Title: Exploring Internal Motivation for change
1Exploring Internal Motivation for change
- Language contact and change Spanish in Los
Angeles.1994 - Por
- Silvia Corralan
2Explorando cambios internos del sistema
lingüístico
- Introducción En situaciones del contacto de la
lengua un número de cambios tienen - una motivación interna.
- Dos situaciones son
- Están en marcha en la variedad monolingüe modelo
antes de que ocurra el contacto intensivo. - Pueden ser estimulados por las características
tales como el opacamiento semántico de las formas
específicas de cierta lengua o la complejidad
relativa de un paradigma dado.
3Dos cambios independientes
- En este capitulo Silvia analiza dos cambios
independientes en los casos (a) y (b). - En el caso (a) analiza la generalización de estar
to be. - En el caso (b) analiza la evaluación de los
clíticos verbales.
4Hipótesis
- Intentar demostrar que el contacto de la lengua
tiende a acelerar la difusión de estos cambios a
pesar de su fuente interna lingüística o de la
autonomía de la lengua.
5Metodología de datos
- El estudio de estar esta basado sobre ejemplos
lingüísticos de 33 méxico- americanos bilingües.
Dividió en 3 grupos de hombres y mujeres de
diferentes edades. - Los datos fueron obtenidos de grabaciones de
conversaciones entre la autora y los hablantes. - Aproximadamente 50 horas de material fueron
analizados.
6La extensión de estar
- El enfoque fue con construcciones adjetivales.
- En que contextos sociales y lingüísticos son mas
favorables para la innovación? - Que efecto tiene el contacto de lengua en la
actuación de cambio?
7La oposición de ser/estar examina un cambio
semántico.
- 2 (a) El es blanco y (b) no esta gordo ni
esta flaco. Esta en medio. - 3 Yo le dije patras (a) Pero yo estoy
inteligente y muy guapo y no te puedo tener todo - Estos ejemplos ilustran la difusión de estar en
donde las variedades en la que ocurre la
extensión de estar solo permite el español
moderno ser.
83 grupos de las construcciones predicativas
adjetivales.
- Aquellas en donde se utiliza las dos ser y estar.
- 4Juan es/esta alto.
- 5La luna es/esta redonda
- Aquellas en donde solo se utiliza estar.
- 6La taza es/esta vacía.
- Aquellas que solo permiten ser.
- 7El discurso es/esta breve.
9A través de la historia..
- 9 (a) OS Armado es mío Cid con
quantos quel ha. - (b) MS Armado esta el Cid y cuantos con
el están. - 10 (a) OS Dios, !que alegre era tod
cristianismo! - (b) MS Dios !que alegre estaba todo el
cristianismo. - En el español moderno estar se requiere en los
contextos 9. - Mientras en el contexto 10ab ser y estar pueden
emplear, sin embargo la interpretación semántica
es diferente.
10Parámetro de clase versus individual
- Clase - Es aquel de atributo.
- 4. Juan es alto- se le atribuye la
característica de ser alto. - Es aquel de referencia.
- 4 En Juan esta alto- se le acredita a Juan
ser alto. - Las dos están susceptibles a cambiar.
11Parámetros de individual
- Los parámetros explicativos de cuando se utiliza
ser y cuando se utiliza estar son varios. - Estar - son de perfección, temporal, y
circunstancial. - Esta viejo/calvo/muerto.
- Ser son de referencia, permanente, inherente o
esencial. - La fiesta es el domingo próximo.
- La lingüística es una ciencia.
- Es el estudio de la lengua.
12Estudio del pasaje discursivo
- 15 El es como cinco pies y - - diez pulgadas
de altura. Ahmm, esta un poco calvo - - y su
cabello es negro y así chino. Ahmm, tiene los
ojos verdes. Esta - - (a) el es blanco y - - no
esta, (b) ni esta gordo ni esta flaco. Esta en
medio, así, no se como decirlo.
13Resultado del análisis
- La motivación parece ser pragmática. En nuestra
sociedad, ser calvo o viejo no es una ventaja por
esto mismo los hablantes tienden a referirse a
estas características como un estado
circunstancial. - Otros pasajes ilustran la extensión de estar que
introduce adjetivos. - - estoy inteligente
- - esta flaco, gordo, mediano.
-
14Conclusión de Silvia Corralan
- Los factores parecen indicar que los usos
innovadores de estar siguen un camino léxico
semántico que se difuso en el sistema
lingüístico. - En cuanto a factores sociales, los hablantes de
las familias que han residido en los E.E.U.U por
más tiempo a un nivel avanzado se observa que
estar se incorporarse gradualmente con un número
de adjetivos. Esto ha sucedido a través de la
historia del español.
15Supporting context
- Para confirmar su juicio en su evaluación de
estar como un innovador de varios contextos. - Cuestionario. Se dio a tres grupos. 6 estudiantes
graduados del departamento de español y portugués
de USC. 6 universitarios chilenos en Chile. 31
hablantes méxico americanos de Los Ángeles.
16Cuestionario - Fill in the blank
- Mi hija ____ buena para pelear.
- Cuando los niños ____ chiquitos hablan mas
español. - Las orientales ____ chaparritas, ? Verdad ? No
___ altas. - Si, ____ fácil hablar español.
- !Que curiositos se ven cuando ____ chiquitos!
- Quería ver qué tan alto ____ para poder llevar
sus tacones altos. - Bueno, Juan me podía ganar a correr, porque yo
____ más chica que él. - A mí me gusta María ____ simpática.
17Tabla 4.3 Respuestas de Ser (s)/ Estar (E) en el
cuestionario.
18Resultados
- Las respuestas en los espacios blancos del
cuestionario divide a los hablantes en grupos
conservadores e innovadores. - La información recogida de la comunidad méxico
americana de Los Ángeles utiliza estar de forma
más innovadora. - En dialectos mas conservadores (G y C) ser es
utilizado categóricamente. - Los hablantes de dialecto más avanzado y de
familias bilingües reducen el uso de ser.
19Tabla 4.5 Tabulación del uso de la innovación
estar con el tipo de adjetivo.
20La innovación de estar
- No solo se reserva el uso de estar a la comunidad
méxico-americana sino que también ha sido
examinada en - Michoacán
- Madrid (spoken spanish /adjectives).
- Caracas ( en contextos de edad)
21Conclusión de la hipótesis de Silvia Corralán
- La continua extensión de estar a costa de ser se
ha intensificado y difundido a situaciones mas
rápidas y prolongadas de bilingüismo - Una tendencia universal.
- Cuál es el efecto del contacto de lengua en el
cambio de lengua?
22Aceleramiento del cambio.
- Silvia Corralán dice
- La reducción del uso de ser se puede atribuir a
la falta de educación formal de la lengua
(español de Los Ángeles). - La motivación interna de los bilingües es el
recurrir a la generalización del uso de estar que
se extiende a muchos mas contextos . Además el
bilingüe trae el peso de la lengua que más domina
(el inglés) y el cognitivo que se relaciona con
estar be.
23Pronombres Clíticos verbales sobre el continuum
- Analizó datos de 20 hablantes. 15 son de cuatro
familias diferentes y los otros 5 no se
relacionan con ninguna de las familias. - Silvia Corralán asume que hay una equivalencia
lingüística cuando un enunciado dado en inglés se
traduce al español con un clítico verbal.
24Por ejemplo
- El clítico lo se considera equivalente a him.
- 41 Lo conocí en la fiesta de Pepe.
- I met him at Pepes party.
- 42 Quería verlo temprano
- I wanted to see him early
- Esto se debe a la generalización y simplificación
del comportamiento de los clíticos
25Omisión de los clíticosen cuanto a la función
del verbo.
- Silvia Corralán hace un estudio a fondo en las
diferentes posiciones del verbo. - Dativo Le mostré el libro a Rod I
showed (him) the book to Rod.
26Clíticos/Contacto de lengua
- Generalización Se prefiere una estructura
paralela del inglés y español en las comunidades
bilingües. - 66 Mi mom quiere que los keep my grades
up - My mom wants that them keep my
grades up
27Conclusión
- La situación paralela que se vio en la mayoría de
los casos estudiados corresponde a la
aceleración de cambio y la generalización. - Los factores internos son aquellos que demuestran
referencia cognitiva y los factores
intralinguisticos. - La teoría de simplificación debe considerar que
las estructuras de las lenguas involucradas y la
situación de contacto de lengua tienen un peso en
el cambio.