Language - PowerPoint PPT Presentation

1 / 44
About This Presentation
Title:

Language

Description:

Serbs tried to prove that Serbs living in Croatia spoke differently from their Croat neighbors ... Fascist Independent State of Croatia and Tito's Yugoslavia ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:110
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 45
Provided by: unc
Category:
Tags: croatia | language

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Language


1
Language Identity in the Balkans
  • Chapter 2 Serbo-Croatian
  • United or not we fall

2
2.0 IntroductionThe precarious language union
  • Joint language for Serbs, Croats, and
    Montenegrins created in mid-19th c
  • 1st Yugoslavia (1918-41) ethnic animosity between
    Serbs Croats
  • 1941 Nazi puppet Independent State of Croatia
    proclaimed a pure (non-Serbian) Croatian
    language
  • Socialist Yugoslavia -- unified language was
    recreated as foundation for ethnic unity

3
2.0 IntroductionThe precarious language union,
contd.
  • The language union of Serbo-Croatian endured
  • Centripetal forces on the level of Yugoslav
    federation, reinforced by objective linguistic
    facts
  • Centrifugal forces on the level of Yugoslav
    republics seeking autonomy and sharpening ethnic
    divisions

4
2.0 IntroductionThe precarious language union,
contd.
  • External identity (as seen from without) as a
    single language was strong
  • Internal identity (as seen by rival ethnic
    groups) was precarious
  • Attempts to fortify linguistic identity have
    consistently failed
  • The various ethnic groups were never able to
    consistently promote a single dialect
  • Unity was undermined by compromises that did not
    satisfy all language planners

5
2.1 Models for unified languages
  • Weak internal identity made it possible for
    language planners from rival groups to contest
    the norms, dialect base, and sociolinguistic
    structure of the language
  • Pluricentricity -- when there are competing
    standard norms for a language (Norwegian,
    Chinese, English, Hindi/Urdu, Dutch/Flemish,
    Armenian)

6
2.1 Models for unified languages, contd.
  • Contrastive self-identification -- rival groups
    seek to differentiate themselves
  • Bosnians declared the exsitence of a Bosnian
    language
  • Croats emphasized unique Croatian features
  • Serbs tried to prove that Serbs living in Croatia
    spoke differently from their Croat neighbors

7
2.1 Models for unified languages, contd.
  • Three language unity models
  • Centrally monitored unity
  • Government imposed unity
  • Pluricentric unity

8
2.1.1 Centrally monitored unity
  • A language academy, state-sponsored institute, or
    government ministry bears responsibility for
    unity of standard language, and also produces
    official grammars, dictionaries, and textbooks
    (e.g., France)

9
2.1.1 Centrally monitored unity, contd.
  • 1850 Vienna Literary Agreement established joint
    literary language for Serbs and Croats, based on
    Southern dialect (neo-stokavian ijekavian -- the
    one dialect shared by all ethnic groups)
  • 1867 Yugoslav Academy of Sciences and Arts
    (Zagreb) promoted unification of Yugoslav peoples
    by language
  • By 1901 Academy had produced grammar,
    dicitonaries, orthographic manual

10
2.1.1 Centrally monitored unity, contd.
  • 1878 Serbian state gains independence
  • 1886 Serbian Royal Academy of Sciences and Arts
    sanctioned Belgrade-Novi Sad dialect, competing
    with Zagreb norm
  • Unity was possible when Serbia was weak and
    divided, but once it gained independence,
    pluricentrism and competition arose

11
2.1.2 Government-imposed unity
  • In totalitarian systems the head of state or a
    state ministry assumes direct control over
    language policy (e.g., Stalin in USSR, Franco in
    Spain)

12
2.1.2 Government-imposed unity, contd.
  • 1918-29 Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes
    suffered constant crises
  • 1929 King Alexander renamed it Kingdom of
    Yugoslavia and attempted to do away with
    traditional ethnic identifications to create
    unity -- Croats feared that this meant they would
    be absorbed by Serbs, for them Yugoslavism
    Serbian agenda

13
2.1.2 Government-imposed unity, contd.
  • New regime sought to enforce language unity
  • 1930 Belics orthographic manual decreed by
    Kingdoms Ministry of Education
  • King was assassinated and Croatian orthographic
    manual was permitted
  • Language policies imposed in both Fascist
    Independent State of Croatia and Titos
    Yugoslavia
  • Titos Yugoslavia is pluricentric with two
    standards

14
2.1.3 Pluricentric unity
  • States with more than one cultural center with a
    literature and/or language norm (e.g.,
    Dano-Norwegian New Norwegian, also language
    equal rights in Spain, varieties of German, and
    Chinese)
  • Serbo-Croatian -- initial standardization
    reversed centuries of natural Abstand development
    for Orthodox vs. Catholics

15
2.1.3 Pluricentric unity, contd.
  • 1954 Novi Sad Agreement -- attempt to formalize
    linguistic brotherhood unity -- agreed on
    compromise and tolerance of local varieties
  • 1974 Federal Constitution allowed local varieties
    to gain official status in constituent republics
    Croatian (Western variant), Serbian (Eastern
    variant), Bosnia-Herzegovinian, Montenegrin
  • BUT every step towards unity aroused controversy
    and ethnic rivalry

16
2.2 Controversies connected with Serb/Croat
language accords
  • Two significant ( controversial) language
    conferences
  • 1850 Vienna Literary Agreement
  • Dedicated largely to status planning, not
    specific linguistic points
  • Promoted unified standard for Serbs and Croats
    despite fact that there was no precedent for
    normative works
  • 1954 Nov Sad Agreement
  • Revision of 1850 Agreement
  • Considered many specific points

17
2.2.1 The Literary Agreement (1850)
  • Prior to 1850 the Croatian and Serbian literary
    languages had been diverging
  • Croats used a variety of dialects
  • Serbs wrote in artificial Slaveno-Serbian
  • Literary Agreement came about as a historical
    coincidence, because the agendas of language
    reformers Croat Ljudevit Gaj (1809-72) and Serb
    Vuk Stefanovic Karadzic (1787-1864) overlapped

18
2.2.1 The Literary Agreement (1850), contd.
  • Croat Ljudevit Gaj (1809-72)
  • Leader of Illyrian Movement to preserve Croatian
    rights within Hungary, lay basis for Croatian and
    pan-South Slavic unity
  • Illyrian South Slavic
  • Sought to unify Croatian Latin orthography and
    elevate Dubrovnik Stokavian dialect

19
2.2.1 The Literary Agreement (1850), contd.
  • Serb Vuk Stefanovic Karadzic (1787-1864)
  • Independently proposed a reform of Serbian based
    on essentially the same SW dialect as Gaj
  • Collected folk songs, wrote grammar and
    dictionary (1818)
  • Believed that literary language should be based
    on vernacular
  • Introduced simplified orthography

20
2.2.1 The Literary Agreement (1850), contd.
  • Contents of Agreement
  • Better to elevate a dialect to literary status
    than have an artificial standard
  • Southern dialect is the literary standard
  • Velar fricative h is always written (a compromise
    for Vuk, since his usage omits it)
  • Velar fricative h is not used in Gpl of nouns
  • Syllabic r is written simply as r (prst)

21
2.2.1 The Literary Agreement (1850), contd.
  • The Agreement was not a binding document
  • Vuk (and others on both sides) signed it, but Gaj
    did not and was lukewarm about it
  • Serb and Croat linguists (vukovci) worked at
    Yugoslav Academy of Sciences and Arts in Zagreb
    to create joint literary language

22
2.2.1 The Literary Agreement (1850), contd.
  • The Agreement did not specify the name for the
    language
  • 1861 Croatian Sabor suggested Yugoslav
  • Vienna authorities suggested Serbian-Illyrian
    (Cyrillic) and Serbian-Illyrian (Latin)
  • Other suggestions Croatian or Serbian,
    Serbian, Illyrian
  • They never did agree on a name, all the way up to
    the abandonment of a joint language in 1991

23
2.2.1 The Literary Agreement (1850), contd.
  • More problems
  • Vojvodina Serbs (those attached to the
    Slaveno-Serbian) opposed Vuks efforts
  • Croat nationalists considered cooperation with
    Vuk to be a surrender of Croatian identity
  • Some Croat linguists rejected the selection of a
    Southern dialect as standard and suggested an
    artificial standard that would combine elements
    from various dialects

24
2.2.2 The Novi Sad Agreement (1954)
  • Some background
  • Serbs adapted Vuks reforms to their urban
    dialects of Belgrade and Novi Sad (the Eastern
    dialect)
  • 1913 Jovan Skerlic suggested
  • A single standard with elements from Zagreb and
    Belgrade
  • Serbs switch completely to Latin script
  • Croats adopt Eastern, rather than Southern
    dialect
  • A more ambiguous compromise was basis of Novi Sad
    Agreement

25
2.2.2 The Novi Sad Agreement (1954), contd.
  • Conclusions of Novi Sad Agreement
  • There is one language with Zagreb (Western
    ijekavian Latin) and Belgrade (Eastern ekavian
    Cyrillic) variants of equal status (hrvatosrpski
    srpskohrvatski)
  • Name of language must refer to both Serb and
    Croat
  • Matica srpska Matica hrvatska will produce new
    dictionary
  • Collaboration on common terminology and
    orthography by universities academies
  • Croato-Serbian will be allowed natural
    development, no texts will be converted from one
    variant to the other

26
2.2.2 The Novi Sad Agreement (1954), contd.
  • 1960 joint Pravopis published in both Zagreb
    Novi Sad
  • 1967 first volume of joint dictionary, but in
    competition with controversial 1966 1-vol Serbian
    dictionary (with clear Serbian nationalist
    agenda) and Croatian declaration of a Croatian
    literary language
  • Joint dictionary project fell apart, books with
    ethnic agendas were burned, and people were
    imprisoned

27
2.2.2 The Novi Sad Agreement (1954), contd.
  • Croats sought greater independence from Belgrade
    -- 1971 Croatian spring movement
  • Muslim Slavs given status of constituent nation,
    thus equating religious and ethnic identity and
    creating forerunner to Bosniac identity

28
2.2.2 The Novi Sad Agreement (1954), contd.
  • Novi Sad Agreement failed because it did not
    resolve
  • Choice of an appropriate standard dialect
  • Agreement concerning alphabets and writing
    systems
  • Issues of vocabulary

29
2.3 The power of competing dialects
  • Diverse dialects make it hard to choose a
    standard
  • Mutually intelligible, divided into three main
    groups according to the word for what
  • tokavian (to) - the largest group, continues to
    grow
  • Ekavian - large W group including Belgrade
  • Ijekavian - large E group (Sarajevo), used by
    most Muslim Slavs, Montenegrins, Serbs West of
    Drina, and most Croats
  • Ikavian - smaller group in NW and NE
  • Kajkavian (kaj) - small Northern area around
    Zagreb
  • Cakavian (ca) - extreme NW and islands off coast

30
The tokavian dialects and ethnicity An overview
  • Ekavian, Ijekavian, and Ikavian variants had been
    formed prior to Ottoman invasions in 14th-15th c,
    which spurred mass migrations, causing a mixing
    of dialectal affiliations across ethnic and
    religious lines
  • By the time of the Literary Agreement and Novi
    Sad Agreement, ethnic, religious and dialect
    types had become blurred

31
2.3.2 Dilemmas of dialects Ownership and
citizenship?
  • 1850 Literary Agreement promoted
    tokavian-ijekavian Eastern Herzegovina
    (Southern) dialect of Dubrovniks medieval
    literature and Serbias epic poetry
  • Gaj Karadzic agreed on use of
    tokavian-ijekavian standard with variations

32
2.3.2 Dilemmas of dialects Ownership and
citizenship?
  • Four critical periods
  • 1836-99 tokavian-ijekavian standard for W and S
    tokavian areas
  • 1913-39 promotion of Eastern tokavian-ekavian
    (Serbian) at expense of tokavian-ijekavian
  • 1954-74 Southern dialect becomes synonymous with
    Western (Croato-Serbian) variant of joint
    language and boundaries between E and W are
    disputed
  • 1991-present four successor languages have all
    claimed ownership of tokavian-ijekavian

33
2.3.3 Standard pronunciations, variants, or idioms
  • Serbian (eastern) and Croatian (western) written
    languages were each associated with two
    standard pronunciations both could be spoken
    as either ijekavian or ekavian, but Croats
    opposed giving ekavian an official status for the
    Croatian variant, since they perceived this as a
    Serbian intrusion
  • Montenegrin and Bosnian-Herzegovinian (Muslim
    Slav) standard written and spoken variants were
    asserted also in 1974

34
2.4 The writing on the wall Alphabets and
writing systems
  • 1850 Literary Agreement did not specify the
    alphabet to be used, implying both would be used
  • 1954 Novi Sad Agreement specified that both
    alphabets would be used
  • Still, alphabets have been a sore point, along
    with political implications of orthography

35
2.4.1 A multiplicity of alphabets
  • Croatian has used Glagolitic, Cyrillic, Latin,
    and even Arabic (Bosnian), but strongest
    association is with Latin (modified by Gaj)
  • Serbs use Cyrillic (modified by Vuk, though his
    use of j was initially controversial)
  • Alphabet issue viewed as conflict Catholic
    (Croatian) vs. Orthodox (Serbian) churches
  • In Yugoslavia, Serbs were competent in both
    scripts, but Croats knew only Latin
  • Lack of agreement on alphabet was impediment to
    unifed language

36
2.4.2 Spell-bound Clashes over spelling rules
  • The spelling of a language can be shaped by
    various ideologies
  • Etymological (archaic, links to historical
    texts)
  • Morphological (clarity of roots, suffixes, etc.)
  • Phonological (spelled as pronounced)
  • Although Serbs and Croats used phonological
    orthography, they were not unified on how to
    carry it out

37
2.4.2 Spell-bound Clashes over spelling rules,
contd.
  • Croatian spelling had been chaotic, Serbian had
    been etymological
  • Both Vuk and Gaj wanted to write the way you
    speak
  • Vuk was accused of attacking Orthodoxy, but his
    efforts were appreciated abroad and he was a hero
    in Yugoslavia
  • Discrepancies between Croatian and Serbian
    spellings persisted

38
2.5 Vocabulary A reflection of divergent
aproaches to identity
  • Lexical differences are central to distinguishing
    the Western vs. Eastern variants
  • Croatian -- policy of purism
  • Use of archaic or newly-coined Croatian words
  • Serbian -- policy of integrating words from
    vernacular
  • Rejection of bookish or artificial words

39
2.5.1 Croatian purism
  • Croats tried to protect their ethnic core in the
    lexicon
  • Reaction to German borrowings in spoken
    Kajkavian
  • Emulation of Czech/Slovene language revival
  • Introduction of neutral new words
  • Elimination of Serbian elements

40
2.5.2 The supremacy of the vernacular for the
Serbs
  • Serbian lexicon is based on an oral literature,
    incorporating words from the popular language

41
Divergent attitudes towards foreign borrowings
  • Croats under foreign (German Hungarian-speaking)
    rule 800 years, Serbs under Ottoman (Turkish)
    rule 500 years
  • Catholic Croats borrowed from Latin Orthodox
    Serbs borrowed from Greek, Russian, Church
    Slavonic Muslim Slavs borrowed from Turkish,
    Arabic
  • Some words from ALL of these sources are present
    in BOTH variants

42
2.6 The turbulent history of the language union
A chronology
  • 1850-1920s unified language evolved with little
    controversy
  • 1930-41 breakdown of ethnic relations
  • 1941-45 Fascist Croatia opens up a divide
  • 1945-60 Pursuit of brotherhood unity
  • 1960s Yugoslav federation language begin to
    disintegrate

43
2.6 The turbulent history A chronology, contd.
  • Croatians claim that unity was imposed,
    artificial, and never existed
  • By 1974 Serbs negotiated unified language out of
    existence
  • But Yugoslav expats STILL believe their native
    language is Serbo-Croatian, and outside observers
    continued to recognize a Serbo-Croatian language

44
Conclusions
  • Prior to 1850 Serbs and Croats had radically
    different literary traditions
  • Both sides refused to compromise on dialects,
    alphabets, orthography, and lexicon
  • Montenegrins Muslim Slavs emerge as groups with
    own identity, linking language to ethnicity
  • Four successor languages emerged from nearly
    identical dialects (stokavian/ijekavian)
    Croatian, Serbian, Bosnian, and Montenegrin
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com