NOCHE ESTRELLADA - STARRY NIGHT- de VINCENT VAN GOGH  - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

NOCHE ESTRELLADA - STARRY NIGHT- de VINCENT VAN GOGH 

Description:

Una maravillosa presentación de las obras mas importantes de Vincent van Gogh, acompañada con una hermosa canción –homenaje- compuesta y ejecutada por Don McLean – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:984

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: NOCHE ESTRELLADA - STARRY NIGHT- de VINCENT VAN GOGH 


1
Canción Vincent Compuesta y cantada por Don
Mclean (traducción libre y adaptación literaria
al español por Arturo Montaño)
V I N C E N T
VAN GOGH
(1853-1890)
Disfruta sus obras escuchando el tema dedicado a
él. Pon en presentacion y una vez que toques la
tecla de avance, las diapositivas avanzarán
automáticamente Pon el sonido en ON a todo,
acomodate en tu silon y disfruta de este hermoso
homenaje a Vincent. VE LA PRESENTACION EN FULL
IMAGE
2
Starry, Starry night Esplendorosa noche de
estrellas paint your palette blue and grey
pinta de azul y gris tu paleta de pintor
3
look out on a summer's day miras en un día de
verano
4
with eyes that know the darkness in my soul. con
ojos que conocen la oscuridad en mi alma. Shadows
on the hills, Sombras en las colinas,
5
sketch the trees and the daffodils, bosquejas los
árboles y los narcisos, catch the breeze and the
winter chills captas la brisa y el frío invernal
6
in colors on the snowy linen land. en colores
sobre la nevada y alineada tierra And now I
understand Y ahora comprendo
7
what you tried to say to me qué intentaste decirme
8
how you suffered for your sanity cómo sufriste
por tu cordura how you tried to set them free. y
cómo intentaste liberarles a ellos.
9
They would not listen, they did not know how No
te escucharían, no sabían cómo
10
perhaps they'll listen now. pero quizás te
escucharán ahora.
11
Starry, starry night Esplendorosa noche de
estrellas
12
flaming flowers that brightly blaze flores
llameantes que arden con intenso brillo
13
swirling clouds in violet haze reflect in nubes
violetas que remolineantes reflejan Vincent's
eyes of China blue.. los ojos azul china de
Vicent.
14
Colors changing hue Colores cambiando de tono
15
morning fields of amber grain campos matinales de
granos ámbar
16
weathered faces lined in pain caras sufrientes
alineadas en dolor are soothed beneath the
artist's loving hand. se tranquilizan bajo la
mano amorosa del pintor.
17
. And now I understand Y ahora comprendo
18
what you tried to say to me qué intentaste
decirme how you suffered for your sanity cómo
sufriste por tu cordura how you tried to set
them free. y cómo intentaste liberarles a ellos.
19
They would not listen, they did not know how No
te escucharían, no sabían cómo perhaps they'll
listen now. pero quizás te escucharán ahora.
20
For they could not love you Ellos no pudieron
amarte
21
but still your love was true y aún así, tu amor
fue verdadero and when no hope was left in
sight cuando ya no había esperanza on that starry
starry night, en esa noche de esplendorosas
estrellas,
22
You took your life as lovers often do Llevaste
tu vida a donde los amantes continuamente la
llevan But I could have told you, Vincent Pero
podría haberte dicho, Vincent this world was
never meant for one as beautiful as you. que este
mundo nunca fue concebido para alguien tan bello
como tú.
23
Starry, starry night Esplendorosa noche de
estrellas
24
portraits hung in empty halls retratos colgados
en pasillos vacíos
25
frameless heads on nameless walls cabezas sin
marco en paredes sin nombre
26
with eyes that watch the world and can't
forget. con ojos mirando al mundo sin poder
olvidar. Like the stranger that you've met Como
aquel extraño al que conociste
27
the ragged men in ragged clothes los desgarrados
hombres en desgarradas ropas
28
the silver thorn of bloddy rose la espina
plateada de sangrante rosa lie crushed and broken
on the virgin snow. reposa aplastada y rota sobre
la virgen nieve.
29
And now I think I know Y ahora creo que sé what
you tried to say to me qué intentaste
decirme how you suffered for your sanity cómo
sufriste por tu cordura
30
how you tried to set them free. y cómo intentaste
liberarles a ellos. They would not listen,
they're not list'ning still... No escucharían, y
aún... no están escuchando...
31
perhaps they never will. y quizás nunca lo harán.
32
V I N C E N T
VANGOGH
Espero que lo hayas disfrutado. En Arte Majo
Estamos felices de que te guste el Arte
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com