Muchas Personas Son Escpticos de la Biblia - PowerPoint PPT Presentation

1 / 35
About This Presentation
Title:

Muchas Personas Son Escpticos de la Biblia

Description:

Muchas Personas Son Esc pticos de la Biblia 'La biblia es ficci n' 'The text is not reliable ' ... E hizo lo recto ante los ojos del Se or... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:135
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 36
Provided by: lukech
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Muchas Personas Son Escpticos de la Biblia


1
Muchas Personas Son Escépticos de la Biblia
La biblia es ficción
The Bible is fiction.
Many People are Skeptical of the Bible
El texto no es fidedigno
The text is not reliable
2
El Código Da Vinci The Da Vinci Code
3
La Arqueología y La BibliaArchaeology and the
Bible
Hay razones para tener fe en la Biblia. There are
reasons to have faith in the Bible.
4
2 Reyes 1813 1 Kings 1813
  • En el año 14 del rey Ezequías subió Senaquerib,
    rey de Asiria, contra todas las ciudades
    fortificadas de Judá, y las tomó.
  • Now in the 14th year of King Hezekiah,
    Sennacherib king of Assyria came up against all
    the fortified cities of Judah and seized them.

5
Cuando vino Senaquerib contra de
Jerusalén...When Senacharib came against
Jerusalem2 Reyes 1932 36 2 Kings 1932 36
  • Así dice El Señor acerca del rey de Asiria El
    no entrará en esta ciudad ni lanzará allí flecha
    alguna tampoco vendrá delante de ella con
    escudo, ni levantará terraplén contra ella. Por
    el camino que vino, por él se volverá y no
    entrará en esta ciudad, declará El Señor.
  • Porque defenderé esta ciudad para salvarla, por
    amor a mí mismo, y por amor a mi siervo David.'"
  • 'Thus says the Lord concerning the king of
    Assyria, "He will not come to this city or shoot
    an arrow there and he will not come before it
    with a shield or throw up a siege ramp against
    it. By the way that he came, by the same he will
    return, and he shall not come to this city,"'
    declares the Lord.
  • 'For I will defend this city to save it for My
    own sake and for My servant David's sake.'"

6
Cuando vino Senaquerib contra de
Jerusalén...When Senacharib came against
Jerusalem2 Reyes 1932 36 2 Kings 1932 36
  • Y aconteció que aquella misma noche salió el
    ángel del Señor e hirió a 185.000 en el
    campamento de los asirios. Cuando los demás se
    levantaron por la mañana, he aquí, todos eran
    cadáveres. Entonces Senaquerib, rey de Asiria,
    partió y regresó a su tierra, y habitó en Nínive.
  • Then it happened that night that the angel of the
    Lord went out and struck 185,000 in the camp of
    the Assyrians and when men rose early in the
    morning, behold, all of them were dead. So
    Sennacherib king of Assyria departed and returned
    home, and lived at Nineveh.

7
El Prisma de SenaqueribThe Prism of Sennacherib
  • Los anales de Senaquerib de su conquista. Lista
    las ciudades conquistadas y el despojo de cada
    una, con la excepción de una.
  • The annals of Sennacheribs conquest. It lists
    the conquered cities and the spoils from each,
    with the exception of one.

8
El Prisma de SenaqueribThe Prism of Sennacherib
  • No menciona la caída ni el despojo de Jerusalén.
  • It does not mention the fall or the spoils of
    Jerusalem.
  • De Jerusalén dice solamente Encerré a Ezequías
    en Jerusalén como un ave en una jaula.
  • Of Jerusalem it says only I shut Hezekiah in
    Jerusalem like a bird in a cage.

9
2 Crónicas 2614 2 Chronicles 2614
  • Todo el pueblo de Judá tomó á Uzías, que tenía
    dieciseis años, y lo hicieron rey en lugar de su
    padre Amasías... y reinó cincuenta y dos años en
    Jerusalén... E hizo lo recto ante los ojos del
    Señor...
  • ... Y durmió con sus padres, y lo sepultaron con
    sus padres en la Ciudad de David. (2 Reyes 157)
  • All the people of Judah took Uzziah, who was
    sixteen years old, and made him king in the place
    of his father Amaziah he reigned fifty-two years
    in Jerusalem He did right in the sight of the
    Lord.
  • And he slept with his fathers, and they buried
    him with his fathers in the city of David. (2
    Kings 157)

10
La inscripción de Uzías The Uzziah Inscription
  • Fue descubierta cerca de Jerusalén, y es de la
    época un poco antes del nuevo testamento.
  • This was discovered near Jerusalem and dates to
    shortly before the New Testament era.
  • Aquí han traído los huesos de Uzías, rey de
    Judá. No abrir.
  • Here were brought the bones of Uzziah, King of
    Judah. Do not open.
  • Marcó el sitio del reentierro de los huesos de
    Uzías.
  • It marked the site of the re-internment of
    Uzziahs bones.

11
El Imperio de Babilonia
Los Judíos se convertieron en cautivos de
Babilonia y fueron quitados de la tierra. The
Jews became captives of Babylon and were removed
from the land.
12
Persian Empire
El Imperio de Persia
El Rey Ciro proclemó que los cautivos podrían
regresar a sus patrias y reconstruir. King Cyrus
proclaimed that the captives could return to
their homelands and rebuild.
13
2 Crónicas 3623 2 Chronicles 3623
  • Así dice Ciro rey de Persia El Señor, el Dios de
    los cielos, me ha dado todos los reinos de la
    tierra y me ha designado para que yo le edifique
    una casa en Jerusalem, que está en Judá. Quién de
    entre vosotros sea de su pueblo, el Señor su Dios
    sea con él, y suba.
  • "Thus says Cyrus king of Persia, 'The Lord, the
    God of heaven, has given me all the kingdoms of
    the earth, and He has appointed me to build Him a
    house in Jerusalem, which is in Judah. Whoever
    there is among you of all His people, may the
    Lord his God be with him, and let him go up!'"

14
El Cilindro de Ciro The Cyrus Cylinder
Es una copia persa del decreto en 2 Crónicas,
permitiendo a los cautivos a regresar a sus
patrias. It is a Persian copy of the decree in 2
Chronicles, permitting the captives to return to
their homelands.
15
El Rey Jehú King Jehu
  • Fue un oficial del ejército Israelita.
  • Asesinó la casa de Acáb y Jezabel, y se convertió
    en rey.
  • Destruyó el ídolo y el templo de Baal, pero
    permitió la adoración de los becerros de oro.
  • He was an officer in Israels army.
  • He killed the house of Ahab and Jezebel and
    became King.
  • He destroyed the idol and temple of Baal, but
    permitted worship of the golden calves.

16
2 Reyes 103132 2 Kings 103132
  • Jehú no se cuidó de andar en la ley del Señor,
    Dios de Israel, con todo su corazón, ni se apartó
    de los pecados con que Jeroboam hizo pecar a
    Israel.
  • En aquellos días El Señor comenzó a cortar partes
    de Israel y Hazael los derrotó por todo el
    territorio de Israel.
  • Jehu was not careful to walk in the law of the
    Lord, the God of Israel, with all his heart he
    did not depart from the sins of Jeroboam, which
    he made Israel sin.
  • In those days the Lord began to cut off portions
    from Israel and Hazael defeated them throughout
    the territory of Israel.

17
El Obelisco Negro The Black Obelisk
18
El Obelisco Negro The Black Obelisk
Jehú, hijo de Omri Jehu, son of Omri
19
El Obelisco Negro The Black Obelisk
Confirma la historia bíblica que Israel creció
más débil durante el reino de Jehú. This confirms
the Bible account that Israel grew weaker during
Jehus reign.
20
Chorazin
Los viajes tempranos de Cristo
21
Capernaum Bethsaida
  • Betsaida fue el pueblo natal de Pedro y Andrés.
  • Jesús tenía una residencia en Capernaúm por algún
    tiempo. (Marcos 21)
  • Pedro y Andrés trabajaron en Capernaum cuando
    Jesús los llamó.
  • Bethsaida was the hometown of Peter and Andrew.
  • Jesus had a residence in Capernaum at one time
    (Mark 21)
  • Peter and Andrew worked in Capernaum when Jesus
    called them.

22
Capernaum Hoy Capernaum Today
23
La Ciudad de Betsaida The City of Bethsaida
24
Una Calle en Betsaida A Street in Bethsaida
25
Betsaida Hoy Bethsaida Today
26
Los Destinos de Capernaúm y BetsaidaThe Destiny
of Capernaum and Bethsaida
  • Ay de ti, Corazín! Ay de ti, Betsaida! Porque
    si los milagros que se hicieron en vosotras
    hubieran sido hechos en Tiro y en Sidón, hace
    tiempo que se hubieran arrepentido sentados en
    cilicio y ceniza. Por eso, en el juicio será mas
    tolerable el castigo para Tiro y Sidón que para
    vosotras.
  • Y tú, Capernaum, acaso serás elevada hasta los
    cielos? Hasta el Hades serás hundida! (Lucas
    1013-15)
  • "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For
    if the miracles had been performed in Tyre and
    Sidon which occurred in you, they would have
    repented long ago, sitting in sackcloth and
    ashes. "But it will be more tolerable for Tyre
    and Sidon in the judgment than for you.
  • "And you, Capernaum, will not be exalted to
    heaven, will you? You will be brought down to
    Hades! (Luke 1013-15)

27
Chorazín
Los viajes tempranos de Cristo
28
Magdala Existe Hoy Magdala Exists Today
29
Tiberias Existe Hoy Tiberias Exists Today
30
Bethsaida
31
Capernaum
32
Para qué estudiar la arqueología?
  • Nos da una fe aún más fuerte en la bíblia.
  • Hay mucha gente que dice que la biblia es ficción.
  • It gives us greater faith in the Bible.
  • There are many who say the Bible is fiction.

33
1 Pedro 315 1 Peter 315
  • Más bien, santificad en vuestros corazones a
    Cristo como Señor y estad siempre listos para
    responder a todo el que os pida razón de la
    esperanza que hay en vosotros, pero hacedlo con
    mansedumbre y reverencia.
  • Sanctify Christ as Lord in your hearts, always
    being ready to make a defense to everyone who
    asks you to give an account for the hope that is
    in you, yet with gentleness and reverence.

34
Para qué estudiar la arqueología?
  • Nos da una fe aún más fuerte en la bíblia.
  • Hay mucha gente que dice que la biblia es
    ficción.
  • Crecemos en nuestra capacidad de enseñar a otros.
  • Nos edifica aprender de las cosas que confirman
    nuestra fe.
  • It gives us greater faith in the Bible.
  • There are many people who say the Bible is
    fiction.
  • We grow in our capacity to teach others.
  • It encourages us when we learn about things that
    confirm our faith.

35
El Beneficio para NosotrosThe Benefit for Us
It reveals to us a pattern of confidence in the
Bible. It is reasonable to put our faith in the
Bible, even when all evidence has not yet been
discovered.
  • Nos muestra un patrón de confianza en la biblia.
  • Es muy razonable poner nuestra fe en la bíblia,
    aun cuando toda la evidencia todavía no ha sido
    descubierta.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com