Important Tips for How to Get Selected By a Translation Agency as a Translators - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Important Tips for How to Get Selected By a Translation Agency as a Translators

Description:

nyone who wants to work with a translation agency should have good work ethics, the right qualification, and enough experience. It is not easy for a translation agency to trust someone with such an important task. Not to mention the fact that someone doing translations has to handle sensitive information. So, choosing a translator is not an easy decision to make. Agencies adopt a strict hiring process to make sure they only accept the most experienced and qualified people to work with them. This is the only way they can keep their clients happy. – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:28
Slides: 8
Provided by: utstranslations
Category: Other

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Important Tips for How to Get Selected By a Translation Agency as a Translators


1
IMPORTANT TIPS FOR TRANSLATORS
How to get selected by a translation agency as a
translator
www.universal-translation-services.com-info_at_univer
sal-translation-services.com
2
www.universal-translation-services.com-info_at_univer
sal-translation-services.com
ACCEPTANCE
There is nothing more in life that we want than
acceptance. We wish to be acceptable to everyone.
As kids, we want to be accepted by our parents
and once we start school, we wish to be accepted
by our teachers and friends. The wish to get
accepted can get people to do weird things.
Therefore peer pressure exists, and no one can
explain why they did certain things in life to
stay in their group of friends. But that is how
all of us live life simply because we want to
belong somewhere and be accepted by the people we
like.
However, acceptance is not that easy. Maybe it
comes easy with friends when we are kids but as
we grow up, even friendships get harder. Everyone
must fulfill some requirements in order to get
accepted. People must work so hard to get
accepted in the college of their choice. Some
retake tests to get the right score, while some
put all their efforts in writing their college
essay. Many stories of heartbreak emerge when
people fail to get in the college of their
choice. The hardest thing to come to terms with
is the fact that they were not accepted.
This cycle continues and reaches its peak when we
go job hunting. The more our world progresses,
the harder it becomes for people to get jobs. The
requirements of each company increase and many
fail to live up to the standards set up by them.
Getting rejected for a job is not the same as not
getting admission in a college. Earning a
livelihood is far more important than getting in
the institute of your choice. A lot more is at
stake when you are applying for a job and
therefore everyone wants to get accepted after a
job interview.
www.universal-translation-services.com-info_at_univer
sal-translation-services.com
3
www.universal-translation-services.com-info_at_univer
sal-translation-services.com
THE TRANSLATION INDUSTRY
There are plenty of jobs in the field of
languages but none of them is as useful as
translation. It is what keeps the world going. It
connects people from all over the world,
something that would have been impossible without
interpretation because people of earth speak more
than seven thousand languages. There are many
people who wish to work in this industry for
plenty of reasons. There will never come a time
in the world when people wont need translations.
As long as humans live on the planet, they will
need translation services so someone working in
this industry will not be replaced with a
machine. It is also a field with plenty of work.
If someone knows where to look, they can always
find a project. However,
how does one get a job with a translation agency?

www.universal-translation-services.com-info_at_univer
sal-translation-services.com
4
What is Important for a Translation Agency to
Select You as a Translator?
When people go for a job interview, they are
asked what they will bring to the company. The
answer can decide whether they will be accepted
for the position. However, the translation
industry is a bit different. It is not about what
a person can bring to the agency, but what they
can do for the clients. It is a creative field
and therefore, only those with the right skillset
can prosper in it.
www.universal-translation-services.com-info_at_univer
sal-translation-services.com
5
A translator who wants to get accepted by a
translation agency, should have the following
qualities
  • Qualification
  • Even though it is a creative field that doesnt
    mean anyone can work in it. Agencies have their
    reputations to maintain and therefore only accept
    qualified people for job. They cant hire
    unqualified translators, or they wont be able to
    provide quality work to their clients.
  • Experience
  • Experience is just as important in a language
    service industry as qualification, if not more.
    Even if you are a fresh graduate and you want to
    start working with an agency, you must have some
    practice with translating documents. You can
    practice with books in foreign language or use
    newspaper articles for the task. Once you get
    good at translating, you can apply to an agency
    with full confidence.

www.universal-translation-services.com-info_at_univer
sal-translation-services.com
6
Other Important Qualities Translators Should Have
  • Work with Deadlines
  • Deadlines are very important in the translation
    industry. Sometimes a client can send a project
    that they will need interpreted within a couple
    of hours.
  • A translator not used to work with deadlines will
    not be able to handle the pressure. And if a task
    is assigned to them and they dont finish it in
    time, it will affect the reputation of the agency
    they are working for. Therefore agencies only
    accept interpreters who can deliver on time.
  • Reliable
  • If they can count on you to provide quality work,
    they will hire you happily. But if you only work
    when it is convenient for you and dont do
    projects regularly, they cant rely on you.
  • An unreliable translator is a lot worse than an
    absent one and therefore agencies dont hire
    interpreters who cant work regularly.

www.universal-translation-services.com-info_at_univer
sal-translation-services.com
7
www.universal-translation-services.com-info_at_univer
sal-translation-services.com
WHAT S IMPORTANT
Anyone who wants to work with a translation
agency should have good work ethics, the right
qualification, and enough experience. It is not
easy for a translation agency to trust someone
with such an important task. Not to mention the
fact that someone doing translations has to
handle sensitive information. So, choosing a
translator is not an easy decision to make.
Agencies adopt a strict hiring process to make
sure they only accept the most experienced and
qualified people to work with them. This is the
only way they can keep their clients happy.
CHECK OUT MORE INFORMATION HERE
www.universal-translation-services.com-info_at_univer
sal-translation-services.com
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com