal charm in a casual and natural
    way, it is important for one to have a clear
    knowledge of oneself. A master packager knows how
    to integrate art and nature without any traces of
    embellishment, so that the person so packaged is
    no commodity but a human being, alive and
    kicking.

130
  • ?????????,?????????????????,?????????
    ?????????????????????????????,????????????????????
    ???????????????,?????????????????????????????
    ????????????????????,??????,???????????,?????????
    ????

131
  • After his retirement, Qiao Yu takes
    to fishing. Beautiful surroundings make people
    happy, and they are places where water is clear
    with fish, he said. To my mind, the most
    fascinating natural fishing site is the one in
    the open countryside, not a pond where you find
    easy comfort in catching easily-hooked starved
    fish specially prepared.

132
  • Fishing is a temperament-molding sport that
    brings health to your body and mind. Fishing
    falls into three states, Qiao Yu remarked. The
    first involves in eating the fish. The second is
    concerned with the enjoyment in your eating, and
    the third consists mostly in the delight you
    derive from fishing in a pool of clear water,
    free from the cares of the world with your body
    and mind relaxed to the full.

133
? ?(Context)
  • ? ?
  • ????MiC ????(????)MaC
  • Collocation or Text
    Social, cultural, historical
  • frame of words,
    background, matrix
  • Sentence or
  • or sentence groups
  • ?????/????? ????? ??????????(??)
  • (????)(???,2003 366)
  • ?????(meaning)?????????(significance)(????)

134
?????
  • ???????????????
  • ???????????????????,??????????????
  • ???????????????????????????????????????
  • ????????(????)??????(????)?????(?????????,????????
    ??????????????????)??????,????(???????????????????
    ?????????)????????
  • ????????????????????,?????,?????????????????????
  • ????????????????(?????)????????????????,??????????
    ???????,?????????????????????
  • (???,???????,??????????,2001?? p. 336)

135
  • There is inevitably a collision of backgrounds,
    of tradition, of environment, which each language
    carries with it. The mere understanding of what
    words and sentences mean is not enough. To
    understand, each has to enter into the mental
    landscape(??), the history(??), the stage-setting
    of the others mentality(??). (Stephen Spender)

136
  • ?????????????????,?????????????????????
    ?????????????????????????????????,?????????????

137
  • Shenzhou Seven realized the Chinese
    peoples dream of flying into the space, writing
    a magnificent poem on the continuing hard work
    and independent spirit of the nation. Its
    successful launch is a powerful witness of the
    increasingly prosperous China. Id like to
    develop the astronauts spirit of bearing
    hardships and contribute my efforts to our
    nation.

138
  • Shenzhou VII realized the Chinese
    peoples dream of flying into space, composing a
    magnificent poem to the continuing hard work and
    independent spirit of the nation. Its successful
    launch is a powerful witness to our countrys
    increasing prosperity. Id like to carry on the
    astronauts spirit of perseverance and make my
    contribution to our nation.

139
  • ???????,???????????????????????????,???
    ??????????????????????????????,??????????????,????
    ??????????????????,?????

140
  • I feel good to be at home. I can eat
    the hometown dishes my mom makes. Mum says my
    coming home makes trouble for her, but I know
    those are not her words at heart. In fact, she
    expects me. She feels concerned if she cant see
    me during Spring Festival. I sometimes miss the
    school life when stay home for too long. I have
    more freedom there without mums endless talking.

141
  • Its great to be home. I can enjoy the
    local dishes my mum makes. Mum says that my
    coming home adds to her troubles, but I know she
    doesnt mean it. In fact, she has been expecting
    me. She feels worried if she cant see me during
    the Spring Festival. I sometimes miss campus life
    when I stay home for too long. I feel more free
    there without mums nagging.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com