Title: The Perils of Comparison
1The Perils of Comparison
- Roles and Tasks,
- Structures and Processes
- in
- Comparative Social Care Research
2Aims
- To present a work in progress, a case study of
a case management service for older people in
Berlin - To outline some of the difficulties and
challenges of determining the equivalence of
roles and tasks, structures and processes in
cross national research - To illustrate problems of translation and
conceptual equivalence using the example of
Assessment
3Why am I researching Case Management in Berlin?
- CM developed in USA, spread internationally
- Influence in UK care management in Community
Care - Interested in
- how do policies and practices translate from
one national welfare context to another? - is it possible to learn from experiences in other
countries?
4All about AgeA city wide CM service in Berlin
5Opportunity
- Award of TH Marshall Fellowship in European
Social Policy, Sept-Dec 2007 (LSE and VW
Foundation) - Opportunity to explore CM within German social
policy and legislative context - 3 days of every week spent in a local borough
office of Rund ums Alter - 2 days spent in the Katholische Hochschule für
Sozialwesen Berlin (HEI)
6BerlinOst und West
71. KST Office 2. KHSB
8Methodology
- Case study appropriate approach to phenomenon
in context - Usually incorporates several methods
- Combination of interviews and documentary
research most typical in cross-national research
(Mangen 1999) - Significant ethnographic element in this study,
central to understanding case management in
context from front line
9Case/Care Management in Context
Wider Cultural Context
National Legislation and Policies
Local/Regional Policies
Service Network
Personal Network
Case Manager
Service User
10Key Problems inCross National Research
- Issues of conceptual equivalence and
interpretation and the potential impact of the
researchers own cultural background (Hantrais
1999) - The equivalence of policies, structures, systems
and professional roles the linguistic and
conceptual equivalence of terms, e.g. community
care (Baistow 2000) - Social work, services, and policy not necessarily
homogenous within countries ideas and ways of
working not necessarily transferable between
countries (Askeland Payne 2001)
11Enchanting voices, hidden rocks
- Navigating similarity and difference
- Similar or different to what?
- Tacit knowledge and comparison
12Roles and Tasks 1Researcher and Researched
- Identity issuesWho am I? (and what am I doing
here?) - Researcher or (researching) professional?
- Interpreter, translator (Temple 1997)
- Insider, outsider
- (and one-man band!)
- Questions of language, culture and relationship
- Ossies und Wessies
- Du oder Sie?
- Research Subjects or Collaborators?
13Roles and Tasks 2What does a social worker do
here?
- Beratung
- Case Managementein deutscher Begriff!
- Wohnungs-anpassung
- From advice to counselling
- Case managementa German expression!
- Adaptations in the home
14Structures 1 Germany
15Structures 1 UK
16Structures 2Funding and Legislation
17Structures 3Subsidiarityother Actors in the
System
- Die Freien Trägeran untranslateable concept?
- Die Krankenkassen und die Pflegekassen
- Third sector provider organisations with
constitutionally protected priority role in
welfare - The health and care insurance fund organisations
18Processes 1Formal Definitions of Case/Care
Management
- Dept. of Health 1991 guidance
- Providing information
- Assessing need
- Care planning
- Implementing the care plan
- Monitoring the care plan
- Reviewing the need and altering the care plan if
necessary
- From 2007 leaflet Konzeption
- Intake (sic)
- Assessment (Bedarfsanalyse)
- Hilfeplanung
- Implementierung (Organisation und Koordination)
- Monitoring (Leistungsüberwachung)
- Evaluation der Ergebnisse
- Entpflichtung
19Processes 2Assessment and access to care
services
- First port of call MDK (the Medical Service of
the Health Insurance Funds) - SGB XI 18 Verfahren zur Feststellung der
Pflegebedürftigkeit (process for determining the
need for care), Pflegestufe (care level) 1, 2, 3
- Rund ums Alter additional low threshold
service commissioned by the Land-level govt under
duty to develop infrastructure - Service users mostly already had care level
determined by MDK
20Translation and Equivalence of Concepts the
Importance of Context
- English
- The assessment
- The CCA looks more like SGB XII
- Assessment under CCA equates to the procedure for
determining the level of care
- German
- Das Assessment
- Different term used to describe the procedure for
determining the level of care die Begutachtung
21Final thoughts
- Terminological difficulties inherent in social
science, with diffuse, imprecise and constantly
changing terms (Grayson Gomersall 2003) - General problem of ascribing entity boundaries,
i.e. carving up the social world (Dunne et al.,
2005 Smith, 2006) - Which problems arise from cross national or cross
cultural contexts in particular and which arise
from working across different languages?
22References
- Askeland, G. A. Payne, M. (2001) Broadening the
mind cross-national activities in social work.
European Journal of Social Work, 4(3), 263-274. - Baistow, K. (2000) Cross-national research What
can we learn from inter-country comparisons?
Social Work in Europe, 7(3), 8-13. - Dunne, M., Pryor, J. Yates, P. (2005) Becoming
a Researcher A Research Companion for the Social
Sciences, Maidenhead, Open University Press. - Esping-Andersen, G. (1990) TheThree Worlds of
Welfare Capitalism, Cambridge, Polity Press. - Grayson, L. Gomersall, A. (2003) A difficult
business finding the evidence for social science
reviews. Centre for Evidence Based Policy and
Practice. Queen Mary College, University of
London, ESRC. - Hantrais, L. (1999) Contextualization in
cross-national comparative research.
International Journal of Social Research
Methodology, 2(2), 93-108. - Mangen, S. (1999) Qualitative research methods in
cross-national settings. International Journal of
Social Research Methodology, 2(2), 109-124. - Smith, B. H. (2006) Scandalous Knowledge
Science, Truth and the Human, Duke University
Press. - Temple, B. (1997) Watch your tongue Issues in
translation and cross-cultural research.
Sociology, 31(3), 607.