Diapositiva 1 - PowerPoint PPT Presentation

1 / 11
About This Presentation
Title:

Diapositiva 1

Description:

'un estado completo de bienestar f sico, mental y social, y no solamente la ausencia de enfermedad. ... ESTUDIO DE CASO. Experiencia Investigadora ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:50
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 12
Provided by: Tan456
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Diapositiva 1


1
Las actitudes favorables a la integración en la
promoción de salud de las mujeres inmigrantes
Tatiana Cordero Sánchez Psicóloga, Universidad
de Alicante Tercer Seminario Internacional
sobre Migraciones La Migración vista por las
Mujeres. Salud, Empleo y familia. CAM/
Universidad de Alicante Abril 25, 26 y 27 de 2007
2
CONCEPTOS DE SALUDOrganización Mundial de la
Salud (1948) "un estado completo de bienestar
físico, mental y social, y no solamente la
ausencia de enfermedad. La posesión del mejor
estado de salud del que se es capaz de conseguir
constituye uno de los derechos fundamentales de
todo ser humano, cualquiera que sea su raza,
religión, ideología política y condición
económico-social". Ausencia de enfermedad
Bienestar integral Derecho UniversalOficina
Regional Europea de la OMS la capacidad de
desarrollar el propio potencial personal y
responder de forma positiva a los retos del
ambiente.Capacidad Potencialidad Capacidad
positiva
3
Inmigración hito en el ciclo vital de
cualquier persona dado su aporte inevitable de
re- socialización- lo aprendido de origen- lo
aprehendido de la acogida- ámbito local
individual particular - social- crisis -
oportunidad- equilibrio reactivo - equilibrio
proactivo- ajuste negociación -
potencialidad - capacidad - ASIMILACION -
INTEGRACION
4
INTEGRACIONun proceso nada sencillo que el
inmigrante debe recorrer para lograr un lugar
digno, fruto de la convergencia de actitudes con
los nativos en la sociedad de acogida, de los
itinerarios con las estructuras previas, y dentro
de los marcos jurídico y político concretos en
los que ha de darse(R. Aparicio, 2006).
5
ESTUDIO DE CASO
Experiencia Investigadora (Entrevistas en
profundidad a mujeres cubanas residentes en
barrios de Alicante) . Nace de un interés
investigativo . Quieren las mujeres
integrarse? Qué integración desean?
Experiencia Práctica (Grupo de discusión con
mujeres inmigrantes latinoamericanas residentes
en Virgen del Remedio, Alicante) . Nace de una
demanda a través de la ONG Médicos del Mundo
(Punto de Encuentro V. Remedio) . Qué desean?
Qué necesitan para lograrlo?
6
ESTUDIO DE CASO
Experiencia Investigadora . Relatos de Vida .
Indicadores de actitudes favorables a la
integración
Experiencia Práctica . Técnica Evaluativa
Lluvia de Ideas (El Antes y el Después) .
Habilidades asimiladas
ESPACIOS DE APRENDIZAJE Y RESOCIALIZACIÓN Desde
la reestructuración cognitiva de la experiencia
vivida a través del discurso (EL PROPIO
RELATO) Desde el ajuste y entrenamiento de
habilidades (LA EXPERIENCIA GRUPAL)
7
EL DISCURSO DE LO COMÚN Y LO DIFERENTE
En las entrevistas en profundidad La no
aceptación de la posición desigual e
inferiorizante adjudicada en situaciones
concretas de intolerancia en entornos de
convivencia barrial y laboral, y el diseño de
estrategias individuales para su
afrontamiento. Igual que he trabajado bajo la
norma que si me tratan de usted, trato de usted,
si me dicen tú, trato de tú, y si me dicen
señora, trato de señora, pero no admito tratar de
señora a la jefa porque es la jefa. Cómo se
llama, Pepita?, bueno Pepita, tal cosa. No me
diga Pepita, dígame señora Pepita, Ah, usted me
tendrá que decir señora L.. Nunca me ha pasado,
nunca me han dicho, ni me han ofendido, pero por
supuesto que no iba a ser ella me sirve a mí
porque me paga, y yo a ella porque le trabajo, y
punto. (E-2) La percepción de los obstáculos a
la inserción laboral y social como circunstancias
coyunturales no permanentes ni inamovibles. Tengo
el recuerdo de que también luego estaba muy
sensible porque la gente pasaba y nos miraba
mucho, diferencia de edad, también de color,
porque las gentes son muy él (el marido) me
decía tú te das cuenta porque tú también los
miras, estás pendiente, olvídate de la gente. Y
poco a poco lo fui haciendo y ahora ya paso, no
me doy ni cuenta, no me fijo ni nada. Y así
algunas cositas. (E-1) La predisposición a
superar el dolor, la soledad y las renuncias del
itinerario migratorio, reinterpretando su lugar
en el aprendizaje proactivo de la experiencia
para conseguir las metas de su proyecto
migratorio. No me puedo quejar porque tampoco
soy muy ambiciosa. Voy teniendo lo que he ido
aspirando, poco a poco porque venía clara
también, no es que pensara que esto iba a ser
peces de colores () (E-3)
8
En las entrevistas en profundidad La
reafirmación y ajuste de la identidad, asimilando
los elementos nutritivos de la nueva
socialización y actualizando los valores
constitutivos y universales construidos en la
sociedad de origen. Si cuando yo iba a La
Habana por 4-5 días ya estaba desespera por
volver a Sancti Spiritus, mi tierra, y amo mis
costumbres, y estoy muy bien en la sociedad, y me
llevo bien con todo el mundo, la conducta que hay
que tener en este país que no es la misma que en
Cuba nada de vocear por la escalera Oye,
fulanita, como hacemos en Cuba, que no está
mal, pero Yo voy a Cuba y allí siento que
necesito cosas que están acá. (E-2) Hay mucha
gente que no lo llena lo material. A mí no me
llena lo material, no tengo lujos, yo estoy llena
con mi familia, con mi marido, con mi hija, y
saber que mi hija aquí va a tener un futuro, me
entiendes? Es lo que me ata a España. Pongo las
cosas en una balanza y me siento bien, me siento
libre, que es lo principal (E-1) La
representación del proceso migratorio como
experiencia de aprendizaje de sí mismas, de las
demás mujeres del entorno local y de la sociedad
receptora en general. Soy una gente muy
pendiente de lo que se espera de mí. Quitarme esa
barrera me cuesta he crecido también en eso ().
Poco a poco voy tratando de quitarme cosas de
arriba () Me veo siendo yo, y un poco
enriqueciéndome con lo de aquí. () Yo he
asimilado el cambio y me han asimilado a mí.
(E-1) He aprendido mucho de las mujeres
españolas también limpiar un espejo, aunque no
me guste, pero bueno doblar un pullover (polo),
nosotros allá lo tendemos y se queda todo
(gesticula, como algo deshecho) se tienden por
las axilas pa que la pinza quede debajo, cómo
doblarlo, no se debe colgar sino doblar. Todas
esas cosas. () (E-2)
9
EL DISCURSO DE LO COMÚN Y LO DIFERENTE
En el trabajo grupal Qué desean? (El
Antes) Hablar sobre la situación del empleo, las
necesidades de afecto y apoyo en situaciones de
soledad, las vicisitudes de la integración a la
sociedad española y las pautas de crianza de
hijos menores y adolescentes. Qué necesitan
para lograrlo? (El Después) La importancia y la
necesidad de buscar información los códigos
establecidos no siempre coinciden con los de la
sociedad de acogida Aprender de los
errores Aceptar a los demás con defectos y
cualidades Superar las propias barreras físicas
y emocionales Compartir obligaciones en la
familia y no pedir ayuda Creer en sí
mismas Poner metas poniendo primero un alto en
el camino
10
  • A modo de cierre
  • El enfoque de salud y de bienestar asumido
    condiciona la búsqueda de información y el tipo
    de intervención sobre los procesos de integración
    de las/los inmigrantes en y con el conjunto de la
    sociedad receptora.
  • La relación circular entre potencialidades
    capacidades presente en toda socialización, en
    los/las inmigrantes privilegia las capacidades
    adquiridas desde la familia y el país de origen
    como elementos clave en la experiencia de
    asimilación saludable y posterior integración
    efectiva.
  • Las actitudes asociadas al hecho migratorio
    aportan una puerta de entrada oportuna para la
    intervención sobre las interacciones cada vez más
    sistemáticas entre poblaciones inmigradas y no
    emigradas y la promoción del cambio convergente y
    favorable hacia la integración más eficaz del
    conjunto de la ciudadanía en todos los ámbitos de
    la interacción cotidiana.

11
Todo individuo es en cierto sentido como todos
los Otros, como algunos Otros, como ningún Otro.
Carlos Giménez. V Congreso Sobre
Inmigración en España. Valencia, 2007 El
diálogo intercultural es imprescindible en un
doble sentido en el sentido de conocer y
respetar la diversidad humana, de reconocer la
riqueza y de reconocernos a nosotros mismos en el
diálogo con el otro, con el diferente. Y en
el sentido de discernir, juntos y entre todos,
qué valores y costumbres merecen ser conservadas
y potenciadas y cuáles deberían desecharse y aun
proscribirse. Anuario CEIM 2006 Los inmigrantes
en la Comunidad Valenciana
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com