L1 Transfer in Japanese L2 in learners of typologically distant languages - PowerPoint PPT Presentation

1 / 39
About This Presentation
Title:

L1 Transfer in Japanese L2 in learners of typologically distant languages

Description:

The objective of my PhD research is to apply Processability Theory (PT) to ... Point - Counterpoint. Universal Grammar in the second language. ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:210
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 40
Provided by: educ368
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: L1 Transfer in Japanese L2 in learners of typologically distant languages


1
L1 Transfer in Japanese L2 in learners of
typologically distant languages
  • Satomi Kawaguchi
  • s.kawaguchi_at_uws.edu.au

University of Western Sydney School of Languages
Linguistics, MARCS
2
Introduction
  • This presentation reports on part of my PhD
    research result
  • The objective of my PhD research is to apply
    Processability Theory (PT) to Japanese L2,
    establish developmental stages of JSL and test
    the validity of the stages with empirical studies
  • This presentation focuses on the cross-linguistic
    influence on early development of JSL in learners
    whose L1 is distant from Japanese Two English
    and two Romance background learners

3
  • Test the validity of two competing hypothses on
    L1 transfer
  • 1. Full Transfer / Full Access Hypothesis
    (Schwartz and
  • Sprouse 1994, 1996)
  • 2. Developmentally Moderated Transfer
    Hypothesis (Pienemann 1998, HÜkansson, Pienemann
    Sayehli 2002)
  • More specifically, I look at the acquisition of
    Japanese L2 features/structures hypothesised at
    Stage 2 which requires categorial procedure by
    the learners with typological distant L1. Then
    the results will be examined in the light of the
    predictions led by the two hypotheses.

4
1. Competing theoretical approaches to L1
Transfer (summary from Pienemann, Di
Biase, Kawaguchi and Håkansson to
appear)
5
a. Full access to UG
  • Schwartz and Sprouse (1994, 1996)
  • Full Transfer / Full Access Hypothesis (FT/FA)
  • ...the initial state of L2 acquisition is the
    final state of L1 acquisition
  • (Schwartz and Sprouse 1996 p40)
  • According to this hypothesis, second language
    acquisition is the process of re-setting the
    parameters which are already set while learning
    L1. This position assumes that L2 learners have
    full access to UG.

6
  • Vainikka and Young-Scholten (1994, 1996)
  • Transfer is limited to lexical categories but
    not functional categories
  • Eubank (1993)
  • Both lexical and functional categories can be
    transfer to L2
  • Platzack (1996)
  • a universal initial hypothesis of syntax based
    on the Minimalist Program -a universal defalult
    word order is S-V-Complement

7
  • b. Limited or indirect access to UG
  • Meisel (1983, 1991), Felix (1984), Clahsen
    (1986)
  • c. Whatever can transfer will
  • The Competition Model
  • (Bates MacWhinney 1981, 1982, 1997)

8
  • d. Processing constraints on L2
  • PTs Developmentally Moderated Transfer
    Hypothesis
  • Second language acquisition is constrained by
    processing resources (cf Pienemann 1998, 81f) and
    this implies
  • (1) that first language (L1) transfer is
    constrained by the processability of the given
    structure and
  • (2) that the initial state of the second language
    (L2) does not necessarily equal the final state
    of L1 (contrary to the assumption made by
    Schwartz and Sprouse , 1996), because there is no
    guarantee that the given L1 structure is
    proccessable by the under-developed L2 parser.
  • (Håkansson, Pienemann Sayehli 2002, p250-51)

9
  • Håkansson, Pienemann Sayehli (2002)
  • Look at the transfer of Verb-Second (i.e. Adv
    V NSUBJ X) in Swedish L1 - German L2 learners,
    which exist in both Swedish and German
  • If FT/ FA H is correct, Swedish L1 - Geman L2
    learners should be able to use this structure in
    German straight away
  • PT predicts that Verb-Second requires
    S-procedure and therefore the structure belongs
    to Stage 4
  • Result the structure is not transferred
    initially but the learners needed to go through
    the Stage 1-3 before acquiring Verb-Second

10
  • So, typological proximity does not always bring
    in advantages for L2 learning
  • PTs explanation of the result Acquisition
    happens only when the learner develops L2
    procedural skill required for processing a given
    structure in L2

11
2. Predictions for learning Japanese L2 based on
FT/FA and PTs DMT
  • Japanese is characterised by an SOV canonical
    word order and morphological marking of semantic
    role on noun.
  • These structures do not exist in English, French
    and Portuguese which are the languages I am
    looking at.
  • These languages are characterised by SVO
    canonical word order, no postnominal marking and
    more configurational.

12
  • FT/FA predicts that all L1 features will
    transfer to L2. So the learners will produce SVO
    word order with absence of nominal marking at
    early stages in learning Japanese L2
  • DMT predicts that both SOV and nominal marking
    are learnable at initial syntactic stages
    regardless of typological distance of the
    learners
  • It is because Japanese L2 structures SOV
    canonical word order and nominal marking are both
    hypothesised at Stage 2 (category procedure) in
    Japanese L2 PT hierarchy.

13
LFG Formalisation of Japanese Word Order
  • (R1) S XP V, A
  • (XCOMPGF)
  • (Matsumoto
    1996 p57)

14
  • (R2) a. N N
  • b. N N Aff
  • (GF)

15
(No Transcript)
16
Table 1. Three features in English Romance
languages (L1) and Japanese (L2) (based on
Harris (1987) for French, Parkinson (1987) for
Portuguese and Shibatani (1990) for Japanese)
17
3. Study
18
The informantTable 2 Summary of the
longitudinal studies
19
Type of data
  • Longitudinal study (data from first one year is
    presented here)
  • Oral data was elicited by unrestricted interview
    and the tasks

20
HypothesesTable 3. Hypothesis on L1 transfer
in learning Japanese L2 with typologically
different L1s based on FT/FA and DMT
21
5. Results
22
a. Verb-final (main clause only)
  • An example of V-final
  • (Jaz T1) and er burakkuboodo erm -ga arimasu
    blackboard
    -NOM exist-POL.PRES
  • and there is a blackboard.

23
(No Transcript)
24
b. Null subject
  • An example of subject omission
  • (Lou T2) er.. sandoitti-o tabemasu
  • sandwich-ACC eat-POL.PRES
  • er.. (I) eat sandwich

25
(No Transcript)
26
c. Nominal marking
  • An example of nominal marking
  • (Lou T2) er.. sandoitti-o tabemasu
  • sandwich-ACC eat-POL.PRES
  • er.. (I) eat sandwich

27
(No Transcript)
28
Summary of the learners initial syntax in
Japanese L2
29
(No Transcript)
30
6. Discussion
31
  • Contrary to FT/FA, regardless of their L1, all
    four learners acquired early the same syntactic
    structures in Japanese L2 (S)(O)V canonical word
    order, null subject and the marking of semantic
    roles on noun.
  • This is what PT predicted.
  • In fact, in PT terms canonical word order (both
    SOV and SVO), nominal marking of semantic roles
    and null subject involve low demand in terms of
    processing capacity, therefore, they are
    processed at the initial stage by the learners.
    (Pienemann, Di Biase, Kawaguchi Håkansson to
    appear, Pienemann, Håkansson Sayehili 2002).

32
  • Thus my findings support PTs developmentally
    moderated transfer hypothesis and falsifies
    Full Access/ Full Transfer hypothesis.
  • So typological distance is not always a
    disadvantage.

33
7. Conclusion
  • My findings lend support to PT-based
    Developmentally moderated transfer hypothesis
    and they also falsify the common belief that L2
    acquisition is always more difficult where
    typological distance between the learners first
    language and the target language is greater.
  • Indeed the findings indicate that processability
    constraints, rather than typological proximity or
    distance, are more relevant to an explanation of
    why certain structures are learned earlier or
    later (Pienemann, Di Biase, Kawaguchi
    Håkansson, in press).

34
References
  • Bates, E. and MacWhinney, B. (1981)
    Second-language acquisition from a functionalist
    perspective pragmatic, semantic, and perceptual
    strategies. In Winity, H. (Ed.) Native Language
    and Foreign Language Acquisition. New York
    Annals of the New York Academy of Sciences. 379,
    190-214.
  • Bates, E. and MacWhinney, B. (1982) Functionalist
    approaches to grammar. In Wanner, E. and
    Gleitman, L. R. (Eds.) Language Acquisition The
    States of the Art. Cambridge Cambridge
    University Press, 173-218.
  • Eubank, L. (1993) On the transfer of parametric
    values in L2 development. Language Acquisition 3.
    183-53.
  • Håkansson, G., Pienemann, M. Sayehli, S.
    (2002). Transfer and typological proximity in the
    context of second language processing. Second
    Language Research Vol 18 No 3 pp250-273.

35
  • Harris, M. (1987). French. In B. Comrie (Ed.) The
    major languages of Western Europe. pp.200-225.
    London Routledge.
  • Ishikawa, A. (1985). Complex predicates and
    lexical operations in Japanese. PhD thesis.
    Stanford University.
  • MacWhinney, B. (1997). Second Language
    Acquisition and the Competition Model. in A. M.
    B. de Groot and J. F. Kroll (Eds.) Tutorials in
    Bilingualism. Mahwah, New Jersey Laurence
    Erlbaum Associates, Publishers. pp113-142.
  • Matsumoto, Y. (1996). Complex predicates in
    Japanese A syntactic and semantic study of the
    notion of word. Stanford, CA, and Tokyo CSLI
    and Kurosio.
  • Parkinson, S. (1987). Portuguese. In B. Comrie
    (Ed.) The major languages of Western Europe.
    pp.250-268. London Routledge.
  • Pienemann, M. (1998). Language processing and
    second language development Processability
    Theory. Amsterdam Philadelphia John Benjamins
    Publishing Company.

36
  • Pienemann, M., Di Biase, B., Kawaguchi, S.
    Håkansson, G. (to appear) Processing constraints
    on L1 transfer. in Kroll, J. F. De Groot, A. M.
    B. (Eds.), Handbook of Bilingualism
    Psycholinguistic Approaches, Oxford University
    Press.
  • Platzack, C. (1996) The initial hypothesis of
    syntax A Minimalist perspective on language
    acquisition and attrition. In H. Clahsen (Ed.)
    Generative perspectives on language acquisition,
    Amsterdam Benjamins.
  • Schwartz, B. D. Sprouse, R. A. (1994). Word
    order and nominative case in non-native language
    acquisition. A longitudinal study of (L1 Turkish)
    German interlanguage. In T. Hoekstra and D. B.
    Schwartz (Eds.) Language acquisition studies in
    generative grammar papers in honour of Kennth
    Waxler from the 1991 GLOW workshops.
    Philadelphia, PA J. Benjamins, 317-68.
  • Schwartz, B. D. Sprouse, R. A. (1996). L2
    cognitive states and the Full Transfer/ Full
    Access model. Second Language Research 12 (1)
    40-72.

37
  • Shibatani, M. (1987). Japanese. in B. Comrie
    (Ed.) The Major Language of East and South-East
    Asia. London Routledge. pp127-152.
  • Shibatani, M. (1990). The languages of Japan.
    Cambridge Cambridge University Press.
  • Vinikka, A. Young-Scholten, M. (1994). Direct
    access to X-theory evidence from Korean and
    Turkish adults learning German. In T. Hoekstra
    and B. D. Schwartz (Eds.) Language acquisition
    studies in generative grammar Papers in honour
    of Kennth Wexler from the 1991 GLOW workshops.
    Philadelphia, PA J. Benjamins, 7-39.
  • Vinikka, A. Young-Scholten, M. (1996). Gradual
    development of L2 phrase structure. Second
    Language Research 12. 7-39.
  • Meisel, J. (1983) Strategies of second language
    acquisition More than one kind of
    simplification. In R. W. Anderson (Ed.)
    Pidginisation and creolisation as language
    acquisition. pp.120-157. Rowley, Mass. Newbury
    House.

38
  • Meisel, J. (1991) Principles of Universal Grammar
    and strategies of language use On some
    similarities and differences between first and
    second language acquisition. In L. Eubank (Ed.)
    Point - Counterpoint. Universal Grammar in the
    second language. pp.231-276. Amsterdam,
    Philadelphia John Benjamins.
  • Felix, S. W. (1984). Maturational aspects of
    universal grammar. In A. Davies, C. Criper and A.
    Howatt (Eds.) Interlanguage. pp.133-161.
    Edinburgh Edinburgh University Press.
  • Clahsen, H. (1986) Connecting theories of
    language processing and (second) language
    acquisition. In C. W. Pfaff (Ed.) First and
    second language acquisition processes.
    pp.102-116. Cambridge Newbury House.

39
(No Transcript)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com