Title: ENGLISH AS A LINGUA FRANCA
1ENGLISH AS A LINGUA FRANCA
2expanding circle
outer circle
inner circle
Kachru, 1985
3- Probably between two and three billion people
speak English. - The majority use it as a foreign or second
language. - It is used for academic purposes political
negotiation tourism entertainment business and
finance information personal social interaction
- Most educated speakers of other languages are at
least bilingual.
4A LINGUA FRANCA
- The most important function of the English
language today is as a lingua franca not as a
native language.
5A TYPICAL ENGLISH SPEAKER
- Speaks English as a foreign/second language
- Is at least bilingual (English-knowing
bilingualism) - Speaks the standard international variety
6- Is not interested in aspects of culture of inner
circle countries - May never have visited an inner-circle country,
may not be particularly interested in doing so - Is skilled in communicative and comprehension
strategies.
7WORLD STANDARD ENGLISH
- There is rapidly developing an international
variety of English (World Standard English),
distinct from native varieties. - It has the basic standard grammar and lexis.
- But beyond the basics, some international norms
are evolving.
8PRONUNCIATION
/hi cæn du/
/hi c?n du/
Im
I am
/tit??/
/tit??r/
9WHAT SOUNDS ARE ESSENTIAL IN WSE? WHAT SOUNDS ARE
NOT?
- Question
- What mispronunciations lead to a breakdown in
communication? What mispronunciations make no
difference to understanding? - (Jenkins, 2002)
10RESULTS
- The following items were found to be essential
for good understanding (a selection) - /I/ versus /i/ (i versus ee)
- /p/, /t/, /k/ versus /b/, /d/, /g/
- initial consonant clusters eg. strong
- use of tonic stress e.g. He came by TRAIN versus
HE came by train.
11The following items were found to be
non-essential
- /ð/ and /?/
- The schwa sound /?/.
12CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS
- We should place more stress on teaching the items
that lead to misunderstanding than on the ones
that dont.
13SPELLING
program
programme
color
colour
centre
center
organize
organise
14VOCABULARY
Cheers!
Thanks!
line
queue
autumn
fall
flat
apartment
two weeks
fortnight
lift
elevator
pavement
sidewalk
15GRAMMAR
I have got / Have you got?
I have / Do you have?
She has just finished
She just finished
If I had
If I would have
16We are waiting for an hour.
We have been waiting for an hour.
Your name is Jenny, no? Your name is Jenny,
right?
Your name is Jenny, isnt it?
17DISCOURSE
- Fairly standard written dialect, more varied
spoken - Development of an e-dialect
- informality of style (headings? sentences?
salutations?) - short paragraphs, line spaces
- characteristic formatting use of capitals
(shouting), asterisks, repeated punctuation,
emoticons -)
18The save-a-keystroke principle
- American spelling
- abbreviations pls, B4N, CU, thanx, fyi, CWOT
- close it up startup, email
- minimal punctuation and capitals london, i
- (Crystal, 2001)
19- In general
- Native dialect is not necessarily the model
- And not necessarily purely American or British
English.
20- Pronunciation
- Comprehensible, clear, not necessarily native
- Spelling
- Simpler, so normally American
- Vocabulary
- Universally comprehensible, unambiguous, simple
21- Grammar
- Mainly American (simpler)
- Written, not spoken
- Discourse
- Mainly formal, conventional
- Awareness of distinction between informal and
formal, and when each is appropriate - Awareness of growing differences between
conventions of different discourses
22IMPLICATIONS
- A. STANDARDS, GOALS AND MODELS FOR TEACHING
23- If the standard is not a native speaker dialect
(British or American), then what is it? - If the goal of English teaching is not to reach
native-speaker competence, then what is it? - If the model is not the native speaker, then who
is it?
24- Key concepts
- Lingua Franca
- World Standard English / International English
- International comprehensibility and acceptability
- The proficient speaker / user of English
25B. THE NATIVE / NON-NATIVE ENGLISH-SPEACHING
TEACHER
The native-speaker English teacher
The non-native-speaker English teacher
May speak a more correct and fluent English.
May speak a less correct and fluent English.
Feels confident of own knowledge of English.
May feel less confident of own knowledge of
English.
Is likely to speak an appropriate variety of
English (WSE).
May speak an inappropriate (native) variety of
English.
May not be familiar with students L1 and culture.
Is familiar with students L1 and culture.
Can serve as a role model.
Cannot serve as a role model.
26- Probably the whole issue of native /
non-native is an irrelevant question anyway. - What is important is that the teacher should be
- a competent and fluent speaker of (World
Standard) English - a good teacher
- fluent in the learners L1 and familiar with the
learners home culture.
27C. INTERCULTURAL COMPETENCE
- Importance of genuinely intercultural competence
i.e. not just foreign versus English-speaking
cultures. - There is possibly evolving a world culture of
international interaction, to match World
Standard English.
28D. COURSEBOOK CONTENT
- The language predominantly WSE
- The cultural content source
English-speaking international - Scenarios in international rather than
English-speaking locations. - Recordings a mix of native and non-native
accents - More use of L1
29E. THE SOURCE OF EXPERTISE
- The relative number of EFL experts coming from
places outside the core English speaking
countries is rising. - There is a similar rise in the proportion of
home-designed EFL materials.
30SUMMARY AND CONCLUSIONS
- English today has two major communicative
functions - As the means of communication between its native
speakers within a core English-speaking country - As the means of international communication,
anywhere in the world a Lingua Franca. - The second is predominant in the world today, and
it is the one on which we should focus in our
teaching.
31- There is in the process of development a World
Standard English, based on - internationally acceptable lexis (very large, but
often domain-specific) - grammatical rules based on commonly accepted
standards (mainly American) - pronunciation to some extent variable, but has to
be comprehensible.
32- The goals of English teaching are therefore to
enable our learners to reach a high standard of
comprehension and self-expression in an English
which will be readily understood worldwide.
33- It is the proficient user of English as an
International Language who is the appropriate
model for our learners, rather than a native
speaker.
34- Learners need to learn intercultural
competence enabled to recognize and respect
other cultural norms and communicate effectively
with their owners.
35- Coursebooks should be based on the source culture
of the learners, moving towards international
culture(s).
36- Authoritative experts on English as a Lingua
Franca may or may not themselves be originally
native speakers but the geographical focus of
such expertise is increasingly the countries
where English is a second or foreign language
rather than the first.
37THE END
- Thank you for your attention