The Culture Programme 20072013 MarcHector Vanderhaegen - PowerPoint PPT Presentation

1 / 37
About This Presentation
Title:

The Culture Programme 20072013 MarcHector Vanderhaegen

Description:

Ambassadors / Networks / Festivals/Policy Support Structures for the Culture Agenda ... Festivals: 20% Policy support structures: 10% Which kind of supports ? ( 6) ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:101
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 38
Provided by: vand161
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: The Culture Programme 20072013 MarcHector Vanderhaegen


1
The Culture Programme
(2007-2013)Marc-Hector Vanderhaegen
2
Outline
  • Culture Programme
  • Simplifications
  • Valorisation day, Brussels 12 December

3
  • CULTURE PROGRAMME

4
EUs Competencies in the field of Culture
  • Maastricht Treaty (article 151) 1992
  • Legal base Decision n 1855/2006/EC of the
    European Parliament and of the Council of 12
    December 2006 establishing the Culture Programme
    (2007-2013)

5
Maastricht Treaty
  • Culture becomes an official EU Competency
  • Promote the cultural cooperation
  • Stimulate the cultural exchanges
  • Promote cultural diversity
  • Enhance the common cultural heritage
  • With a view to encouraging the emergence of
  • European citizenship

6
Multi-annual Programme
  • Encourage and support cultural cooperation
  • Bring the European common cultural heritage to
    the fore
  • Funding possibilities to all cultural sections
    and categories of cultural operators.

7
Main priorities
  • Promoting the transnational mobility of cultural
    operators
  • Promoting the transnational circulation of works
    of art and cultural and artistic products
  • Promoting intercultural dialogue

8
Selection 2008 Selected projects per objective
9
Links with European Years
  • 2008 Intercultural Dialogue
  • 2009 Creativity Innovation
  • 2010 Combating Poverty Social Exclusion

10
Which kind of supports ? (1)
  • Three strands of action
  • 1st strand Support for cultural actions
  • Corresponds to the bulk of the programme budget
  • 1.1 Multi-annual co-operation projects
  • 6 partners from 6 countries
  • Duration 3-5 years
  • Max 500 000 Euro/year (50 of eligible costs)
  • 1.2.1 Co-operation measures
  • 3 partners from 3 countries
  • Duration up to 2 years
  • From 50 000 to 200 000 Euro (50 of eligible
    costs)

11
Which kind of supports ? (2)
  • 1.2.2 Literary translation
  • Duration 24 months
  • From 2.000 to 60.000 for the translation (max
    50 of
  • operational costs)
  • 1 to 10 books
  • Eligible works are works of fiction
  • Trans nationality not from one language to
    another of
  • the same country.
  • Nationality/residence of Author in the EU
  • European literature from one European language
    (
  • Latin Ancient Greek) into another European
    language.

12
Which kind of supports ? (3)
  • Strand 1.3 Special actions
  • European Prizes
  • Cultural heritage
  • Contemporary architecture
  • Pop music European Border Breakers Award
  • Contemporary literature
  • European Capitals of Culture
  • 2008 Liverpool, Stavanger
  • 2009 Linz, Vilnius
  • 2010 Essen, Pécs et Istambul
  • 2011Turku et Tallinn
  • Co-operation with third countries
  • 2008 Brazil
  • 2009 2010 European Neighbourhood Policy
    countries Armenia, Belarus, Egypt,
  • Georgia, Jordan, Moldova, the occupied
    Palestinian Territory and Tunisia.
  • 2011 United states of Mexico

13
Which kind of supports ? (4)
  • 2nd strand Support for European cultural bodies
    (operating grant)
  • Support for bodies which pursue an aim of
  • general European interest in the field of
    culture
  • Co-finance expenditure associated with the
    permanent work of these organisations (Annual
    work programme up to 80 of the eligible
    expenses covered)
  • 4 categories
  • Ambassadors / Networks / Festivals/Policy
    Support Structures for the Culture Agenda

14
Which kind of supports ? (5)
  • Budget split strand 2.2
  • Ambassadors 40 available budget
  • Networks 30
  • Festivals 20
  • Policy support structures 10

15
Which kind of supports ? (6)
  • Strand 3 Analysis dissemination
  • Studies and analysis
  • Dissemination of information
  • Efforts to maximise the impact of projects
  • Cultural Contact Points
  • Promote the programme at local level
  • Assist applicants
  • Provide information on other relevant sources
    of
  • funding

16
Budget 400 millions 2007-2013
17
Applications selections 2008
  • 819 applications In 2008
  • 264 proposals are selected in 2008

18
Principles of a grant
  • Co-funding
  • Non-cumulative
  • Non-retroactive
  • Non-profit

19
Who can participate?
  • Any cultural operator with legal status
    established in a country participating in the
    programme
  • EU member states
  • EFTA/EEA countries Iceland, Lichtenstein, Norway
  • Candidate countries Croatia, Turkey FYROM
  • Serbia
  • Western Balkan countries Albania,
    Bosnia-Herzegovina, Montenegro subject to the
    conclusion of a Memorandum of Understanding

20
Selection of grant beneficiaries
  • Programme guide 2007-2013
  • Managed primarily by the Education, Audiovisual
    and Culture Executive Agency (EACEA)
  • Roughly 260 projects selected each year

21
Overview strands
  • Strand 1.1. Multi-annual cooperation projects
  • Strand1.2.1 Co-operation measures
  • Strand 1.2.2 Literary translation
  • Strand 1.3 Prizes and Co-operation with
    third countries
  • Strand 2 Support for Bodies active at
    European level
  • Strand 3 Analysis and Dissemination
    Activities

22
How to prepare a good application? (1)
  • To carefully read the Decision establishing the
    programme and to fully understand its spirit so
    that your project has the right focus
  • To carefully read the Programme guide and to take
    all their elements into account, in particular
    the criteria
  • To consult your Cultural Contact Point from the
    very beginning
  • To have a realistic timetable, taking due account
    of the length of the selection procedure

23
How to prepare a good application? (2)
  • To have a budget in compliance with the rules
    indicated in the call
  • To send a complete application
  • To speak with organisations that have already
    taken part in a EU culture programme to learn
    about their experience
  • To be aware of the challenges but also of the
    satisfactions attached to participating in a
    European co-operation project

24
How to prepare a good application? (3)
  • Some advice on essential elements
  • The content of the project
  • The co-operation dimension and the choice of
    your partners
  • The long-term impact of the project
    (sustainability)
  • The visibility of the project and the
    dissemination and exploitation of the results

25
Contacts
  • Cultural Contact Point Poland Adam Mickiewicz
    Institute Alexandra ZajacKatarzyna
    GrzybowskaIwona MorawiczMokotowska 25
    Str.00-560 WarsawTel. 48 22 44 76 170 / 172 /
    171Fax 48 22 44 76 152E-mail azajac_at_iam.pl
    grzybowska_at_mk.gov.plimorawicz_at_iam.pl
    pkk.kultura_at_mk.gov.plhttp//www.mkidn.gov.pl/pkk
  • The Website of the Commission
  • http//ec.europa.eu/culture/eac/index_en.htm
    l

26
SIMPLIFICATIONS
27
Simplifications
  • Programme Guide 2007 2013(From 250 pages to 70
    pages reduction of published calls)
  • Fixed Calendar (Less stress for applicants !)
  • Reduction of pages of Application forms (From 50
    to 18 pages)
  • Online Application (future)
  • Decisions instead of Agreements (1 month save
    for applicants)
  • Lump sums for Structural support and Literary
    Translation projects (No more detailed budget to
    analyse ! )
  • Budget and final report are automatised.
  • No longer contribution of 5 of own or raised
    funds

28
Fixed calendar
29
Multi annual cooperation projects cooperation
measures
  • Simplifications
  • Application form reduced 50 17 pages
  • Fixed deadline for submission 1st October each
    year
  • Estimated budget automatised, from 18 to 4 pages
  • Online Application (future)

30
Operating grants
  • Programme guide valid until 2013
  • Shorter application forms
  • 27 pages gt 10 pages
  • Decisions instead of Agreements (for EU-27)
  • Flat rate financing

31
Literary translations (1)
  • Simplification
  • Decisions instead of grant agreements
  • Fixed rates per page...
  • established thanks to an evaluation of costs
    for approximately 600 books
  • subsidised by the Commission under the earlier
    Culture 2000 programme.

32
Literary translations (2)
  • How does it work?
  • A fixed amount per page of 1500 characters
    without spaces (internationally recognized
    standard)
  • Specific rates for each officially recognized
    language of the countries participating in the
    Programme
  • Flat-rates based financing system

33
Literary translations (3)
  • Example
  • Grant per book Number of pages of the original
    volume flat-rate for each target language
  • EX Polish into English
  • Polish book 262 pages (standard)
  • 24.61/page (cf table Programme guide)
  • 262 24.61 6447.82 (flat-rate EN
    translation)
  • Grants for Poetry will continue to be budget-based

34
VALORISATION DAY BRUSSELS12-12-2008
35
Valorisation day Brussels 12 /12/ 2008 (1)
  • To enable exchange of experience and good
    practice between cultural operators
  • Show the synergies between the Culture Programme
    and the European Agenda for Culture
  • Plenary session with a presentation of 10 funded
    projects
  • Complimentary exhibition of 35 projects

36
Valorisation day Brussels 12 /12/ 2008 (2)
  • Projects focusing on 5 themes were presented
  • Mobility of artists / Circulation of works of art
  • Access to culture / Culture and education
  • Access to cultural heritage
  • Intercultural dialogue (European Year 2008)
  • Creativity and innovation (European Year 2009)

37

Thank you for your attention ! Marc-Hector
Vanderhaegen Directorate Culture and
Communication
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com