Title: USCIS Certified Translation
1USCIS Certified Translation The USCIS, or the
United States Citizenship and Immigration
Services, has a standing policy for accepting
all foreign documents with a certified
translation. This translation package has been
detailed by the office of USCIS as follows
when documentation is produced by the petitioner
or applicant in favor of his or her submission,
the document package must include a complete
translation of the original text into the English
language. The translator of the original text
should provide a certificate stating that this is
indeed the precise and thorough translation of
the original text and is his or her
responsibility as an attestation of
competence. These documents include birth
certificates, marriage certificates and all other
documents that may not be in English but are
required to complete the supporting documents of
ones USCIS application. A detailed description
of the certified translation is as
follows Format The document has to be translated
incompletion and has to be a literal
translation. It will include stamps, dashes, and
signatures just as they are in the original
document. While translating an illegible portion,
the translator has to write not legible in the
exact same place in the translation. It needs to
have the exact same visual format as the original
text and marks such as seals etc, have to be n
the same exact spot. Accuracy Accuracy is
paramount in translating an official and
governmental document. It is extremely necessary
to ensure that translations that are submitted
are as close to the original text in verbatim as
possible. This requirement has to be kept in
mind. Notarization
2The documents that are being submitted to USCIS
do not need to be notarized at all as
notarization is not a requirement with the USCIS.
But in case the document is to be submitted
internationally, such as in an Embassy or a
Consulate, then notarization is necessary.
However, the rules may vary depending on the
country's own rules. Extracts These are
supporting documents that are used in evidence.
Some of these documents have too much irrelevant
information but they are still a necessary
requirement. In this case, an official extract is
formulated from the document. These extracts are
to include all the significant data that will
help in increasing the chances of acceptance of
the application. For example the extract of a
childs birth certificate needs to include
information regarding parents, without this
data, the extract will be ineligible for
submission. The extract has to be formulated by
an authorized official who is also called the
record keepers in the given local departments.
The translator is not authorized to produce a
summary of the original document. In addition,
only extracts prepared by an authorized official
(the keeper of the record) are acceptable.
Just a simple summary of a document prepared by
a translator will not be accepted. At Universal
Translation Services, we are very well aware of
the requirements and conditions of a USCIS
certified translation and we ensure the provision
of one with absolute responsibility and
authenticity. Our valuable clients don't have to
rush to different service providers because we
ensure safe and authoritative procedure for
acquiring USCIS certified translations. Our
project managers work in close cooperation with
the official members of the USCIS, not only to
provide certified translations but also to stay
updated about any changes in rules and
regulations. We can deliver the USCIS
certified translation within the shortest period
of time. And we genuinely understand the urgency
associated with such translations which is why
our services are available 24/7.