Title: Naati Translation Services
1The 5 Most Misunderstood Facts About Chinese
Translation Services
When you have your own business, there are so
many things that you should know. And, you need
to make sure that your international customers
are understanding you. Even if they dont
understand English. This is why you should make
use of Chinese translation services. However,
there are so many things that are misunderstood
about services for translations languages. Things
that can make you reconsider making use of these
services. However, the moment that you know the
truth, you will know for sure that you are going
to have all the benefits of having an
international business, where everyone can
understand each other. These are the 5 most
misunderstood facts about translation services.
2Any person can be a translator
You dont need to hire NAATI translation
services. You can hire anyone off the street.
This is cheaper and much better to hire anyone.
This is because anyone can be a
translator. However, this is not the truth. You
need to have certain qualifications in order for
you to be a translator. The person also needs to
have the right experience. To just have knowledge
about a couple of languages doesnt make you a
translator.
3You can make use of translation software without
worrying about hiring a professional
There is so many software out there that you can
download or purchase that can do the translation
for you. You dont need to pay for an experienced
and expensive Chinese translation service. You
can just download the software and translate
everything you need to. Yes, there is
translation software that you can download, but
this isnt going to translate correctly. There
are always some serious mistakes found with using
translation software. And, mistakes on business
documents like contracts will cause lots of
trouble for you and your client.
4You dont need translation if your sites
language is English
Everyone does speak English. You dont need to
translate anything if your primary language is
English. This isnt true at all. English isnt
really spoken in all the countries. And, English
isnt the only language on the internet. There
are many countries that dont speak English at
all. And, you will need to hire a NAATI
translation service so that they can understand
your documents and that you can understand them.
Your website might be English, but your
communication and letters should be in their
language.
5Finding a proofreader for a translated document
isnt necessary
Just because you are making use of a Chinese
translation service, it doesnt mean that you
should still proofread the document. Or, getting
the document proofread. The translator might be
able to translate the work, but it doesnt mean
that this is going to be correct without any
grammar or spelling mistakes. Normally a
translation service has a proofreader that you
can use to ensure that the document is correct.
If you dont make use of a proofreader, you might
end up with a document that doesnt look
professional. The last thing that you want is to
have a client that think that your business isnt
professional enough to use.
6Google can translate for you
Yes, you might have found that Google can do
translations for you. But, have you any idea that
the translation is correct. You dont know what
the meaning of the other language is, so you
wont have an idea if the translation is actually
correct. No, translators dont make use of Google
to translate a document. Especially, if you are
making use of a translation service like NAATI
translation services. They are really able to
speak the two or three languages that need to be
translated. They do understand what they are
reading and is able to translate it correctly.
Google might know a lot, but translating 100
correctly isnt possible.