Afrimedia Programme - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Afrimedia Programme

Description:

La maladie qui va finir les blancs, mais pas nous Camerounais. Les histoires que les blancs nous apportent (Cameroun) La maladie myst rieuse qui tue (B nin) ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:47
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 13
Provided by: noeltsh
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Afrimedia Programme


1
Afrimedia Programme
  • HIV-Preventionamong Sub-Saharan migrantsin
    Switzerland

Noël Tshibangu, Swiss Aids Federation MAS
Conference 2008, Basel Primary Health Care and
Social Equity Illusion or Reality? 09.13.2008
2
Afrimedia Programme
  • Coordination

Cantonal sections of the Aids Federation
Rel
Organisations of target groups
Rel
Rel
Int
FR
ZH
Kult
NE
Coordination
VD
Sol
SG
Kult
GE
BE
BS
BS
Sol
Kult
Sport
Sport
3
Sub-Saharan migrants Whom do we talk about?
  • Target group
  • - In 2006 about 45000 persons from 47 countries
  • - A very heterogenous group with a variety of
    languages, problems, partially with similar but
    often also with very different histories and
    situations

4
Sub-Saharan migrants Whom do we talk about?
  • The following aspects besides general
    vulnerability factors can be identified as main
    characteristics of migrants
  • They come from countries with a high prevalence,
    from conflict and war areas
  • Predestination of discrimination due to higher
    visibility (complexion)
  • Low familiarity with written sources of
    information gt oral tradition as main source of
    information

5
Sub-Saharan migrants Whom do we talk about?
  • Superstition, unclear concepts of illness and
    healing
  • Missing or insufficient language skills (EU),
    illiteracy
  • Stigmatisation, discrimination and social
    exclusion of people living with HIV
  • Young history of migration and often no strong
    structure of organisation aside from religious
    groups
  • The networks are mainly not formalised, run
    through kinship, country of origin etc.

6
Sub-Saharan migrants Whom do we talk about?
  • Since the enactment of the new law on
    asylum/aliens act (2006) more and more people
    without residence permit from Sub-Saharan Africa
    can be registered in Switzerland
  • Compared to other European countries target
    group is very much affected
  • High mobility within Europe (not only for
    rejected asylum seekers who try it elsewhere),
    between their countries of origin and their
    countries of residence such as Switzerland
  • Connected to own cultural traditions gt
    recreational activities and music

7
Sub-Saharan migrantsin the context of migration
and HIV/AIDS
  • Target group constitutes of less than 1 of the
    population in Switzerland but belongs to almost
    half of all people living with HIV/AIDS among
    heterosexuals
  • Target group is not reached by conventional
    campagnes (reason for Afrimedia)
  • Target group is mainly male, coming from
    different countries with differing prevalence
    rates
  • Collective feeling of guilt for HIV infection,
    fear of/suffer from negative sanctions gt leads
    to nondisclosure about serostatus, high
    psychological strain of those affected/their
    families

8
Sub-Saharan migrantsin the context of migration
and HIV/AIDS
  • Main transmission paths of the target group via
    heterosexual contacts
  • Average age between 20 - 45 years
  • Target group is mainly stigmatised because of
    drug dealing
  • ? Political instrumentalisation of HIV/AIDS might
    bear negative consequences on prevention

9
Sub-Saharan migrantsin the context of migration
and HIV/AIDS
10
Sub-Saharan migrantsin the context of migration
and HIV/AIDS
11
What is the name of HIV or AIDS in your country
of origin?
  • Maladiya Mputu (maladie de lEurope. RDC)
  • Aniati Bombe/ mine (il a piétiné une bombe,
    explosion, RDC)
  • Yango ( cela , la chose innommable, Lingala,
    RDC)
  • Alokoti yango (Il/Elle a ramassé, RDC)
  • Alokoti ndoki (Il/Elle a ramassé le sorcier, RDC)
  • Sorcellerie, mauvais sort pour les paysans
    (Cameroun)
  • Azali na yango (il/elle en a ! RDC)
  • Keba na mopepe ya mabe (attention avec le mauvais
    vent, RDC)
  • Azali na mukila (il/elle a une queue, RDC)
  • Kantembela (la rougeole, RDC)
  • Agasimba (diminutif dune petite bête ravageuse,
    Rwanda)
  • Nyama Mabe (lanimal dangereux, RDC)
  • Caateeye (maladie, syndrome amaigrissant,
    Somalia)
  • Aniati Nioka, Azali na nioka (Il a un serpent)
    (RDC)
  • Keba !! Ekoti ye, (Attention, ça la pénétré,
    RDC)
  • La maladie du temps (Bénin)
  • SIDASyndrome Inventé pour Décourager les
    Amoureux (RDC)
  • SIDA-BAANA (Bamanankan ou Bambara, Mali)
  • Fébar budul wér (la maladie, qui nest pas
    guérissable, Wolof, Sénégal)
  • TGV (République Centrafricaine)
  • Nyama (animal, RDC)
  • Maladie des condamnés à mort (Cameroun)
  • Dosese (maladie grave, Togo)
  • Wirci Laala (mauvaise/méchante maladie (Songhay)
  • La maladie qui va finir les blancs, mais pas nous
    Camerounais
  • Les histoires que les blancs nous apportent
    (Cameroun)
  • La maladie mystérieuse qui tue (Bénin)
  • Baana Jugu (mauvaise maladie, Bambara, Mali)
  • La maladie dont on parle à la radio (Cameroun)
  • Maladiya ya buala ya mundele (maladie de la ville
    RDC)

12
HIV prevention among Sub-Saharan
migrantsinterventions of Afrimedia
Actors
Means for work
Approaches and locations
Messages
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com