Title: 28 Revision: Sections 1 and 2
128 Revision Sections 1 and 2
2Vernacular Lingua Franca
- V used to speak to other people in ones own
community. - LF used to speak to people from other
communities who speak a different vernacular. - A few Pacific vernaculars have also been used (or
are being used) as lingua francas. - A vernacular can also function as a lingua franca.
3Metropolitan Languages
- Metropolitan languages are the languages of the
former or present colonial powers. For example,
French English in the Pacific. - Major lingua francas as well, especially English.
4Intrusive Languages
- These are new languages brought into a country as
a result of - Colonialism (in Fiji, English)
- Migration (in Fiji, Chinese, Fiji Hindi)
5National Language
- A language which is given official priority by
the government of the country concerned. - Official priority official recognition of one
indigenous language as being more important than
all other indigenous languages.
6Official Language
- Any foreign language which is recognised as
official by the language policy of the country
concerned. - Recognised as official used in at least some
aspects of government, or is important in the
education system, or both.
7Provincial Language
- Any indigenous language, other than the national
language, which is recognised by official or
educational policy. - Typically this is used in only part of the
country it may be the language of government and
education in one of more provinces/states, but
not in the whole country. - In the Pacific, only FSM has this.
8Minority Language
- Any other indigenous language which does not have
official recognition at the national or
provincial level.
9Constitution
- Status may or may not be in the constitution.
- Constitutionally recognised national (or
official) language. - De facto national (or official) language
government gives priority to one but no legal
basis.
10- Role of national language?
- To unify the polyethnic state.
- Tagalog threatened the others of linguistic
imperialism. - The P government changed it to Pilipino in 1959.
- Pilipino is considered under-developed to tackle
science-related issues. So should it be used as
the language of instruction in schools?
11So, in Polynesia and Micronesia
- The vernacular is generally used for
interpersonal relationships, and for the more
traditional areas of activity. - The metropolitan language is more important in
government, business, and the later stages of
education.
12Policy
- A course of action which has been laid down by
some authority, and which is pursued for
particular ends. - Language policy statements about the use, form
or role of various languages in the territory
under the jurisdiction of the government
concerned.
13Unofficial Policy?
- Policies are often created based on practice.
- Not all practices are officially stated, but they
are generally accepted by people. - For example, where does it say that when you are
talking to a group of professionals in a
professional setting, you must use formal
language? - Reaching out to people rural audiences?
14Formulating Language Policy
- Assess the current language situation.
- Formulate goals.
- Develop plans to put the goals into practice.
151 Assessing the Current Situation
- Language Use Survey
- Basic facts
- What languages are used, and by how many people?
- In what domains do people use these languages?
- What are current literacy rates in these
languages? - Multilingualism
- To what extent do people use two or more
languages? - In what domains, and in what parts of the
country, does this happen? - What language or languages are involved as second
languages or lingua francas?
16- Language Attitude Survey
- Attitudes to peoples own language.
- What are peoples attitudes to the languages
which they use? - Do they hold them in high regard or not?
- Why?
- Attitudes to other peoples languages.
- What are peoples attitudes to other languages
spoken in the country (including foreign
languages)? - Are there any strong positive or negative
feelings? - Why?
- So, why do you think language use and language
attitude surveys are important in helping to
formulate language policy?
172 Formulating Goals
- In South East Asia
- To promote national identity through a national
language. - To promote contact with the outside world through
the use of a language of wider communication
(usually English or some other European
language). - To design an education system that would best
achieve these goals, as well as other goals that
a particular country might have.
18- In Australia
- To develop competence in English.
- To provide for the maintenance and development of
languages other than English. - To provide services in languages other than
English. - To provide opportunities for Australians to learn
second languages. - Why do you think the language policy goals are
different in these two areas?
193 Developing Broad Plans
- Each country is unique culturally,
linguistically, sociologically, politically,
economically, and historically. - What works in one country may not necessarily
work in another. - There are two different kinds of plans
20- PLAN 1 Decisions regarding language use.
- The government or some other authority lays down
the law as to what language or languages should
be used in domains like the following - government at various levels
- the law and the court system and
- the formal education system.
- COMPULSION
21- PLAN 2 Promotion of one or more languages.
- This means what the government, or some other
authority, actively encourages the use of a
particular language in domains like - the media
- business and the commercial sector and
- non-formal education.
- ENCOURAGEMENT
22The Pacific
- Education
- official policies probably put in place by
decrees. - This involves compulsion, but most people agree
with it. - Apart from Education
- Probably no formal policies exist.
- If there are policies, then probably no thorough
assessment of the current situation was performed.
23Language Planning
- A complex process.
- Involves deliberate language change in the
systems of language code. - Changes made by organisations specially
established for this. - They develop language problem-solving strategies
that are future oriented.
24Policy vs Planning
- Language Policy establishment of the goals and
the broad, general plans. - Language Planning details of activities carried
out so as to achieve the goals of the policy. - Policy is about formulating general goals and
plans planning is about putting those goals and
plans into practice.
25Important factors involved in language planning.
- A planning body.
- Identification of language problems.
- Context (every nation is different)
- Status planning (national or official language?).
- Corpus planning (standardisation).
26Section 2 Language and Formal Education
27Language Medium and Subject
- How is languages used in the formal education
system? - Medium of instruction (or medium) language used
by teachers to talk to students. - Subject of study (or subject) something which is
taught and learned.
28- A multilingual education policy uses more than
one language as medium of instruction. - These languages official languages or official
language plus vernaculars. - Fiji vernacular for the first three years in
primary school, English thereafter.
29Tonga
- Multilingual education policy.
- Tongan and English are used as medium of
instruction. - Most primary schools (esp. Government ones) teach
in Tongan. English is used in high schools. - Transitional Multilingual Policy one language
used in the beginning (vern. / national) and a
second used later (official). - Bilingual Education Policy two languages used
together, side by side, to teach the same
students in the same classroom. Some Australian
Aboriginal schools have this.
30Choice of Medium
- What factors need to be taken into account in
choosing the medium of instruction for an
education system? - Efficiency practical, economic and political
factors. - Adequacy linguistic factors.
- Acceptability social, psychological and cultural
factors.
31Choice of Subjects Policy-makers need to address
the following
- What language(s) should be taught as subjects?
- Should one or more of these languages be
compulsory? - At what level of the education system should each
of these language be introduced? - What level of proficiency should be expected of
students studying each language? - GOALS
- Why should a certain language be studied?
- To what use do we want students to put their
knowledge of that language?
32Teaching Vernacular Goals
- To promote national or regional identity.
- To preserve culture.
- To develop culture.
- To maintain and increase the status of a
particular language.
33Why teach a Metropolitan Language?
- It is the language in which higher levels of
education are conducted. - It is the language in which some areas of
government and business are run. - It is a language which provides access to
information in the outside world, and contacts
with people in other countries, or other parts of
the same country.
34Why teach a foreign language?
- It may be the dominant language in the region.
For example, New Caledonia need English to
communicate with its neighbours. - Language important for trade (eg Japanese,
Chinese) - Important world languages (eg. Spanish)
- Should Pacific languages be taught in other
Pacific countries? Why?
35In the Pacific
- The formal education sector is, at one and the
same time, - the formulator of the language policy
- the implementer of the plans which derive from
that policy and - an intervening variable which influences and
determines the direction and therefore success
of the policy and the plans which derive from
it.
36Language-without-Planning Situations
- In some countries, the role of the education
sector in language policy and planning matters is
a de facto one. - No organisation is specifically charged with the
this task, and since the school system deals with
language in any formal way, it ends up doing
language planning (but is uncoordinated and
without any philosophy or rationale).
37The dangers of leaving it all to the education
sector.
- Language has a crucial role in many other public
domains (apart from education) - the media
- the arts (films, books, etc)
- the law (laws, court system, etc)
- science and technology (local research,
development, international contacts) and - religious organisations (sacred books, hymn
books, etc).
38- The language use patterns and the training needs
of people in these sectors will all be different. - Say, if Tongan became language of law in Tonga,
then a policy will need to be established to
develop legal terminology. - Specific implementation strategies will also be
needed. Should the education sector be
responsible for this? - So what do you think are the dangers of letting
the education sector develop policies?
39The Roles of the Formal Education Sector
- preparation of curricula
- training of teachers
- assessment of students and
- evaluation of progress or success.
40Factors that contribute to the use of vernaculars
in formal situations
- Presence of a standardised variety
- Widespread use in the community
- Has status/prestige and links with traditional
culture and national identity - A ready supply of native speakers who can teach
it and - Availability of books/materials
41Should the medium of instruction, particularly in
early education, be the vernacular or English in
the Pacific?
- People get emotional, and often refuse to accept
the validity of other points of view. - What do you think are the advantages and the
disadvantages of using the vernacular as the
medium of instruction in Pacific schools?
42Possible Advantages
- The classroom is a less threatening environment
language known to students, children understand
whats going on. - Literacy is achieved more quickly because the
children can speak the language. - Learning will be faster and easier (because of
the above two factors). - The school has a closer link with the community
(maintains the culture of the community).
43Possible Disadvantages/Problems
- The cost of producing materials time, money and
effort. - There may be insufficient trained teachers (
insufficient students speaking a particular
language). - Trained teachers may want to work elsewhere in
the country and not in their areas. - The languages involved may not have enough
vocabulary resources to cater for some concepts. - Parents may feel their children are getting a
second-class education a non-prestigious
vernacular may be used.
44- What do you think are the advantages and the
disadvantages of using the metropolitan language
as the medium of instruction in Pacific schools?
45Possible Advantages
- Ready supply of materials, trained teachers.
- Language used in higher education/ government
jobs. - Uniform educational system across the nation.
- Easy and cheap to run, plus easy to draw
resources from outside the country.
46Possible Disadvantages/Problems
- Students have to learn both the language and the
skills of reading/writing so literacy is
difficult to achieve. - Links between the school and community, and
childrens formal education and traditional
culture more difficult to maintain. - Education not of much value to those who will not
go beyond primary level. - Materials may not be culturally or contextually
appropriate for the children.
47The Value of English
- Language in which most information is made
available. - Language which is used by many Pacific islanders
to talk to each other. - Language of advancement higher education, better
paid jobs. - Link with the outside world language of modern,
western ideas and developments.
48The Value of Vernaculars
- Binds the Pacific people to their culture and
traditions. - They express traditional culture.
- They express social identity (whether regional or
national). - What is the goal for education system? Who, and
what, is education for?
49A Standard Variety of a Language
- The form of a language that is accepted as being
correct and appropriate for use in the public
domain education, broadcasting, publishing,
public speeches and so on. - Form of the language the writing and spelling
system (the orthography), the pronunciation, the
vocabulary and the grammar of that language.
50Why Standardise a Language?
- Practical for use if print and voice media,
education. - Unification unifies people who speak different
dialects/varieties. - Prestige people respect a standard language more
than a nonstandardised one.
51Disadvantages of Standardising
- Regional antagonism it may divide people. NSD
speakers may feel they are being looked down
upon. - Loss of Identity NSD speakers may see it as a
threat to their unique social and cultural
identity. - Problems with Early Education children may need
to learn the Standard variety. - Despite these problems, the practical advantages
outweigh the disadvantages.
52Steps in the Standardisation Process
53In language planning
- Elaboration or modernisation usually refers to
the development of vocabulary or terminology that
can be used in the classroom and in newspapers
and books. - Areas popular music, sports and government,
agriculture, business, industry, engineering and
medicine, etc. - You may feel negatively about certain
developments, but language still needs to cater
for them. For example, nuclear testing.
54Sources of Terms
- The three major ways of developing the vocabulary
of a language are - Extending the meanings of existing words in the
language - Using compounds based on existing words in the
language and - Copying words from some other language.
551. Extension of Meanings
- - an existing word in the language is used to
refer to a new concept, usually because of some
similarity in appearance or function. - This results in the meaning of the word being
extended to include the new concept. - Computer ? originally meant a person who works
out mathematical sums. Now, it means the
machine as well.
562. Compounding
- A new term can also be created by combining
existing words or parts of words to describe the
new concept in some way. - Examples from English
- babysit baby sit
- spaceship space ship
573. Copying
- - refers to taking a word from one language and
introducing it into another, often adapting the
pronunciation and spelling to fit the system of
the copying language. - Sometimes called BORROWING.
58The work of language planners
- Where several words exist referring to one
concept, one is standardised. - Decide on new terms where there arent existing
words. - Which option to use extension of meaning,
compounding or copying? - Useful to make a distinction between words which
are going to be used in common, everyday language
AND words which are only going to be used in
specialised field.
59Set 1 Everyday Terminology
- Should be made as easily understandable as
possible, especially for those who are not
well-educated. - In such cases, it is probably better to either
use extension of meaning or compounding. - Here is an example from PNG. New terms were
developed to cater for those who didnt
understand much English
60Tok Pisin changes
61Set 2 Specialist Terminology
- Used by highly educated people or by experts in
field. - Scientific/Technological terms are used
internationally. - These words are borrowed, but with slight
adjustments made to the way they are spelt and
pronounced. But are easily recognisable.
62Planners may choose to use a spelling that is
closer to the international form, even if it
diverges slightly from the actual pronunciation
in the language. Here are some examples from
Bahasa Malaysia, showing first how the word would
be spelled according to its pronunciation, and
then the spelling that has actually been chosen.
63Implementation
- Any vocabulary plan suggested needs to be
IMPLEMENTED this is done by publicising - Dictionaries for school students
- Spelling lists primary school students / adults
aiming to learn to read and write in the language
for the first time. - Specialist list of terminologies