Parent Center Standards for Excellence - PowerPoint PPT Presentation

1 / 20
About This Presentation
Title:

Parent Center Standards for Excellence

Description:

... Translation Server Software. Accurate English-Spanish Web ... Bi-directional English-Spanish email translation. Spanish-English cross-lingual Web search ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:35
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 21
Provided by: gretchen3
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Parent Center Standards for Excellence


1
IBM TradúceloAhora! Bridging the Language
Divide for Hispanic Families
To hear the audio portion of the webinar, you
must call 866.516.5393 and enter pass code
80927889
2
Webinar Logistics
  • You must dial in separately from the Web link to
    hear the audio portion of the webinar if you are
    currently not hearing the presenter, please dial
    866.516.5393 and enter pass code 80927889.
  • All participants phones will be muted during the
    entire webinar. Please use the question and
    answer box in the lower portion of the Webinar
    toolbar to ask questions of the presenters. We
    will not identify the person asking the question.
    If we do not have time or are not able to address
    your question during the presentation, we will
    get back to you individually with a response
    after the webinar.

3
Presenter Introductions
  • Heidi Kraemer, IBM
  • Jesús Villaseñor, ALLIANCE National Center
  • Gretchen Godfrey, ALLIANCE National Center

4
Agenda
  • Program Overview
  • Demonstration
  • Questions

5
What is TradúceloAhora!?
  • Uses IBM WebSphere Translation Server Software
  • Accurate English-Spanish Web page translation
  • Bi-directional English-Spanish email translation
  • Spanish-English cross-lingual Web search

6
TradúceloAhora! Goals
  • To open up a world of information on the web for
    Spanish speakers by translating web sites,
    e-mails, and web searches
  • Focus of the current phase is on the uses of
    translation for K-12 education

7
TradúceloAhora! Outcomes
  • Evaluation by The Tomás Rivera Policy Institute
    showed
  • Easier online access to info on public services
  • Enriched English as a Second Language resources
  • Facilitated search on popular job search web
    sites
  • Enhanced basic computer-training courses

8
TradúceloAhora! Impact
  • Enhance communication between Spanish-speaking
    parents and teachers
  • Facilitate and engage students in learning
  • Promote functional literacy skills through use of
    technology
  • Support development of bilingual language skills
  • Improve quality of automatic translation

9
TradúceloAhora! Grant
  • International impact
  • 160 schools, nonprofit organizations (U.S.,
    Mexico, Venezuela)
  • Continued to grow in 2008 with 500 new partners
  • Focus on schools that have high populations of
    Spanish-speaking families
  • 20,000 USD grant per site regardless of number
    of users

10
How You Can Help
  • Rate Web site translations and use feedback form
    to share any concerns with email translations
  • Share your success stories with Alliance, IBM,
    and local media

11
Registration
  • Email gretchen.godfrey_at_pacer.org to receive a
    project passcode
  • www.traduceloahora.org/registration
  • Select Alliance Parent Center from
    school/organization dropdown menu
  • Enter project passcode received from Gretchen
    Godfrey

Email recipients do not need to be registered
12
Web Site Translation
  • Go to www.traduceloahora.org
  • Sign-in using your User Name and Password
  • Click on translate in the right menu bar
  • Type the URL of the English Web site you wish to
    translate into Spanish
  • Rate the site to provide IBM with feedback on how
    software is working

13
Web Site Translation, cont.
  • Web translation software is not able to translate
    Flash or other dynamic content
  • The software will still try to re-translate any
    Spanish text into Spanish, so translated page
    will not make sense
  • Translated site may lose some formatting so
    layout may not be the same
  • Posted Word or PDF documents are not translated

14
Bi-directional Email Translation
  • Must send email from email address entered when
    registering account
  • Enter recipients email address in To line
  • Enter traduce_at_us.ibm.com in Carbon Copy (CC) line
  • Type and send email as usual.
  • Recipient will receive original un-translated
    email, and in about 5 minutes will receive
    translated email with a copy of the original
    message.
  • Sender will also receive copy of translated email

15
Original Email
16
Translated Email
17
Bi-directional Email Translation, cont.
  • Use short, simple, basic sentences for best
    translations.
  • Avoid the use of idioms or colloquialisms.
  • Make sure words are spelled correctly and include
    any necessary accents.

18
Cross-lingual Web Search
  • Go to www.traduceloahora.org
  • Sign-in using your User Name (email address) and
    Password
  • Click on Search in the right menu bar
  • Type your Web query in Spanish and receive list
    of relevant English Web pages

19
Tips
  • Before sharing with parents or others, be sure to
    explain the limitations of automatic translation.
    Let users know that email or Web translations are
    not perfect, but meant to be a tool to assist in
    communication.

20
Questions?
  • Contact Gretchen Godfrey
  • or Jesús Villaseñor
  • 888.248.0822
  • gretchen.godfrey_at_pacer.org
  • jvillasenor_at_pacer.org
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com