Title: Las variables sociales
1Las variables sociales
2Factores sociales con mayor capacidad de
influencia en la variación lingüística
- Sexo
- Edad
- Clase social (nivel de instrucción, ocupación,
ingresos) / Nivel sociocultural - Nivel de instrucción
- Profesión u ocupación
- Procedencia geográfica / barrio de pertenencia
- Etnia
3Variable sexo
4Variable sexo
- Se ha señalado que las mujeres son más
conservadoras en el hablar. - Otros estudios demostraron que las mujeres hacían
mayor uso que los hombres de innovaciones
lingüísticas. - Alvar (estudio del habla de Puebla, Andalucía)
llega a la conclusión de que el arcaísmo o la
innovación del habla de las mujeres no depende
tanto del sexo cuanto del tipo de vida que se
lleva en cada lugar.
5- Sin embargo, se ha descubierto en investigaciones
en centros urbanos, que las mujeres son más
sensibles a las hablas prestigiosas, es decir,
que las mujeres muestran una actitud más positiva
que los hombres hacia los usos que se ajustan a
la norma. (Este hecho observado por William
Labov (1972) ha dado lugar a lo que se conoce
como modelo sociolingüístico de sexo y que
consiste en la tendencia a seguir un modelo
prestigioso (que no siempre es normativo, a veces
puede ser innovador. - Prestigio encubierto funciona con mayor fuerza
en los hombres que en las mujeres. El prestigio
encubierto está asociado a usos que no son
cultos, usos alejados de lo que abiertamente se
reconoce como normativo o adecuado y que a menudo
son marcas de masculinidad entre los estratos
sociales más bajos. - El prestigio encubierto, que es un prestigio de
grupo, se opone al prestigio abierto, que es
prestigio de comunidad y que se asocia a lo
correcto, lo normativo, lo adecuado.
6De dónde proviene esta tendencia en el habla de
mujeres?
- La mayor parte de las respuestas coincide con una
interpretación sociocultural del sexo, es decir,
con la noción de género. Mientras sexo es una
categoría biológica, género es una dimensión
sociocultural que el individuo adquiere al ser
socializado. - Para Chambers habría sin embargo, una
variabilidad también basada en la categoría de
sexo, pues las mujeres disponen de una
capacidad neurofisiológica verbal que se puede
manifestar en formas de diferencias
sociolingüísticas, como el uso de un repertorio
de variantes más amplio o el manejo de recursos
estilísticos más ricos que los hombres de sus
mismos grupos sociales. Esto es lo que ha
denominado variabilidad basada en el sexo.
7Variable edad
8Variable edad
- Es uno de los factores que con mayor fuerza y
claridad pueden determinar los usos lingüísticos
de una comunidad de habla. - Suele condicionar la variación lingüística con
más intensidad que otros factores también
importantes, como el sexo o la clase social. - La edad, conforme el tiempo transcurre, va
determinando y modificando los caracteres y los
hábitos sociales de los individuos. - Por eso, es posible distinguir en la vida
lingüística de un individuo distintas etapas,
aunque no exista acuerdo unánime sobre cuáles son
y cómo han de calendarizarse.
9Propuesta en 6 fases de Labov (1964)
- La propuesta (polémica por lo demás) de Labov
consiste en una división en seis fases para la
adquisición del inglés llamado estándar,
incluidas todas sus variedades regionales,
sociales y estilísticas. - El proceso es interpretado como un proceso de
alejamiento de los usos adquiridos en la
adolescencia y una adecuación al modelo
predominante entre los miembros adultos de la
comunidad. - ETAPAS del desarrollo lingüístico propuesto por
Labov - Adquisición de la gramática básica, en la primera
infancia. - Adquisición del vernáculo, entre los 5 y los 12
años. - Desarrollo de la percepción social, entre los 14
y 15 años. - Desarrollo de la variación estilística, a partir
de los 14 años aproximadamente. - Mantenimiento de un uso estándar coherente, en
la primera etapa adulta. - Adquisición de todos los recursos lingüísticos
se produce en las personas educadas y
especialmente preocupadas por el uso de la lengua.
10- Desarrollo de Etapas
- La primera fase ocurre bajo la influencia directa
de los padres, especialmente de la madre y de la
familia más cercana. - La segunda etapa acusa la influencia de los
amigos y compañeros de estudios. - La tercera, supone la influencia de hablantes
adultos. - La cuarta requiere contactos sociales de distinta
naturaleza (familia, compañeros, vecinos). - El trabajo de Labov sobre adquisición está
situado en Nueva York , sin embargo ha habido
tendencia a universalizarlo. - Al respecto, Romaine critica la inconveniencia de
oponer jóvenes a adultos sin valorar las
diferencias sociales que pueda haber entre unos
jóvenes y otros. - La misma Romaine y especialistas como Reid,
Wolfram o Roberts advierten, con datos en la
mano, que es posible encontrar diferencias
dialectales, estilísticas, de clase social o de
sexo entre niños de tres, seis, ocho, diez o doce
años y que por lo tanto, la adquisición de una
variedad lingüística, si bien viene determinada
por factores biológicos, también lo está, y en
modo notables, por factores sociales. - Pregunta derivada de lo anterior Qué edad
mínima deben tener los sujetos en un estudio para
la variación lingüística o estudio
sociolingüístico? Cómo se maneja el número de
generaciones?
11Soluciones al problema del manejo de la edad en
estudios sociolingüísticos
- En general, la sociolingüística no suele
considerar conveniente la recogida de datos de
hablantes menores de 14 ó 15 años para el estudio
de grandes núcleos urbanos, al menos mientras no
esté suficientemente claro cómo y cuándo se llega
a la madurez en el uso social de la lengua. - Si lo que se pretende es estudiar los cambios
lingüísticos en tiempo aparente, se recomienda el
estudio de hablantes desde los 8 años de edad. - Estudio del cambio lingüístico en tiempo
aparente corresponde al estudio de la innovación
lingüística en desarrollo, del cambio lingüístico
en curso. El estudio se realiza manejando
simultáneamente informantes de diversas edades
pertenecientes a una misma comunidad. Cuando los
materiales recogidos de los diversos grupos de
edad se extrapolan en un eje temporal, se maneja
el concepto de tiempo aparente, en el que los
usos de lingüísticos de las generaciones d e
mayor edad son más antiguos y los usos de las
generaciones jóvenes son más recientes y se
consideran innovadores. La validez del tiempo
aparente para la investigación del cambio está
fundamentada en una hipótesis (hipótesis del
tiempo aparente), según la cual los usos
lingüísticos de una generación no se ven apenas
afectados por el paso del tiempo, esto es, se
mantienen prácticamente inalterados y pueden ser
confrontados con los usos de otras generaciones,
siempre que se trate de comunidades estables.
12Ejemplo de estudio del cambio lingüístico en
tiempo aparente
- Un ejemplo de estudio de cambio en tiempo
aparente es el Mª del Mar Ruiz Domínguez con
datos referidos al seseo en la ciudad de Melilla
(España). - En este estudio, las generaciones de mayor edad,
especialmente la última, mantienen con bastante
firmeza el seseo, firmeza que se va debilitando,
a favor de las soluciones distinguidoras,
conforme disminuye la edad de los hablantes. - Esta distribución lineal hace pensar que la
distinción de /s/ y /0/ es un fenómeno innovador
que acabará generalizándose n la comunidad de
Melilla el tiempo aparente nos permite llegar a
una interpretación de un cambio en curso que
podrá ser ratificada o desechada por el tiempo
real (de allí que los estudios en tiempo aparente
se plantean como complementarios de los de tiempo
real)
13Gráfico sobre cambio (generacional) y seseo
- Haga clic para modificar el estilo de texto del
patrón - Segundo nivel
- Tercer nivel
- Cuarto nivel
- Quinto nivel
14- Chambers parte del hecho de las variables
lingüísticas y la alternancia de estilos se
desarrollan conjuntamente con la fonología y la
sintaxis desde el comienzo del proceso
adquisitivo y propone la existencia de tres
períodos formativos en la adquisición de los
sociolectos - En primer lugar, la infancia, durante la cual se
desarrolla la lengua bajo la influencia de la
familia y los amigos - en segundo lugar, la adolescencia, en la que los
usos lingüísticos se llevan más allá de los
límites establecidos por la generación anterior,
con gran influencia de los individuos que forman
parte de la misma red social. Aquí se hace uso,
por ejemplo, del léxico de jerga o argot que
ayuda a marcar distancias con las generaciones
adultas - en tercer lugar, la edad adulta joven, que
tiende a hacer un mayor uso de la variedad
normativa (ltltestándargtgt), al menos en aquellos
contextos y ocupaciones en que el manejo de la
lengua es especialmente importante, a la vez que
procura fijar una variedad sociolingüística de
acuerdo con ciertas aspiraciones y preferencias
sociales.
15Establecimiento de grupos generacionales en la
investigación sociolingüística
- Número de generaciones y sus límites
- Depende de los objetivos de cada estudio
- No es frecuente que se trabaje con menos de tres
grupos generacionales ni con más de cuatro - Cuando se tienen sólo dos grupos es porque los
objetivos están subordinados a otros intereses
por ejemplo, en el proyecto Varilex, para el que
se manejan dos generaciones, el objetivo es dar
cuenta de la variación léxica en toda la
geografía del mundo hispano. - Edad mínima y categorización (rangos etarios)
- Si se trabaja con 4 generaciones, es probable
que se quiera recoger - Primer grupo la etapa correspondiente a la
formación individual (en las comunidades
occidentales esta etapa suele completarse entre
los 20 y 25 años) - Segundo grupo la etapa del inicio de la vida
profesional independiente de los padres(entre los
20 y 35 años aproximadamente) - Tercer grupo la etapa de la madurez y el máximo
rendimiento profesional (de los 35 a los 50 ó 55
años) - Cuarto grupo la etapa correspondiente a la
madurez profesional y a la jubilación
16Comentarios finales
- Estos grupos de edad tienen un valor relativo ,
pues dependen de - la sociedad a la que se pertenezca,
- del tipo de actividad profesional de que se trate
(más física, más intelectual), - de las condiciones socioeconómicas de la
comunidad, - de la esperanza media de vida, de la organización
social y de otros muchos factores. - En general, son los niveles más superficiales de
la lengua - el léxico, la fraseología, el
discurso los que acusan más claramente la
determinación del factor edad, sin que medien
otras variables lingüísticas. - También es importante señalar que a partir de la
variable edad ha tenido implicaciones en el
estudio del cambio lingüístico, pues a partir de
grupos generacionales de una comunidad, la
sociolingüística ha constatado cómo se producen
los cambios lingüísticos en curso el cambio
lingüístico, especialmente el cambio fonético, es
un proceso regular que se puede observar entre
generaciones sucesivas.
17Variable clase social
18Variable ltltclase socialgtgt
- Desde las primeras propuestas (Karl Marx y Max
Weber, en análisis de estructuras del capitalismo
industrial del siglo XIX), la clase social quedó
definida en términos económicos. - Las clases (Marx) se establecen en función del la
propiedad del capital y de los medios de
producción, de modo que la sociedad queda
dividida entre los que tienen capital (clase
capitalista) y los que no lo tienen
(proletariado) - Para Weber las clases corresponden a diferencias
de capital que junto a la habilidad y educación
dan lugar a posibilidades diferentes dentro de un
mercado, distingue en consecuencia 4 clases - La clase propietaria
- La clase administrativa
- La clase de los pequeños comerciantes
- La clase trabajadora
- De este modo en Weber, la estratificación social
es un fenómeno multidimensional en el que actúan
tres factores la clase, el estatus, el poder.
19Labov
- Modelo de estratificación social que consiste en
una escala lineal de clasificación social o más
bien de estatus social. - Se basa en un índice económico de 10 puntos que
combina tres elementos - El nivel de instrucción
- La ocupación
- Ingresos familiares
- Cada dimensión dividida en cuatro grados o
posibilidades (0, 1, 2 y 3). - A los hablantes se les asigna una puntuación por
cada una de las tres dimensiones, de modo que
pueden recibir un máximo de 9 puntos (333) y un
mínimo de 0. - Como resultado, los hablantes quedan agrupados en
las siguientes categorías o clases (ver cuadro
siguiente)
20William Labov William Labov William Labov William Labov
Clase baja Clase trabajadora Clase media- baja Clase media-alta
0-1 2-5 6-8 9
21Humberto López Morales
- Trabaja más bien con la variable NIVEL
SOCIOCULTURAL . - El NIVEL se considera como variable
post-estratificación, es decir no se tiene en
cuenta para preparar la muestra, aunque sí a la
hora de preparar los estudios sociolingüísticos. - Distingue cuatro niveles
- Bajo
- Medio-bajo
- Medio
- Medio-alto
- Para lograrlos combina tres parámetros
- Escolaridad
- Profesión
- Ingresos
22Razones de estudio de la variable clase o nivel
sociocultural
- En muchas comunidades hay una clara conciencia de
que existe algo que clasifica y distingue a los
individuos porestratos los hablantes se sienten
miembros de una clase, no siempre satisfechos, y
se consideran capaces de clasificar socialmente a
otros hablantes. - La sociolingüística ha visto las propuestas
multidimensionales como una forma suficientemente
válida de descubrir diferencias relativas entre
individuos, porque es una realidad evidente que
ciertos usos lingüísticos son más característicos
de unos grupos (clases, niveles) que de otros y
que las diferencias lingüísticas
sociolingüísticas aumentan conforme crece la
distancia social entre los miembros de una
comunidad. - Al conjunto de características lingüísticas
propias de un grupo, estrato o clase se le da el
nombre en sociolingüística de SOCIOLECTO. - DIALECTO y SOCIOLECTO Lo sociolectal está
imbricado con lo geolectal. - La pirámide de Trugdill (1974) muestra esta
imbricación
23Pirámide de Trudgill (1974)
- Entre los hablantes de clase baja (ver PP48)
aparecen muestras de las diferentes variedades
regionales de un territorio, - mientras que en la clase alta está generalizado
el empleo de la variedad ltltestándargtgt que varía
muy poco entre las comunidades de un mismo país
(el estudio corresponde al inglés británico) - esto es, cuanto más bajo el estrato social de los
hablantes, más posibilidades hay de reconocer su
procedencia geolingüística por el contrario, la
identificación no se produce con facilidad cuando
los hablantes pertenecen a las clases más
elevadas. - La situación representada en la pirámide refleja
lo que ocurre en la sociedad anglosajona (y no a
realidades sociolingüísticas de otras lenguas o
regiones del mundo) - En el caso del mundo hispánico, la ascención en
la escala social no tiene por qué suponer, aunque
a veces lo suponga, el abandono total de ciertos
rasgos característicos de la zona dialectal de la
que se procede por muy alto que sea el estatus
de un hispanohablante, resulta relativamente
sencillo identificar si procede del norte de
España, de las Islas Canarias o de Centroamérica.
24Inconvenientes de modelos multidimensionales de
estratificación
- Plantean el problema de que no todos los
indicadores (ocupación, ingresos, etc.) tienen la
misma importancia. - Esta circunstancia se puede resolver
particularmente, asignando a cada factor un peso
o ponderación diferente (por ejemplo, en Carcas
se concede más importancia a los ingresos que a
la ocupación, en San Juan de Puerto Rico se
concede más valor a los ingresos, a continuación
a la profesión, y finalmente, al nivel de
instrucción. - Sin embargo este recurso, no resuelve la
dificultad de comparar rigurosamente estratos o
clases de comunidades diferentes. - Una alternativa metodológica consiste en el
manejo de los factores que constituyen las
clases, no como parte de un todo, sino como
variables independientes educación, ingresos y
ocupación.
25Variable nivel de instrucción
26Nivel de instrucción
- En general, suele incluirse entre los factores
integrantes de la clase social o del nivel
sociocultural y, consecuentemente, en un gran
número de investigaciones no ha tenido ningún
protagonismo singularizado. - Los principales problemas respecto de esta
variable son - La determinación de los límites entre niveles
- La equiparación de los niveles de comunidades
diferentes. - En el primer caso (determinación de niveles) una
clasificación muy minuciosa (que considere, por
ejemplo, cada uno de los grados o títulos que
tienen carácter oficial dentro de una comunidad
dada) no suele tener correspondencia exacta en la
conducta lingüística.
27- Lo fecuente entonces es que se trabaje con
categorías generales - Analfabetismo
- Enseñanza primaria
- Enseñanza secundaria
- Enseñanza universitaria
- Hay otras posibilidades, por ejemplo, López
Morales distingue ocho grados de escolaridad en
estudios de Puerto Rico - 0-1 año de escolaridad
- 2-6 años de escolaridad
- 7-8 años de escolaridad
- Uno o más años de escuela secundaria
- Graduado de escuela universitaria
- Uno o más años de universidad
- Título universitario pregraduado
- Título universitario graduado
28- Samper distingue en Las Palma seis niveles de
instrucción - Analfabetos / sin estudios
- Primer grado
- Segundo grado, primer ciclo
- Segundo grado, segundo ciclo
- Tercer grado, nivel A, tercer grado, nivel B
- Bentivoglio y Sedano trabajan con nueve grados
- Analfabeto
- Parte de la primaria
- Años de secundario / cursos de capacitación
- Educación secundaria completa
- Carreras técnicas
- Medio pregrado / colegio técnico superior
- Pregrado universitario completo
- Maestría
- Doctorado
29La teoría del déficit de Bernstein
- La teoría del déficit distingue dos tipos de
códigos restringido y elaborado. - Para Bernstein, todos los hablantes, de cualquier
clase social tienen acceso al código restringido
pero sólo algunos grupos tienen acceso al
elaborado.
30Código restringido
- Lenguaje gramaticalmente sencillo, a menudo con
oraciones inconclusas, pobres en forma
sintáctica. - Uso sencillo y repititivo de conjunciones, apenas
se emplean las cláusulas subordinadas. - Uso frecuente de interjecciones.
- Dificultad para mantener un tema a lo largo del
discurso. - Uso restringido y limitado de adjetivos y
adverbios. - Empleo poco frecuente de los pronombres
impersonales como sujetos de cláusulas
condicionales (inglés) - Uso frecuente de enunciados categóricos.
- Uso frecuente de enunciados/frases que indican
petición de refuerzo de la secuencia del habla
anterior (No es así? / Ves?, Ya sabes, etc.) - Número limitado de vocablos escasez de
sinónimos. - Transmisión implícita de significados
31Código elaborado
- Orden gramatical adecuado
- Uso de una variada serie de conjunciones y
cláusulas subordinadas. - Uso frecuente de preposiciones que indican
relaciones lógicas y de preposiciones que denotan
contigüidad espacial y temporal. - Uso frecuente del pronombre personal yo.
- Elección cuidad de adjetivos y adverbios.
- Organización adecuada de la información.
- Uso del lenguaje adecuado a una organización
conceptual compleja. - Número extenso de vocablos manejo adecuado de
sinónimos. - Transmisión explícita de significados.
32- En definitiva, los rasgos lingüísticos indican
que los usuarios de un código restringido tienen
importantes limitaciones en el ámbito de la
gramática, el léxico y la pragmática. - Las características de cada código se reciben en
un entorno cultural y lingüístico determinado y
se transmiten de una generación a otra,
perpetuando unas pautas lingüísticas,
cognoscitivas y sociales. - La teoría del déficit no está por lingüistas, ni
responde a fines lingüísticos. Recibe muchas
críticas, incluso desde la sociolingüística.
33Críticas a la teoría del déficit
- La más importante Que los usos deficitarios de
al lengua no son tales sino, simplemente, formas
diferentes de usar la lengua. - Críticas sobre las deficiencias e imprecisiones
de los conceptos y análisis de Bernstein no
queda claro, desde una perspectiva lingüística,
cuál es el referente de lo que Bersntein llama
código, pues no equivale ni a sociolecto ni a
estilo ni a competencia, tan sólo se habla de
los códigos como modos o patrones de comunicación
desarrollados durante el proceso de
socialización.
34Variable social profesión
35La profesión u ocupación como variable social
- Es una de los factores capaces de indicar la
pertenencia de los individuos a unas clases o a
otras. - Es el parámetro más nítido ligado a estatus la
función social de una persona, la actividad que
realiza en una comunidad, está en relación
directa con el lugar que ocupa en la jerarquía
social y la valoración que de ella hacen los
demás miembros de la comunidad. - La sociolingüística ha comprobado que la
profesión de los hablantes influye en forma
directa sobre la variación lingüística. - Habitualmente las personas que desempeñan
profesiones más prestigiosas hacen mayor uso de
las variantes más prestigiosas de una lengua y
más ajustadas a la norma. Es importante aquí
revisar el concepto de MERCADO LINGÜÍSTICO
36Mercado lingüístico
- En el concepto de Mercado Lingüístico subyace un
principio marxista según el cual la conducta
lingüística viene determinada por la relación de
los hablantes con los medios de producción. - Un mercado (según David Sankoff y Suzanne
Laberge) refleja conductas dependientes de las
actividades socioeconómicas de los individuos. - En un mercado lingüístico, los hablantes que
desempeñan ciertas profesiones tienden a hacer un
uso normativo de la lengua, mientras que los que
desempeñan otras profesiones no lo hacen o no
necesitan hacerlo, aunque ambos compartan unos
mismos rasgos socioeconómicos (por ejemplo, un
profesor o un locutor de un medio de
comunicación). - Al correlacionar el índice de integración en el
mercado con las variables lingüísticas, se puede
llegar a comprobar que hay variantes que aparecen
mayoritariamente en personas muy integradas en el
mercado, mientras otras variantes se dan en
individuos situados profesionalmente en la
periferia del mercado. - Ejemplo alternancia en francés de Montreal de
avoir y etre los in dividuos integrados en el
mercado lingüístico hacen generalmente un mayor
uso de etre y lo mismo ocurre con el uso del
pronombre on para el sujeto de primera persona
del plural.
37Variable procedencia geográfica y barrios de
residencia
38- Son importantes aquí en el contexto hispano los
movimientos migratorios del campo a la ciudad.
39(No Transcript)
40(No Transcript)
41Variable etnia
42(No Transcript)