Title: Sin ttulo de diapositiva
1ITACA Konstantinos Kavafis Traducción al
castellano de Dimitri Agüero y Cristina Plencovich
2Cuando partas para Itaca ruega que el camino sea
largo, pleno de aventuras, fecundo en
descubrimientos. A los Lestrigones y a los
Cíclopes, al furioso Poseidón no temas no
tropezarás con ellos en el camino, si elevado
mantienes tu pensamiento y exquisitas emociones
rozan tu cuerpo y tu alma. A los Lestrigones y
a los Cíclopes, y al feroz Poseidón no
encontrarás, si no los llevas en tu espíritu y
si tus ojos no los evocan.
3Ruega que el camino sea largo. Que sean muchas
las mañanas de estío, en las que, con inmensa
alegría y gran deleite, entres en puertos que
tus ojos verán por vez primera detente en
mercados fenicios, y consigue bellas
mercancías nácar y corales, ámbares y ébanos, y
toda suerte de perfumes voluptuosos, los más que
puedas, un exceso de perfumes voluptuosos.
4Ve a ciudades egipcias, a muchas de ellas, y
aprende de los doctos. Pero siempre lleva a
Itaca en el pensamiento. Tu destino final es
llegar a ella.
5Pero por ninguna razón apures el viaje. Déjalo
durar muchos años, hasta que envejecido, al
final, fondees en tu isla rico con todo lo
ganado en el camino, sin esperar que Itaca te dé
riquezas.
6Itaca te ha dado el esplendor del viaje. Sin
ella, nunca hubieras salido al camino. Nada más
tiene para darte. Y aunque pobre la encuentres,
no te habrá engañado. Con tanta experiencia,
sabio al fin,habrás ya entendido el sentido de
las Itacas.