Hawaiian Creole English HCE - PowerPoint PPT Presentation

1 / 22
About This Presentation
Title:

Hawaiian Creole English HCE

Description:

Classified as Hawaiian Creole English (HCE) but still referred to as Pidgin. ... Translation of the New Testament (Da Jesus Book) www.pidginbible.org. Issues with HCE ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:889
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 23
Provided by: chae5
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Hawaiian Creole English HCE


1
Hawaiian Creole English (HCE)
  • Chae Yim
  • Ling. 455

2
Contents
  • Introduction
  • First Contact
  • History
  • Introduction to Pidgin
  • Development of Hawaiian Creole English
  • Pronunciation
  • Grammar
  • HCE Today
  • Issues with HCE
  • Bibliography
  • Media

3
Introduction
  • Classified as Hawaiian Creole English (HCE) but
    still referred to as Pidgin.
  • 600,000 people speak HCE today.
  • Primarily English, but other languages are
    involved as well. (Chinese, Japanese, Portuguese,
    Korean, etc..)

4
First Contact
  • 1778 European contact- Capt. Cook ( England ).
  • 1790 Port between China and W. America.
  • 1805 Disease plagues indigenous population.
  • 1835 First sugar cane plantation

5
History
  • 1835 Hawaiian language dominant
  • 1835 Decreased use on the plantation
  • 1874 Increase in sugar cane acres
  • 1875 Decrease in Hawaiians
  • 1876 Ratification of Reciprocity Treaty

6
Increase in Immigration
  • China 1852-1899
  • Japan 1885-1899
  • Pacific Islands 1864-1885
  • Portugal 1901-1923
  • Puerto Rico 1900-1901
  • Korea 1903-1905
  • Philippines 1907-1929

7
Development of Hawaiian Pidgin English (HPE)
  • Change from Hawaiian to English.
  • 1878-1888 Increase in English Schools and
    decrease in Hawaiian Schools.
  • Gradual replacement of Hawaiians on plantation.
  • Intermarriage with other races.
  • Continued decline in Hawaiian population.

8
Expanded Pidgin
  • Pidgin being used outside of plantation
  • Spoken in ethnic groups in mixed urban areas.
  • Children exposed to both languages.
  • 1st generation learned pidgin in school.

9
Development of Hawaiian Creole English (HCE)
  • Spoke only Hawaiian Pidgin English to 2nd
    Generation.
  • Hawaiian Pidgin English acquired as first
    language.
  • No longer a Pidgin but Creole.
  • Established around 1905-1920

10
Linguistic Features of HCE
11
Pronunciation
  • Voiced and unvoiced th
  • No th sounds. HCE substitutes with t or d
    sounds.
  • Ex. tink think , bot both, and fada father

12
Pronunciation
  • Pidgin is non-rhotic.
  • Ex. car is often pronounced cah, and letter is
    pronounced letta.
  • In the place of r at the end of vowels in
    English, HCE has syllable a followed by i,
    u, o, ai, or e.
  • Ex. Dia (deer), pua (poor), stoa (store), faia
    (fire), and waelfea (welfare).

13
Pronunciation
  • The sound l at the end of a word is often
    pronounced o or ol.
  • Ex. mental is often pronounced mento people is
    pronounced peepo.

14
Grammatical
  • English "to be" (i.e. the copula) are omitted
    when referring to inherent qualities of an object
    or person.
  • Ex. Da house big.
  • When the verb "to be" refers to a temporary
    state or location, the word stay is often used.
  • Ex. Da cup stay on top da table.
  • The cup is on the table.

15
Grammatical
  • To express past tense, Pidgin uses wen (went) in
    front of the verb.
  • Ex.
  • Jesus wen cry. (DJB, John 1135)
  • Jesus cried.

16
Grammatical
  • To express future tense, Pidgin uses gon ,goin
    (going) in front of the verb.
  • Ex.
  • God goin do plenny good kine stuff fo him. (DJB,
    Mark 119)
  • God is going to do a lot of good things for him.

17
Structural Differences in HCE and English
18
Today
  • 600,000 people speak HCE
  • KCCNFM 100 radio plays regular HCE programs and
    music. http//kccnfm100.com/
  • Many authors using pidgin Eric Chock, Lisa
    Kanae, Darrell Lum, Milton Murayama, Ed Sakamoto,
    Gary Pak, Lee Tonouchi, and Lois-Ann Yamanaka.
  • Translation of the New Testament (Da Jesus Book)
    www.pidginbible.org

19
Issues with HCE
  • Blamed for poor education test scores.
  • Not college level (Just casual talk)
  • Ebonics (English words mean different things in
    Pidgin ex. Cockaroach (steal away) )
  • Associated with lower class (stigmatized as
    inferior).
  • Substandard or broken english

20
Hawaiian Automotive 101 with George Nitta
  • Radio show
  • Other links
  • http//www.extreme-hawaii.com/pidgin/vocab/

21
Bibliography
  • Sakoda, K and Siegel, J (2003) Pidgin Grammar.
    Bess Press Honolulu.
  • Romaine, S (1998) Pidgin and Creole Languages.
    Cambridge Cambridge.
  • Reinecke, J (1975) Bibliography of Pidgin and
    Creole. Univ. of Hawaii Press Honolulu.
  • Grimes, B.F (2000) Da Jesus Book. Islander
    Group Honolulu.
  • Websites
  • http//si.unm.edu/linguistics/pidgin
  • www.uhh.hawaii.edu/ ronald/230/Creoles.htm
  • http//en.wikipedia.org/wiki/Hawaiian_Pidgin

22
Da End
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com