The use of Interpreters in Paediatric Cochlear Implant Aural Rehabilitation KerryLee Galliard B'A' S - PowerPoint PPT Presentation

1 / 17
About This Presentation
Title:

The use of Interpreters in Paediatric Cochlear Implant Aural Rehabilitation KerryLee Galliard B'A' S

Description:

Johannesburg Cochlear Implant Program. OUTLINE. Why the need for this paper? Cochlear Implant ... Aural Rehabilitation Goals in Paediatric Cochlear Implants ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:254
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 18
Provided by: webWi
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: The use of Interpreters in Paediatric Cochlear Implant Aural Rehabilitation KerryLee Galliard B'A' S


1
The use of Interpreters in Paediatric Cochlear
Implant Aural RehabilitationKerry-Lee
GalliardB.A. (Speech Pathology and Audiology)
WitsJohannesburg Cochlear Implant Program
2
OUTLINE
  • Why the need for this paper?
  • Cochlear Implant Programs what do they offer
    currently
  • Aural rehabilitation goals in paediatric A.R. in
    general and the techniques
  • Using untrained therapeutic interpreters in A.R.
    and the consequences
  • How to overcome this an ongoing dilemmabut
    maybe some solutions

3
Reasons behind the paper
  • The use of cochlear implants is becoming more
    widespread throughout Africa
  • BUT
  • Limited Information (limited sources) .
  • Limited resources
  • Audiologists
  • Aural Rehabilitation facilities
  • Education
  • Cochlear Implant programmes

4
Why is this an Issue?
  • Patients from other parts of Africa who receive
    an implant often have to relocate often
    temporary relocation (Visits often cut short)
  • Difficulties Visas
  • Finances
  • Accommodation
  • LIMITED TIME TO ASSESS AND IDENTIFY AND
    EFFECTIVELY MODIFY THE C.I.

5
Limitations of Current Programmes
  • Limited access to all African languages
  • Slade, J. - No institution can afford to house
    linguistic experts to cover all languages
  • Translation and/ or interpreting have been
    acknowledged as obvious tools to facilitate
    implementation of our language policy where
    people are able to receive oral communication in
    the language of their choice (Wallmach, K)
  • But how well does this work when specific therapy
    techniques and aims need to be achieved??

6
Aural Rehabilitation Goals in Paediatric Cochlear
Implants
  • Ensure the C.I. Map (the setting of the implant)
    is providing the child with access to all
    frequency specific information needed
  • To identify whether the child is using the
    auditory information obtained effectively
    listening skills and oral communication
  • To teach the child how to use auditory
    information obtained through the C.I. effectively
    Listening skills and oral communication

7
Techniques in fulfilling the A.R. Aims
8
Use of untrained therapeutic interpreters in
therapy
  • If the child is brought to a program not run in
    the home language he/ she needs to be
    accompanied by an interpreter
  • BUT usually a family friend or relative
  • Alice Chen (Health Affairs, June 2006)
  • The use of untrained interpreters is like
    playing a game of broken telephone Reliably
    unreliable especially when the interpreter in a
    family member or friend

9
Problems in A.R. with therapeutically untrained
interpreters
  • May be tainted by interpreters
  • Bias or own observations
  • May not be

    Not able to
  • able to

    identify use of
  • effectively

    individual
  • use techniques

    phonemes and
  • shown by the
    use
    of them in
  • therapist

    everyday use
  • Not trained in

    Misunderstand
  • language norms
    the
    subtlety of


  • listening behaviours

10
How do we overcome this??
  • No simple answer
  • Every patient must be dealt with individually and
    their unique needs need to be met
  • BUT

11
MAYBE
12
(No Transcript)
13
(No Transcript)
14
Other possibilities
  • Supplying therapy/ C.I materials in their
    language to the family that they are able to use
    at home where there is an directly translatable
    version for the therapist.
  • Addresses/ e-mail addresses of other therapists
    in the world who would be able to talk the family
    through some specifics or supply them with
    information in their language (O.K. for
    non-African languages but limited for African
    languages) also may not be enough knowledge of
    Africas infrastructure.

15
Considerations
  • Often late identification
  • Additional developmental/ associated/ medical
    problems
  • Time delay in getting support structure set up
  • Parents may not always have insight into these
    problems, which will directly impact upon the
    outcomes of the C.I. and need professional
    guidance as early as possible

16
On the up side
  • Some parents are very dedicated to their childs
    needs and will go the extra mile to ensure the
    best intervention possible, therefore empowering
    themselves as well as their community
  • Other professionals and parents have been
    motivated to get more involved in the therapy and
    educational process e.g. starting up schools for
    children with C.I.s
  • There is more drive to set up C.I. programmes in
    other countries and more awareness of the
    structures that need to be implemented
    therefore increased education and information
    sharing

17
Conclusion
  • Technology has made the world so small
  • BUT
  • We still need to learn to communicate effectively
    across the divide!
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com