Title: Certified Document Translation Services
1Certified Document Translation Services
Certifying translated documents is something
specific to the United States as there is no
requirement for the translator to prove their
competence in translating by showing a degree or
diploma in the subject. In the United States,
certified document translation services accompany
each translation with a certificate of accuracy.
This certificate is typically signed by the
translator who provided the translation or the
translation company which employs the document
translator. The translation services will include
its official letterhead on the certificate of
accuracy with a signature and the date the
translation was completed. The translation
company will usually stamp the certificate with
it seal and company stamp. Why you need a
certified translation of a document? Organizations
and institutions like law courts, universities
and regulatory agencies usually require that any
official documents that have been translated must
be certified. Harvard University is a famous
American institution that always asks that
translations be certified. So, if you have
graduated from a high school abroad and you have
applied for a university place at Harvard or
another university in the United States youll be
asked to submit any school reports in English and
the translation will need to be certified by a
translator who works for a certified document
translation service.
2Its not just those from overseas who need to get
official documents translated and certified but
in Maryland if an adoption has taken place of a
child from overseas and the adopter is seeking a
U.S. birth certificate for the child the adoption
order needs to be translated into English and
certified by a translator who works for a
certified document translation service. How to
find a certified document translation
service There are hundreds of businesses which
offer translations and thousands of freelancers
as well. You have to be very fussy when choosing
one for your own documents as you dont want a
poor translation. When you are looking around you
should have at your fingertips all the documents
you want translated and certified. By doing this
you can tell the translation service which
documents you need certified translations for and
what language they are in so you can get a quick
response from your chosen translation services.
If they cant do it because they dont have a
competent translator in your language you can
quickly move on to your second choice. Once you
have certified document translation service which
has a suitable translator you can ask for
examples of the translators work and see if it
matches the standard you would expect from a
translator working for a certified document
translation service. If you are happy you can
send them the documents and give a deadline for
the completion of the translations. As soon as
the certified translations have been returned to
you they should be thoroughly checked for
accuracy before being forwarded to the person or
organization which has requested the certified
translated document. Even though for most
institutions and agencies in the United States
the applicant isnt permitted to do his or her
own translations you probably have the competency
in English and your native language to know if
the translations will meet the required
standard. For more information please visit
document translation
Contact Cinchtranslations 3101 SW 34th
Avenue STE905-453, Ocala FLORIDA
34474 Telephone (1) 855-938-7267 Web adress
www.cinchtranslation.com
Certified Document Translation Services
3(No Transcript)