Span 317 - PowerPoint PPT Presentation

1 / 18
About This Presentation
Title:

Span 317

Description:

Qu es los que sabemos cuando s lo a partir de la manera de ... Edad: se usa con un adulto y no con un ni o. Sexo: se usa con un hombre y no con una mujer ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:33
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 19
Provided by: kristie78
Category:
Tags: adulto | span

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Span 317


1
Span 317
  • Lengua, variación y dialectos

2
Qué es la socio-lingüística
  • El estudio del lenguaje en su entorno social.
  • No es prescriptiva, es descriptiva
  • Qué es los que sabemos cuando sólo a partir de
    la manera de hablar podemos adivinar la edad,
    nivel, de instrucción, sexo y país de origen?
  • Qué nos motiva a elegir una forma de decir entre
    varias alternativas?
  • Cómo está usted?
  • Cómo estas?
  • Qué pasa?
  • Por qué y cómo cambian las lenguas?

3
Qué es la socio-lingüística?
  • El estudio de los fenómenos lingüísticos que
    tienen relación con factores sociales.
  • Como se interactúan las reglas del sistema
    lingüístico con los factores sociales.
  • Reglas morfológicas
  • hablastes en la conversación coloquial
  • hablaste en un contexto formal, la lengua
    escrita.
  • Selección del léxico
  • dude se puede usar con una amigo o una persona
    de la misma edad, no con los padres, los
    profesores
  • Sir
  • contexto social formal
  • Edad se usa con un adulto y no con un niño
  • Sexo se usa con un hombre y no con una mujer
  • Se preocupa del contexto externo/social en que
    ocurren los hechos lingüísticos.
  • La edad
  • El sexo
  • Los aspectos étnico-culturales (como hablas con
    un profesor, con un amigo)

4
Variación
  • El objeto de estudio de la socio-lingüística es
    la variación.
  • Busca las causas y motivaciones que expliquen la
    variación lingüística.
  • Estudia fenómenos propiamente lingüísticos en su
    contexto social
  • Léxico señor, tio (en España), cabrón
  • Fonología para que, pa que, hablado,
    hablao
  • Morfología tu hablas usted habla

5
Competencia comunicativa socio-lingüística
  • El conocimiento de lo que constituye el uso
    apropiado de la lengua en una situación social
    determinada.
  • Cuando usar usted y cuando usar tú
  • Cuando usar el estándar
  • la escritura, para el trabajo
  • cuando usar una variedad
  • con una comunidad lingüística especifica
  • con la familia, con los amigos
  • Cuándo usarías te llamo paatrás, te vuelvo a
    llamar o te llamo más tarde

6
Dialecto
  • Es un términe técnico de la socio-lingüística
  • No hay un dialectos correctos o incorrectos
  • Se refiere simplemente a una variedad de lengua
    característica de un grupo de hablantes (una
    comunidad lingüística)

7
Dialecto
  • Una variedad e lengua compartida por una
    comunidad lingüística/social.
  • El español del Los Ángeles,
  • El español de Tijuana
  • El español de Madrid
  • La lengua estándar/ de prestigio social, es
    simplemente otro dialecto
  • dialecto no tiene connotaciones negativas

8
El cambio lingüístico
  • Por qué hay diferencias dialectales?
  • La lengua cambia continuamente
  • Factores propiamente lingüísticos
  • Facilitar la pronunciación hablao por
    hablado
  • Extensión morfológica hablaste hablastes
  • El hablante generaliza -s como morfema de la 2ª
    pers.
  • Factores externos
  • Sociales
  • Históricos
  • geográficos

9
Factores históricos
  • Movimientos migratorios y colonización
  • La diferencia entre el español de Venezuela,
    Argentina, Perú
  • Muchas personas que hablaban el castellano
    llegaron a Perú. (se pronuncia la s estás)
  • Venezuela Llegaron muchos hablantes de las
    Islas Canarias. (no se pronuncia la s etá)
  • Muchos italianos llegaron a Argentina La
    entonación parece italiana (modulación de la voz)

10
Factores geográficos contacto con otras lenguas
  • Contacto con otras lenguas que ya existían en una
    región
  • Fonología En Cataluña se usa palatal lateral
    por que es un fonema del catalán
  • Léxico
  • España maíz , es arahuaco (los ingennos de
    las primeras islas dominadas por los españoles
    cuba,Puerto Rico)
  • El español de México ha adoptado palabras del
    náhuatl elote
  • El español de Chile ha adoptado palabras del
    quechua choclo

11
Factores sociales
  • Sociolectos dialectos sociales
  • Se desarrollan en el mismo lugar geográfico y en
    el mismo tiempo.
  • Un sociolecto es un conjunto de rasgos
    lingüísticos compartidos por una clase social.
  • La pronunciación de la palabra yo a Madrid por
    ejemplo

12
Corrección
  • Por qué se mantienen los rasgos lingüísticos
    que no se consideran correctos
  • El dialecto es un símbolo de identidad grupal muy
    fuerte.
  • Para algunos abandonar los modos de hablar del
    grupo quiere decir que uno rechaza el grupo
  • Talvez el inglés de Inglaterra es mas prestigioso
  • Qué impresión hace un americano que empieza a
    hablar con un acento inglés (como Madonna por
    ejemplo)
  • Y un mexicano que estudia en España y cuando
    vuelve a México habla con un acento español?

13
Lengua
  • Lengua es un concepto abstracto
  • La lengua española
  • es un conjunto de dialectos
  • Pero cada persona que habla la lengua española
    en realidad habla un variedad/dialecto del
    español.
  • De nuevo, el estándar es también un dialecto.

14
(No Transcript)
15
Variedad estándar
  • Suele ser la variedad histórica o común
  • Para también cada región o país tiene un estándar
  • Es el ideal normativo que se enseñan en la
    escuela.
  • El habla del grupo social de más prestigio
  • Pero el mundo hispánico tiene varios centros de
    prestigio lingüístico.
  • La variedad que se escribe en documentos
    oficiales, publicaciones, periódico.
  • Por qué es útil es estándar? El estándar
    favorece la comprensión entre hablantes de
    dialectos distintos.

16
El concepto social de corrección
  • La noción de corrección es una noción social.
  • hablaste o La di un anillo a Maria son
    posibles en castellano. En algunos dialectos es
    gramátical. Es correcto para estos dialectos.
  • Pero son juzgados incorrectos.
  • Está basada en actitudes subjetivas, no
    principios lingüístico.
  • di la una anillo a Maria no es correcto en
    español por que no es gramatical. (en el sentido
    de gramática mental)

17
Adopción del estándar
  • Es útil adoptar un dialecto o un acento estándar
    por razones socio-económicas (no lingüísticas)
  • Lo ideal es ser bi-dialectal
  • Aprender el dialecto estándar
  • Mantener el dialecto propio para comunicarse con
    los miembros del grupo social, variedad regional
  • Competencia comunicativa socio-lingüística
  • El conocimiento de lo que constituye el uso
    apropiado de la lengua en una situación social
    determinada

18
Variedad estándar
  • Es útil hablar el estándar?
  • Cuándo es mejor usar el estándar y cuándo es
    mejor usar una variedad no estándar (algunos
    ejemplos)?
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com