Entente Cordiale in the 21st Century - PowerPoint PPT Presentation

1 / 22
About This Presentation
Title:

Entente Cordiale in the 21st Century

Description:

Over 60% of British trade is with non-English speaking countries. ... 'France represents 45% of Britain's non-English speaking markets' ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:56
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 23
Provided by: mrpascal
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Entente Cordiale in the 21st Century


1
Entente Cordiale in the 21st Century
  • The importance of cultural differences and
    information technology for todays linguists

2
Quick Introduction
  • Pascal Fintoni
  • 14 years in England
  • Married, 2 children
  • Marketing and Communications
  • Specialist in Internet Marketing
  • Growing interest in international communication
  • UK, Bulgaria, Turkey, Greece, Spain, Hong Kong
  • Ambitions
  • Interpretation
  • Intl. Marketing Consultant

3
Quick Introduction
  • One North East, Regional Development Agency
  • Head of Business Development
  • Business Support and Advice - ICT
  • Promoting the region online
  • Attracting international visitors and businesses

4
Anglo-French Relations
  • Numerous national initiatives
  • French Chamber of Commerce in Great Britain -1883
  • Twinning Links - 50 with France
  • Aix en Provence - Bath
  • Nice - Edinburgh
  • 270,000 French nationals living in the UK
  • 100,000 Britons living in France
  • 12 Million British tourists per year
  • 3 Million French visitors per year
  • 1,800 French companies operating in the UK

5
Two main themes
  • Understanding the need for expertise in
    Intercultural Communication
  • Embracing ICT to enhance your services and access
    to expertise

6
About being bi-cultural
  • Bilingual recruitment is changing, becoming
    sharper and more sophisticated. Linguistic skills
    alone are no longer sufficient to satisfy an ever
    more demanding business environment.
  • French Selection, Specialist Recruitment Agency,
    Birmingham UK

7
About being bi-cultural
  • Why isnt language enough?
  • Why is there a requirement beyond the
    spoken/written word?
  • What is the journey from bi-lingual to
    bi-cultural?

8
Being bi-cultural - The Journey
  • 1. Innocence or Ignorance
  • 2. Criticism and mockery
  • 3. Comparison based on French culture
  • 4. Acceptance and integration of British culture
  • 5. Review of French culture from a British point
    of view
  • 6. Ability to adapt to both cultures effortlessly
  • 7. Take advantage of being bi-cultural to further
    personal and professional development
  • Source Pascal Baudry, WDHB Consulting Group

9
Being bi-cultural - The Journey
  • When you ask for the time in France, they will
    teach you how to make a watch.

10
Cultural Differences
  • A marvellous country, a bizarre people.
  • In France, the past is always present. The
    French are backward-looking people
  • The French notion of time-keeping is better late
    than never.

11
Cultural Differences
  • In a meeting, one speaks, the other agrees with
    short words, nods of the head or interrupts to
    give his argument, or impose his opinion.
  • Everybody speaks at the same time and barely
    listens to one another
  • The French speak while thinking. It is a
    language of gestures and words.

12
Cultural Differences
  • Worth mentioning
  • Business lunches
  • Informal formality
  • Foreign languages

13
Foreign Languages in the UK
  • It's reassuring to know that the French
    education system has a more enlightened approach
    to foreign languages than the British.
  • Hays, Specialist Recruitment Agency
  • Optional for students to learn languages
  • Yet a real drive to change attitudes
  • More interest in adulthood usually linked to
    professional development

14
Foreign Languages in the UK
  • the UK is bottom of a table of 28 countries in
    competence in languages other than English
  • and nearly one in five small and medium-sized
    businesses admits to having lost business because
    its staff cannot speak the relevant
    language.Source National Centre for Languages,
    June 2005
  • High demand for language and cultural services
  • Risk to UKs global competitiveness

15
International Trade Issues
  • Over 60 of British trade is with non-English
    speaking countries. Where the language of the
    customers is not English, the UK buys more than
    it is able to sell.
  • Exports m Imports m
  • Germany 20,801 33,628
  • France 18,880 20 223
  • Netherlands 13,596 16,673
  • Belgium/Luxembourg 11,371 13,171
  • Spain 8,944 9,194
  • Italy 8,601 11,496
  • Source Talking World Class report

16
Language Issues
  • France represents 45 of Britain's non-English
    speaking markets
  • 39 of businesses have reported lost
    opportunities due to language and cultural
    barriers.
  • 75 of the world doesn't speak any English.
    Recent surveys have shown that the business
    language most in demand is FRENCH.
  • source National Centre for Languages

17
About Distortion
Monday 7 November 05 - BBC Radio 4 interview
I am not here to take any lessons
18
Language Services in the Digital Age
  • Scenario 1
  • 3 partners working on translation project
  • Using online collaboration platform
  • Save work on secure server
  • Client can check progress
  • Printer can download files

19
Language Services in the Digital Age
  • Scenario 2
  • Tom runs an international translation company
  • Text translated via software
  • Translations verified by editors
  • Tom receives updates on hand held computer

20
Language Services in the Digital Age
  • Scenario 3
  • Stefania Williams
  • Italian/English interpretation services
  • Chemical industry specialist
  • Telephone interpretation US/Italy (voice over IP)
  • keeps record of conversations
  • Gets support from online forums

21
Translation Exercise
  • Scenario
  • One NorthEast, the Regional Development Agency
    for the North East of England will be meeting
    with key decision makers from the Chambers of
    Commerce around Provence in March 2006.
  • In preparation, representatives from One
    NorthEast would like to have the following
    translated in French
  • the executive summary of the Agency's corporate
    plan
  • biographies of the Chief Executive and Chairman.

22
Entente Cordiale in the 21st Century
  • THANK YOU!
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com