Title: Sociolingstica histrica
1Sociolingüística histórica
2- Las lenguas son algo uniforme?
- Hay una sola lengua española?
- Cuáles son los factores que intervienen para que
una lengua sea variable y, al final de un
proceso, cambie? - Las lenguas en el pasado, también variaban? Por
qué los estudios muestran las lenguas en el
pasado como algo estático, sin variación?
3- Principio 1. Cuando observamos una lengua para
analizarla obligatoriamente debemos observarla en
el contexto social y en la situación
hablante-oyente. - Principio 2 Una descripción completa de la
estructura de una variedad (estándar, dialecto,
registro) sólo puede hacerse si se toman en
cuenta factores sociales y situacionales.
4- Principio 3 Es importante tener en cuenta los
factores que tienden al mantenimiento de una
lengua.
5- Según Penny, las lenguas varían geográfica y
socialmente. Habla de variación y no de
mantenimiento como Milroy. - Variación geográfica o diatópica
- Variación social
- Variación histórica o diacrónica se cambia de un
estado de variación a otro estado de variación.
6- Registro uso de la lengua de manera diferente de
acuerdo a la situación, el espacio y el
interlocutor. - Hipercorrección
- Dialecto qué es un dialecto? Hay alguna razón
lingüística para definir algo como una lengua y
otra cosa como un dialecto?
7- Lengua
- qué es una lengua?
- de qué se habla cuando se habla de lengua?
- De la lengua que hablan los trabajadores de
clase socioeconómica baja? - Diferencia entre lengua y dialecto Deutsh (1978)
señala que la relación entre lengua y clase
social sirve para diferenciar sociológicamente
lengua de dialecto. Lengua es la forma de hablar
(y escribir) más estandarizada.
8- Lengua estándar la estandarización colaborará
para que un dialecto se pase a considerar lengua. - Proceso de estandarización se da en la lengua
escrita. - Cuáles serían los pasos que sigue una lengua
para hacerse estándar?
9- Selección qué variedad se seleccionará?
- Codificación se prescriben reglas ortográficas,
gramaticales y léxicas.
10- Universal Vocabulario (Alonso de Palencia, 1490)
- Gramática de la lengua castellana (Antonio de
Nebrija, 1492) - Diálogo de la lengua (Juan de Valdés, 1521)
- Real Academia de la Lengua Española (1713)
11(No Transcript)
12Prólogo a la Gramática de la lengua castellana
Antonio de NebrijaA la mui alta y assí
esclarecida princesa doña Isabel, la tercera
deste nombre, reina i señora natural de España y
las islas de nuestro mar. Comiença la gramática
que nueva mente hizo el maestro Antonio de
Lebrixa sobre la lengua castellana. Y pone
primero el prólogo. Lee lo en buen ora.Cuando
bien comigo pienso, mui esclarecida Reina, i
pongo delante los ojos el antigiiedad de todas
las cosas, que para nuestra recordación y memoria
quedaron escriptas, una cosa hállo y sáco por
conclusión mui cierta que siempre la lengua fue
compañera del imperio y de tal manera lo siguió,
que junta mente començaron, crecieron y
florecieron, y después junta fue la caida de
entrambos.
13- Elaboración de función la lengua estandarizada
se usa en la mayor cantidad de funciones. - Aceptación de la lengua estandarizada qué
nombre se le da? Por qué se le da ese nombre?
14- Dialecto cómo definirlos.
- Fronteras geográficas.
- Factores sociales.
- Lengua
- Delimitación de las lenguas
- Temporal
- Geográfica
- Fronteras políticas
- Comprensión mutua
15- Variedad formas del habla, pero es imposible una
definición. Una variedad se diferencia de otra en
algunos elementos lingüísticos y comparte
elementos lingüísticos con otra. - Idiolecto el habla de un individuo.
16- Relación entre variedades
- Modelo de árbol críticas.
- Diasistema (Weinreich 1954)
- es una herramienta descriptiva para expresar las
relaciones entre variedades adyacentes. - modelo de la manera en que los hablantes perciben
esas relaciones.
17- Diglosia (Ferguson 1959) dos variedades o dos
lenguas son usadas en la misma comunidad
lingüística.