Once upon a time there was a boy called Olle who lived with his parents and their two goats' They we - PowerPoint PPT Presentation

1 / 17
About This Presentation
Title:

Once upon a time there was a boy called Olle who lived with his parents and their two goats' They we

Description:

A Olle venne detto di urlare 'Pap ,Pap ' se lui avesse visto il troll.Olle venne ... La mamma e il pap si domandavano come loro avessero le loro capre ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:69
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 18
Provided by: JPO51
Category:
Tags: boy | called | goats | lived | olle | once | papa | parents | time | two | upon

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Once upon a time there was a boy called Olle who lived with his parents and their two goats' They we


1
(No Transcript)
2
Once upon a time there was a boy called Olle who
lived with his parents and their two goats. They
were very poor.
Det var en gång en pojke som hette Olle som bodde
med sina föräldrar och sina två getter. De var
väldigt fattiga.
C era una volta un bambino di nome Olle che
viveva con i suoi genitori e con due capre .
Loro erano molto poveri.

3
The farmer and his wife worked far away, so every
morning they locked Olle safely in the house with
a bread roll and some milk. They put the key
under the mat.
Bonden och hans fru jobbade långt borta, så varje
morgon låste de in Olle säkert i huset med en
brödbit och lite mjölk. De la nyckeln under
mattan.
Il contadino e sua moglie lavoravano molto
lontano, cosi ogni mattina chiudevano a chiave
Olle in maniera sicura a casa con un filone di
pane e del latte.Loro mettevano la chiave sotto
lo zerbino.
4
3 One night when they came home, the goats had
gone. They had been dragged into the forest by
the evil old Troll of Big Mountain.
Den trettionde natten när de kom hem, var
getterna borta. De hade blivit släpade in i
skogen av det onda gamla trollet av de stora
berget.
Una notte quando loro arrivarono a casa,le capre
erano scappate .loro erano state trascinate
dentro la foresta dal vecchio diavolo,il Troll
della Grande Montagna.
5
4 The Troll was known to take children as well
as goats. Olle was told to shout Father, Father
if he ever saw the Troll. He was locked up safely
with only bread and water as they had no milk
now.
4. Trollet var känt för att ta både barn och
getter. Olle var tillsagd att skrika Pappa,
pappa ifall han såg trollet. Han var säkert
inlåst med bara bröd och vatten för de hade
ingen mjölk just nu.
Il troll era conosciuto come colui che prende i
bambini come le capre. A Olle venne detto di
urlare Papà,Papà se lui avesse visto il
troll.Olle venne chiuso a chiave in maniera
sicura con solamente acqua e pane poiché non
avevano il latte ora.
6
5 I genitori di Olle descrissero il Troll era
brutto, aveva veri cespugli per sopracciglia, una
bocca che andava da un orecchio allaltro, e una
zampa di lupo invece della mano sinistra.
5 Olles parents described the Troll he was
ugly, he had real bushes for eyebrows, a mouth
that reached from ear to ear, and a wolfs paw
instead of a left hand.
Olles föräldrar beskrev trollet han var ful, han
hade riktiga buskar som ögonbryn, en mun som
nådde från öra till öra, och en vargs tass
istället för en vänster hand.
5 I genitori di Olle descrissero il Troll era
brutto, aveva veri cespugli per sopracciglia, una
bocca che andava da un orecchio allaltro, e una
zampa di lupo invece della mano sinistra.
7
6One day Olle saw an old man outside. He was the
Troll in disguise. Please help me find my lost
coin, he said. No, said Olle. Im not
allowed to come out in case the Troll catches me.
He has already stolen our goats.
6. En dag såg Olle en gammal man utomhus. Det var
trollet i förklädnad. Snälla hjälp mig hitta
mitt tappade mynt sa han. nej sa Olle. Jag
får inte gå ut utifall att Trollet fångar mej.
Han har redan tagit våra getter
6. Un giorno Olle vide un vecchio uomo fuori. Lui
era il Troll gli chiese. mi puoi aiutare a
cercare la mia monetina lui disse. No, disse
Olle. Non posso uscire di casa il Troll
potrebbe catturarmi. Lui ha già rubato le nostre
capre.
-_at_
8

7Well I dont look like a Troll, do I? said the
old man. Oh, no, said Olle. And if the Troll
comes, I will fight him with my dagger! The
Troll asked to see the dagger at the window.
But I cant see very well. Please let me in to
have a closer look.
7 Nå jag ser väl inte ut som ett troll, eller?
sa den gamla mannen. Nej, sa Olle. Och om
trollet kommer, så ska jag slåss mot honom med
min kniv! Trollet frågade om han kunde få se
kniven genom fönstret. Men jag kan inte se så
bra. Snälla, låt mig komma in så jag kan titta
närmre.
Non sembro un troll,è vero? Disse il vecchio
uomo oh,nodisse Olle e se il Troll torna ,io
combatterò con il mio spadino!Il troll chiese di
vedere lo spadino.
9
8 Olle told the man about the key and he opened
the door. He admired the dagger. I know where
the Troll hides his goats. Shall I take you there
to get them back? asked the old man.
Olle berättade för mannen om nyckeln och han
öppnade dörren. Han beundrade dolken. Jag vet
var trollet gömmer getterna. Ska jag följa dig
dit för att hämta tillbaks dem? Frågade den
gamla mannen.
8 Olle raccontò all uomo della chiave e di
come era entrato nella porta. Lui ammirò lo
spadino. Io so dove il troll nasconde le sue
capre. Ti porterò lì per riportare indietro le
capre? chiese al vecchio.
10
9 Olle said Yes and filled his pockets with
bread for the journey. He offered the old man a
piece, but he said no, because Trolls can never
harm a person who has given them something, and
he really wanted to eat Olle.
9 Olle sa ja och fyllde sina fickor med bröd
inför resan. Han erbjöd den gamle en bit men han
sa nej, eftersom troll aldrig kan göra illa någon
om man har hett dom något, och han ville
verkligen äta Olle.
Olle ha detto si e riempì le sue tasche di
pane per il viaggio. Lui offrì al vecchio un
pezzo , però non lo voleva , perché il troll non
può mai far male ad una persona che gli regala
qualcosa , e lui voleva proprio mangiare Olle.
11
10 Olle put out his hand to hold the old mans
hand. Take my right hand, as I have bandaged my
left, said the man. You poor thing, said Olle.
The old man was surprised that Olle had not
recognised him. How do you know I am not the
Troll? he asked.
10 Olle höll ut sin hand för att hålla i den
gamla mannens hand. Ta min högra hand, eftersom
jag har bandage på min vänstra, sa mannen. Din
stackare, sa Olle. Den gamla mannen var förvånad
över att Olle inte hade känt igen honom. Hur vet
du att jag inte är trollet? frågade han.
10 Olle tira fuori la sua mano per prendere
quella del vecchio.Prendi la mia mano
destra,perché io ho bendata quella sinistra
disse luomo. Poverinodisse Olle. Luomo
anziano fu sorpreso che Olle non lavesse
riconosciuto. Come fai a non sapere che io
sono il Troll? chiese lui.
12
11 Oh, thats easy. The Troll is ugly, he has
real bushes for eyebrows, a mouth that reaches
from ear to ear, and a wolfs paw instead of a
left hand. And you havent got any of those
things!
11Oh, det är enkelt. Trollet är fult, han har
riktiga buskar som ögonbryn, en mun som når öra
till öra, och en vargtass istället för en
vänsterhand. Och du har inget av det!
Oh, è facile. Il Troll è brutto, ha veri cespugli
per sopraciglia, una bocca che va da un orecchio
allaltro, e una zampa di lupo al posto della
mano sinistra. E tu non hai niente di tutte
queste cose.
13
12 The Troll was so surprised he opened his mouth
to laugh. Olle threw a piece of bread into his
open mouth. Thats for being so kind to me, and
taking me to find the goats, he said.
12 The Troll was so surprised he opened his mouth
to laugh. Olle threw a piece of bread into his
open mouth. Thats for being so kind to me, and
taking me to find the goats, he said.
12. Trollet var så överraskad, han öppnade sin
mun för att skratta. Olle tog en bit av brödet
och han öppnade sin mun, det är för att du är så
snäll mot mig och gick iväg med mig för att hitta
mina getter, sa han.
Il troll fu così sorpreso che lui aprì la sua
bocca per ridere. Olle lanciò un pezzo di pane
dentro la bocca aperta. questo per essere stato
così gentile con me e per prendermi per trovare
le capre lui disse.
Il troll fu così sorpreso che lui aprì la sua
bocca per ridere. Olle lanciò un pezzo di pane
dentro la bocca aperta. questo per essere stato
così gentile con me e per prendermi per trovare
le capre lui disse.
14
.
13 Now a strange thing happened. Because the
Troll had swallowed the bread, he could not harm
Olle. So you think I look like a man? he said.
Well thats the first time anyone has said that
to me. I will act like a man too. Listen. He
played a tune on a small pipe.
Listen!
Nu hände det en konstig sak. Eftersom Trollet
hade svalt brödet, kunde han inte skada Olle. Så
du tror att jag ser ut som en man? sa han. Det
är första gången någon har sagt det till mig. Jag
ska bete mig som en man också. Lyssna. Han
spelade en ton på en liten flöjt.
13 Ora accadde una cosa strana. Poiché aveva
inghiottito il pane, non poteva fare del male a
Olle. Pensi che io guardi come un uomo? egli
disse.E? la prima volta che qualcuno ha detto
così di me. Anche io mi comporterò come un uomo.
Ascolta.. E così intonò una melodia su un
piccolo flauto a canna.
15
14 Suddenly Olle saw his parents goats running
towards him. Behind them were hundreds of kids.
Where have they come from? asked Olle. Troll
ways are different from mans ways, and goats
have many kids when they live on Big Mountain
with the Troll, said the old man.
14 Plötsligt såg Olle hans föräldrars getter
springa i riktning mot honom. Bakom dem var
hundratals av barn. Var kom dom ifrån? frågade
Olle.
14 Immediatamente Olle vide le capre dei suoi
genitori che correvano verso di lui. Dietro a
loro cerano centinaia di bambini. Da dove siete
arrivati? chiese Olle.
16
15 Olle took all the goats home. The family was
rich now that they had so many goats. Olles
mother and father wondered how they had got their
goats back from the Troll. When Olle explained
about the old man, they realised he must have
been the Troll in disguise.
15 Olle tog hem alla getter. Familjen var rik nu
för att de hade så många getter. Olle's mamma och
pappa undrade hur de hade fått sina getter
tillbaka från Trollet. När Olle berättade om den
gamle mannen, så insåg de att han måste ha varit
Trollet i förklädnad.
Olle porta tutte le capre a casa. La famiglia era
ricca adesso poiché avevano tante capre. La mamma
e il papà si domandavano come loro avessero le
loro capre restituite dal Troll. Loro capirono
che era il Troll travestito.
17
16 No it wasnt. He had big eyebrows but they
werent real bushes. He had a big mouth but it
didnt go from ear to ear. He didnt have a
wolfs paw, he had a bandaged hand. Goodness
gracious! That was the Troll in disguise! said
Olles mother. Maybe even Trolls can be kind
sometimes!
Nej, det var det inte. Han hade stora ögonbryn
men de var inte riktiga buskar. Han hade en stor
mun men den gick inte från öra till öra. Han hade
ingen vargtass, han hade hanen i bandage.
Herre Gud! Det var trollet i förklädnad! sa
Olles mamma. Kanske till och med troll kan vara
snälla ibland!
Lui aveva grandi sopracciglia ma non erano
veri cespugli. Lui aveva una grande bocca ma non
andava da un orecchio allaltro . Lui non
aveva Una mano di lupo ma una mano fasciata, lui
era un troll che non sta bene disse la mamma di
Olle Forse i troll possono essere gentili
qualche volta.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com