Title: In Person and Video Remote Interpreting
1In Person and Video Remote Interpreting
2Presented by
- Rachel Spillane
- M.Ed., CSC, OTC
- Director of Deaf Out Reach Services
3Interpretation Methods
- Can be done by Face to Face (in person)
- Can be done thru video remote
- Can be done by phone
- Can be written translation
4Video Remote Equipment
- Equipment and installation requirements
5Steps of the VRI System
Step One The hospital personnel phones the VRI
agency to request the VRI service
Step Two The agency then contacts the VRI
interpreter with the request
Step Three The VRI interpreter places the call
to the hospital contact person to ensure the
equipment is in place and is ready to be used
Step Four The Interpreter then initiates the VRI
connection
6The Difference between VRS VRI
- VRS
- Phone Relay Service
- Controlled by FCC
- Can only be located in approved Centers
- VRI
- Video to Video Service
- No Controls, just partnership agreement
- Can be located in Interpreters home and follows
HIPAA/RID confidentiality guidelines
7The Difference between VRS VRI (continued)
- VRS
- Variety of Topics
- Qualified Interpreters, does not mean certified
or trained to cover all topic matters
- VRI
- Specialized Topics
- Interpreters should be RID Certified and had
specialized training i.e. Medical
8Demand vs Supply
- The Sign Language interpreter pool is facing a
shortage, in some areas of the country it is
severe. - The shortage is due to the following reasons
Advent of VRS (Video Relay Services) , dwindling
numbers from training programs, the largest pool
of interpreters are nearing retirement , demand
from business and educational settings have
increased etc.
9Embarking on Video Remote Business
- Consider equipment needs connectivity
- How to man the system
- Where to place the end point systems i.e. in
centers vs interpreters homes - Cost of running this type of system
- Training Hospital Staff, deaf patients and
interpreters - Consider Federal, State regulations, guidelines
10Cost of running VRI
- Over head costs of hook up, T1 lines, phone
lines, gate keeper, border control , paying 3
shift employees salaries - Billing costs
- Equipment costs average cost of small VRI unit
is anywhere from 2500 and up - Average yearly cost of running this type of
business with bare bones staffing is about
200,000 per year. - With 7 hospitals on, this is volume based
business you would see of an average of 1500 a
month - Most major VRI companies will tell you that they
were in the red for more than 5 years before they
saw a profit. Again this is volume based business
11Importance of Developing Training Materials
- Hospitals need to know how to appropriately use
interpreting services - Must develop training materials that is
accessible and easy to implement i.e Power Point
Presentation on hospital computer system for on
going training, pamphlet (1 page) that is in
accessible location for staff - Must physically go to the hospitals on a periodic
basis to present the power point training due to
staff turnover and if staff hasnt had the
experience of requiring interpreting services
(Reinforcement is Key)
12VRI Guidelines
Possible Inappropriate VRI Situations
Technical Difficulties
Visual Barriers
Cognitive Barriers
13Technical Difficulties
- VRI clarity is based on type of connection, if it
is based on equipment use overall in a hospital,
a power drain will produce a poor quality
picture. Sometimes the picture will freeze up.
The Interpreter will have to disconnect and
reconnect. This may happen several times during
a session. - If the settings on the VRI have been changed
inadvertently you will receive no picture.
Troubleshooting has to occur here to get the
appropriate setting - If VRI is wireless, there could be dead zones in
the hospital where the VRI will not work at all.
similar to cell phone problems. - Power outage or equipment failure can occur
- If troubleshooting takes more than 10 minutes,
the hospital should call for an on site
interpreter
14Visual Barriers
- If there is too much equipment in a room or the
equipment will interfere with the use of the VRI.
The VRI should not be used. An example of this
would be eye exam. The exam takes place in a
dark room with a lot of equipment. The equipment
is a barrier for the deaf consumer to even see
the VRI interpreter. Another example would be
hearing test. The room is lead shielded and
prevents wireless connection to the VRI unit.
15Visual Barriers
- Deaf consumer has vision loss that will prevent
the person from using the VRI.
16Cognitive Barriers
- If the Deaf consumer has cognitive impairment due
to alcohol/drug, or is on medication that impairs
judgment, has TBI, Senility, Alzheimer, and
mental illness. VRI should not be used under
these circumstances.
17Decision to use VRI or not to use VRI
- The hospital personnel should always explain
fully to the deaf patient when making a medical
appointment about the interpreting service
options. The final decision of how the
communication is to be handled should always be
left to the deaf person. VRI should never be
forced on a deaf patient.
18The next few slides are examples of what to
include in a training power point to the hospital
staff
19Situations where the VRI is appropriate
- Emergency Room-admissions information for triage
to formulate treatment plan - Pre-OP, to explain procedure and to fill out
hospital questionnaire, consent form etc - Prior to a routine procedure i.e. x-ray,
MRI,CATSCAN, Physical Therapy etc - Short routine office visit (less than ½ hr)
- Doctors rounds
- When medical staff needs to talk to a patient who
is hospitalized for an update on patients status
- Discharge planning
20Situations where VRI should not be used
- Post operation
- Equipment barriers (lead shielded rooms etc)
- Patient is not coherent
- Patients ability to use the VRI or patients
personal preference to have on site interpreter - Emotionally Sensitive information
- Complicated and Risky Procedures
- Certain Mental Health situations i.e. patient is
in restraints etc.
21Mental Health
- If the patient is comfortable with using the VRI
for mental health status, one on one counseling
etc - In groups, you have to consider the all the
participants. This is probably not a good venue
for the VRI. The other issue is the ability to
hear who is speaking and this could pose a
problem - If patient is in restraints or out of control,
having auditory and/or visual hallucinations then
the VRI is not appropriate
22What the medical staff needs to know in order to
facilitate communication through the VRI
- Always direct your comments to the
deaf - patient DIRECTLY. Stand next to the
VRI - so patient can see you and the
interpreter - Be aware that everything that is
- heard or seen by the interpreter will be
interpreted - Give the Interpreter time to explain what is
going to occur before you proceed with an action
(i.e. insert the needle into the patients arm)
23 What you need to know
- Remember not to block the patients view of the
interpreter and vice versa - If you leave the room and plan on not returning
for a while, inform the VRI interpreter so they
can disconnect and make arrangements for a
reconnection at the appropriate time
24Privacy Guidelines
- If the patient is not in a private room the
following steps will need to be taken - 1. Make sure the volume on the VRI unit is
turned down so other people not associated with
the patient cannot hear what is being said - 2. Make sure the VRI unit is not visible to
others not associated with the patient - 3. Limit the amount of information that needs
to be stated at that point in time, until patient
can be moved to a more private location
25Advantages of VRI
- Interpreters on Demand
- Access to important information immediately for
quick response - Better use of resources (a VRI interpreter can
cover more assignments in one day than an
interpreter who drives from assignment to
assignment) - Pay for only the real interpreting time not the
driving or down time - Interpreter is not exposed to hazardous
conditions - Can be a cost savings if used efficiently
- Complies with the ADA legislation
26The following slides are examples of what you
would use to train your interpreting staff
27The Interpreting Challenge
- Medical Terminology Interpretation
- Language Equivalents (expansions)
- Working in 2 dimensional environment has an
impact on certain visual cues - Teaming
- The interpreter has to make sure the lighting,
contrast and visibility is clear enough on both
ends - The interpreter has to be aware and notify if
picture quality starts to disintegrate - The interpreter has to be aware and notify if
audio levels are compromised
28VRI Teaming with CDI
- Certain patients have a compromised communication
issue and will need a deaf interpreter along with
the hearing interpreter - A CDI will be on site and will use the VRI
Interpreter to relay the message to the patient
29VRI Teaming with CDI
- The VRI Interpreter along with the CDI
interpreter will control the communication
traffic to make sure the CDI has plenty of time
to convey the message - The patient will not be viewing the VRI Screen,
only the deaf interpreter will be viewing the
screen
30VRI Teaming with CDI
- The patient will be in direct communication line
with the CDI - Medical staff has to be aware not to block visual
communication either by standing or putting
equipment in front of the sightlines of the
interpreters and the deaf patient
31VRI Teaming with CDI
- Technology is also available where both the CDI
and the hearing interpreter will be on the VRI
screen, in that case, the VRI screen will be
facing the deaf patient and all other information
listed above will still hold
32CDI Responsibilities
- CDI needs to be aware of environmental
information that needs to be passed onto the VRI
Interpreter - CDI needs to be aware to pass on visual cues in a
subtle way as to not offend the deaf patient - When the VRI is turned off, the CDI should leave
the room and establish a way for the medical
staff to alert the CDI when interpreting needs
arise
33CDI
- CDI in a mental health setting need to be aware
of their signing affect so as not to increase the
patients anxiety or emotional state - CDI can determine if an onsite hearing
interpreter would be better suited for the
situation at hand
34CDI
- CDI and VRI interpreters dont have a way at the
end of the session to talk about the teaming
aspect of their work, so another method has to be
utilized - CDI have to understand how
- to work in a 2 dimensional
framework
35Clear Communication
- Roles clearly defined
- Respect
- Effective Teaming (medical staff, VRI, CDI and
patient - Eliminating barriers
- VRI should never be forced upon a deaf patient
even though it is stated that it complies with
ADA (lawsuits have been filed in this arena)
36The following slides give examples of how you
train and empower your consumers i.e Deaf Patients
37Take Charge of your Communication Process
- When you make a medical appointment, ask whether
you will be getting an on-site interpreter or
VRI. This is the time to make your preference
known. - If you are not satisfied with how the
communication is conducted (whether it is VRI or
on-site interpreting), ask to speak to the
Patient Relations Dept. or Nursing Supervisor. - If unable to resolve the issue, you can file a
complaint with OPA (Office of Protection and
Advocacy)
38How to Advocate for Yourself
Ask the VRI interpreter the following
questions A) What is interpreters name and
what company do they work for? B)
What is their certification level? C) Has the
interpreter had prior medical interpreter
training? D) Is the picture and sound quality
clear
39How to Advocate for yourself
- Ask the VRI Interpreter the following questions
(continued) - E) Do you understand the interpreter and does the
interpreter understand you? - F) Is VRI appropriate for your situation?
40Questions and Answer Period
- Thank you for attending and hopefully this
workshop gives you a plan to implement clear
communication on how to effectively use
interpreting services