LA - PowerPoint PPT Presentation

1 / 28
About This Presentation
Title:

LA

Description:

... et de politesse, que c' tait le voeu le plus cher de ton propre coeur. ... Comme quoi, mon cher vieux Pip, mon cher petit vieux, dit Joe, qu'on a toujours ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:141
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 29
Provided by: loo68
Category:
Tags: cher

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: LA


1
LA  FAUTE   À TRADUIRE AU PIED DE LA LETTRE ?
 Traduction / Traductologie. Au-delà de la
lettre et de l'esprit pour une redéfinition des
concepts de source et de cible 
  • Rudy Loock
  • Université de Lille 3 UMR 8163 STL du CNRS

2
Problématique
  • Comment traduire les fautes quun auteur fait
    volontairement faire à lun de ses personnages?
  • gt Quest-ce quune faute?
  • gt Quel sens a la faute?
  • gt Doit/Peut-on transposer directement la
    faute dans la langue-cible?

3
  • Étude de la proposition subordonnée relative,
    structure complexe sujette à différents types de
     déviances  morphosyntaxiques.
  • Corpus dialogues de fiction faisant intervenir
    ce type de déviances, e.g. Great Expectations (C.
    Dickens), The Catcher in the Rye (J.D. Salinger),
    série américaine Friends vs. leur(s)
    traduction(s) en français.

4
1. Le cas de la relative quon y fait souvent des
fautes (sic)
  • (1) Dennis, whoi we were talking about ti last
    night, says youre absolutely mental.
  • (a) Dennis, who(m) we were talking about last
    night, says youre absolutely mental.
  • (b) Dennis, we were talking about who(m) last
    night, says youre absolutely mental.
  • (c) Dennis, who(m)i we were talking about ti last
    night, says youre absolutely mental.
  • relative standard

5
1. Le cas de la relative quon y fait souvent des
fautes (sic)
  • Relatives  atypiques  gap-filled et gapless
    (Loock 2006)
  • (2) My nickname is Pan which I dont like it so
    much.
  • (3) She gained a half pound which they were
    predicting shed gain five pounds.
  • (4) She wont do it on the carpet, which I dont
    blame her.
  • (5) Those are warm jammies, which its been real
    warm lately anyway.
  • (6) If you do wash your hair then youre washing
    away some of the goodness out of you. And which
    you dont want to do that because youre carrying
    a child inside you
  • (7) My foot is narrow in the arch area, which I
    wouldve expected it to widen
  • Loock (2006a/b)
  • (8) Il était grand et costaud mais cest un type
    que je lai toujours vu avec une bouteille de
    whisky dans le sac.
  • (9) Cétait un homme que, jusque de lautre côté
    du plateau, on venait le trouver pour se faire
    arranger des affaires de famille. (Giono)
  • (10) Voilà une idée quelle est bonne.
  • (11) Il a fait un film avec des copains / que ça
    sappelle Méli-Mélo.
  • F. Gadet. Le Français ordinaire 118.

6
1. Le cas de la relative quon y fait souvent des
fautes (sic)
  • Relatives atypiques dans les dialogues de fiction
  • (12) "Well to be sure!" said Joe, astounded. I
    wonder how she come to know Pip!" "Noodle!"
    cried my sister. "Who said she knew him?" "Which
    some individual", Joe again politely hinted,
    "mentioned that she wanted him to go and play
    there." (Great Expectations, Chap 7)
  • (13) "Has the boy, said Miss Havisham, ever made
    any objection? Does he like the trade?" "Which
    it is well beknown to yourself, Pip", returned
    Joe, strengthening his former mixture of
    argumentation, confidence, and politeness, "that
    it were the wish of your own hart." (GE, Chap 13)
  • (14) "See, Joe! I can walk quite strongly. Now,
    you shall see me walk back by myself." "Which do
    not over-do it, Pip", said Joe "but I shall be
    happy fur to see you able, sir." (GE, Chap 57)

7
1. Le cas de la relative quon y fait souvent des
fautes (sic)
  • (15) Oh, I dreamed of a true class reunion of our
    family. Just imagine their faces, if they saw
    this place. Which, I might add, none of them
    came. (The Poisonwood Bible, B. Kingslover, 463)
  • (16) I mean I left schools and places I didnt
    even know I was leaving them. (The Catcher In the
    Rye, J.D. Salinger, 8)
  • (17) He stuck around till around dinner-time,
    talking about all the guys at Pencey that he
    hated their guts. (CIR, 38)

8
1. Le cas de la relative quon y fait souvent des
fautes (sic)
  • who vs. whom
  • Approche descriptive vs. prescriptive de la
    langue whom  en voie de fossilisation  dans
    lusage.
  • Alternance who/whom (métalinguistique) comment
    traduire?

9
1. Le cas de la relative quon y fait souvent des
fautes (sic)
  • (18) Scene Monica and Rachel's, everyone but
    Joey and Chandler are there getting ready for
    Thanksgiving.
  • Phoebe Speaking of Christmas, umm since Monica
    and I are starting a new business and have like
    no money, umm, this year maybe we could do secret
    Santa, and then we each only buy one gift.
    And-and theres the added mystery of you know who
    gets who.
  • Ross Who gets whom. (They all look at him.) I
    dont know why I do that.
  • (Friends 4x08)

10
1. Le cas de la relative quon y fait souvent des
fautes (sic)
  • (19) Scene Monica and Chandler's, Ross and
    Rachel are discussing and arguing about who
    initiated the sexual intercourse they had a few
    weeks before.
  • Ross Yknow what? Uh, its-its not important.
    What is important is that, is that were having a
    baby. And its notDoesnt matter who came on to
    who.
  • Joey Whom. (Everyone looks at him shocked.)
    Thats right.
  •   (Friends 8x04)

11
1. Le cas de la relative quon y fait souvent des
fautes (sic)
  • (20) Scene Central Perk, Ross, Phoebe, Rachel,
    and Monica are there. Ross is trying to figure
    out why Phoebe's mad at him.
  • Ross Okay, are you mad at me because my hair gel
    smells?
  • Phoebe No.
  • Ross Are you angry with me because I said your
    handwriting is childlike?
  • Phoebe No that made me feel precious.
  • Monica Oh, I know! Umm, is it because he's
    always correcting people's grammar? Whom! Whom!
    Sometimes it's who!
  • Ross Yeah? Sometimes it's (Does the fist
    thing.)
  • (Friends 5x22)

12
Comment traduire?
  • Danger  lissage  de la langue, réparation des
    fautes.
  • (12) "Well to be sure!" said Joe, astounded. "I
    wonder how she come to know Pip!" "Noodle!"
    cried my sister. "Who said she knew him?" "Which
    some individual", Joe again politely hinted,
    "mentioned that she wanted him to go and play
    there. "
  • (12a) Assurément! dit Joe étonné. Mais je me
    demande comment elle a connu mon petit
    Pip!Imbécile! dit ma sœur, qui t'a dit qu'elle
    le connût?Quelqu'un, reprit Joe avec beaucoup
    d'égards, a dit qu'elle le demandait et qu'elle
    avait besoin de lui.
  • (Traduction Ch. Bernard-Derosne)
  • (12b) Eh bien, vrai! s'écria Joe stupéfait. Mais
    comment a-t-elle pu connaître Pip?Grand benêt!
    répliqua ma sœur. Qui t'a dit qu'elle le
    connaissait?Quelqu'un, remarqua Joe poliment, a
    dit qu'elle voulait qu'il aille jouer chez elle.
  • (Traduction P. Leyris)

13
  • (13) "Has the boy, said Miss Havisham, ever made
    any objection? Does he like the trade?" "Which
    it is well beknown to yourself, Pip", returned
    Joe, strengthening his former mixture of
    argumentation, confidence, and politeness, "that
    it were the wish of your own hart."
  • (13a) Cet enfant-là a-t-il jamais fait la
    moindre objection?... A-t-il du goût pour cet
    état?Tu dois le savoir, mon petit Pip, mieux
    que personne, repartit Joe c'était jusqu'à
    présent le plus grand désir de ton cœur.
  • (Traduction Ch. Bernard-Derosne)
  • (13b) L'enfant, dit Miss Havisham, n'a-t-il
    jamais fait aucune objection? Aime-t-il le
    métier?Tu n'es pas sans savoir, Pip, répondit
    Joe d'un ton où l'argumentation, la confidence et
    la politesse transparaissaient de plus en plus
    nettement, que c'était le voeu de ton coeur.
  • (Traduction P. Leyris)
  • (13c) Cet enfant-là a-t-il jamais fait la
    moindre objection?... A-t-il du goût pour cet
    état?Tu dois le savoir, Pip, mieux que
    personne, reprit Joe en redonnant voix comme il
    l'avait fait à cette combinaison d'argumentation,
    de confiance et de politesse c'était le désir
    de ton coeur.
  • (Traduction Ch. Bernard-Derosne, revue par J.P.
    Naugrette)

14
  • (21) At last, one day, I took courage, and said,
    "Is it Joe?" And the dear old home-voice
    answered, "Which it air, old chap". (Chap 57)
  • (21a) Enfin un jour je pris courage et je
    disEst-ce vous, Joe?Et la chère et ancienne
    voix de chez nous réponditQuel autre
    pourrait-ce être, mon vieux camarade?
  • (Traduction Ch. Bernard- Derosne)
  • (21b) Enfin, un jour, je pris courage et dis
    "Est-ce bien Joe?"Et la chère voix familière de
    jadis répondit "Mais oui, mon vieux Pip."
  • (Traduction P. Leyris)
  • (21c) Enfin un jour je pris courage et je
    disEst-ce Joe?Et la chère et ancienne voix
    familière réponditSi fait, mon vieux.
  • (Traduction Ch. Bernard-Derosne, revue par J.P.
    Naugrette)

15
  • Traduction S. Monod
  • (12c) Eh ben, je t'assure! Dit Joe, stupéfait.
    Je me demande comment ça se fait qu'elle
    connaisse Pip.Nouille! Dit ma sœur. Qui t'a dit
    qu'elle le connaissait? Rapport qu'une
    certaine personne, fit Joe, à titre de suggestion
    courtoise encore une fois, a parlé qu'elle
    voulait qu'il aille jouer chez elle.
  • (13d) Le petit a-t-il jamais montré de la
    répugnance? Demanda Mlle Havisham. Est-ce que
    cette profession lui plaît?Comme quoi que tu le
    sais très bien, Pip, répliqua Joe, renforçant
    encore son précédent mélange de cohérence, de
    confidence et de politesse, que c'était le voeu
    le plus cher de ton propre coeur.

16
  • (22) Oui, Joe mais ce que je voulais dire,
    c'est que, comme nous n'avons pas beaucoup de
    travail en ce moment, si tu voulais bien me
    donner une demi-journée de congé demain, je crois
    que j'irais en ville pour faire une visite à Mlle
    Est Havisham.Comme quoi qu'elle s'appelle pas
    Estavisham, me dit Joe, avec gravité, Pip, à
    moins qu'elle aurait été rebaptisée.
  • (23) Car Joe venait bel et bien de poser la tête
    sur l'oreiller à côté de moi et de me passer un
    bras autour du cou, dans sa joie de voir que je
    le reconnaissais.Comme quoi, mon cher vieux
    Pip, mon cher petit vieux, dit Joe, qu'on a
    toujours été amis, toi et moi. Et quand tu seras
    assez bien portant pour te promener en voiture...
    on s'amusera royalement.
  • (24) Ils m'avaient fait entrer dans la cuisine,
    où j'avais posé la tête sur la chère vieille
    table en bois blanc. Biddy avait porté une de mes
    mains à ses lèvres et je sentais sur mon épaule
    la caresse réconfortante de Joe.Comme quoi
    qu'il était pas encore assez fort, ma chérie,
    pour supporter la surprise, dit Joe.

17
  • (21d) Un jour enfin je trouvai le courage de
    demanderEst-ce vraiment toi, Joe?Et la chère
    vieille voix familière me réponditComme quoi
    que ça serait bien ça, mon petit vieux.

18
Conclusion partielle
  • Respect de lesprit doit primer sur la lettre
    importance de la signification de la
     déviance 
  • Hypercorrection  tendance à une surenchère
    en situation surveillée  (Gadet 1997  15)
  • Respect de lesprit en évitant le  lissage ,
    lélimination de scories signifiantes.
  • Si possible, transposer directement la faute dans
    la langue-cible.
  • Variantes (comme quoi) déviance du même type.

19
Who vs. whom
  •  Faute  non directement transposable en
    français, contrairement aux relatives atypiques
    (gap-filled et gapless).
  • gt la lettre ne peut être respectée.

20
Who vs. whom
  • (18) Scene Monica and Rachel's, everyone but
    Joey and Chandler are there getting ready for
    Thanksgiving.
  • Phoebe Speaking of Christmas, umm since Monica
    and I are starting a new business and have like
    no money, umm, this year maybe we could do secret
    Santa, and then we each only buy one gift.
    And-and theres the added mystery of you know who
    gets who.
  • Ross Who gets whom. (They all look at him.) I
    dont know why I do that.
  • (Friends 4x08)
  • Version française

21
Who vs. whom
  • (19) Scene Monica and Chandler's, Ross and
    Rachel are discussing and arguing about who
    initiated the sexual intercourse they had a few
    weeks before.
  • Ross Yknow what? Uh, its-its not important.
    What is important is that, is that were having a
    baby. And its notDoesnt matter who came on to
    who.
  • Joey Whom. (Everyone looks at him shocked.)
    Thats right.
  •   (Friends 8x04)
  • Version française

22
Who vs. whom
  • (18b) P  En parlant de Noël, peut-être que cette
    année on pourrait jouer au Père Noël secret,
    comme ça on ajoute la surprise de qui offre/donne
    qui. 
  • R  Qui offre/donne quoi à qui. (Ils lui lancent
    un regard furieux) Je ne sais pas pourquoi je
    fais ça.
  • (18c) P  En parlant de Noël, peut-être que cette
    année on pourrait jouer au Père Noël secret,
    comme ça on ajoute la surprise de qui offre le
    cadeau supplémentaire de qui.
  • R  Qui offre quoi à qui. (Ils lui lancent un
    regard furieux) Je ne sais pas pourquoi je fais
    ça.

23
Who vs. whom
  • (18d) P  En parlant de Noël, peut-être que cette
    année on pourrait jouer au Père Noël secret,
    comme ça on ajoute la surprise de qui a le cadeau
    à qui.
  • R  Le cadeau de qui. (Ils lui lancent un regard
    furieux) Je ne sais pas pourquoi je fais ça.
  • (18e) P  En parlant de Noël, peut-être que cette
    année on pourrait jouer au Père Noël secret,
    comme ça on ajoute la surprise de qui est-ce qui
    aura le cadeau de qui.
  • R  Qui aura le cadeau de qui. (Ils lui lancent
    un regard furieux) Je ne sais pas pourquoi je
    fais ça.

24
Who vs. whom
  • (20) Scene Central Perk, Ross, Phoebe, Rachel,
    and Monica are there. Ross is trying to figure
    out why Phoebe's mad at him.
  • Ross Okay, are you mad at me because my hair gel
    smells?
  • Phoebe No.
  • Ross Are you angry with me because I said your
    handwriting is childlike?
  • Phoebe No that made me feel precious.
  • Monica Oh, I know! Umm, is it because he's
    always correcting people's grammar? Whom! Whom!
    Sometimes it's who!
  • Ross Yeah? Sometimes it's (Does the fist
    thing.)
  • (Friends 5x22)
  • Version française

25
Conclusion
  • Importance de lesprit, de la signification de la
    faute quel(s) rôle(s) joue-t-elle dans la
    définition du personnage?
  • Importance de laspect sociolinguistique
    définir la  déviance , le degré de la faute, ce
    quelle révèle et implique.
  • Recherche déquivalents dans la langue-cible
  • directs pronom résomptif
  • indirects alternance who/whom

26
Bibliographie
  • Chuquet, H. et M. Paillard. 1987. Approche
    linguistique des problèmes de traduction. Paris 
    Ophrys.
  • Gadet, F. 1989. Le français ordinaire. Paris 
    Armand Colin.
  • Guillemin-Flescher, J. 1981. Syntaxe comparée du
    français et de langlais  problèmes de
    traduction. Paris  Ophrys.
  • Loock, R. A paraître, 2006. Are you a good which
    or a bad which ? the relative pronoun as a plain
    connective, in Pragmatics and Beyond, Actes du
    Colloque international  Les Connecteurs, jalons
    du discours  (Université Paris 7, équipe LILA),
    26-8 mai 2005.
  • Loock, R. A paraître, 2007.  Des données
    relativement étranges  erreurs de performance ou
    variation ? , Actes du 46 Congrès de la SAES.

27
Corpus
  • Dickens, C. 1861. Great Expectations.
  • Version électronique http//etext.virginia.edu/t
    oc/modeng/public/DicGrea.html
  • Traductions
  • J.Charles-Derosne 1869
  • P. Leyris 1935
  • Révisée par J.P. Naugrette 1998
  • S. Monod 1999
  • Kingslover, B. 1999. The Poisonwood Bible.
  • Salinger, J. D. 1951. The Catcher in the Rye.
  • Série TV Friends saisons 4, 5, 8.

28
  • Merci de votre attention!
  • rudy.loock_at_univ-lille3.fr
  • http//stl.recherche.univ-lille3.fr/sitespersonnel
    s/loock/
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com