MISSION 21 VERBINDET KIRCHEN UND GEMEINDEN AUF VIER KONTINENTEN - PowerPoint PPT Presentation

1 / 23
About This Presentation
Title:

MISSION 21 VERBINDET KIRCHEN UND GEMEINDEN AUF VIER KONTINENTEN

Description:

que l amour de Dieu et du prochain, la proclamation de l Evangile et l action diaconale ... Adapt e et actuelle pour le Kalimantan (Indon sie) formation de ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:38
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 24
Provided by: missi2
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: MISSION 21 VERBINDET KIRCHEN UND GEMEINDEN AUF VIER KONTINENTEN


1
Nous agissons en partenariat
2
Limage que nous avons de nous-mêmes
  • Nous sommes
  • une communauté internationale de foi, daction et
    dapprentissage, un réseau de relations entre des
    hommes et de femmes de différents pays,
    confessions et religions
  • lorganisation missionnaire des Eglises
    protestantes en Suisse alémanique reconnue par la
    Fédération des Eglises protestantes de Suisse /
    FEPS.

3
Limage que nous avons de nous-mêmes
  • Nous croyons
  • que lamour de Dieu et du prochain, la
    proclamation de lEvangile et laction diaconale
    ne peuvent être séparés, mais vont ensemble.
  • que nous sommes capables, par notre engagement en
    communauté, daméliorer les conditions de vie de
    beaucoup de gens.

4
Limage que nous avons de nous-mêmes
  • Nous agissons
  • où la paix, la justice et la vie en dignité sont
    menacées.
  • de manière à rendre capables les femmes et les
    hommes à prendre leur vie en main eux-mêmes.
  • en partenariat ensemble avec nos partenaires
    internationaux nous développons, décidons, et
    réalisons nos projets.
  • de manière durable, car nous ne pouvons pas
    satisfaire les besoins daujourdhui aux frais de
    futures générations et de la Création.

5
Les accents que nous mettonsdans nos activités
  • A létranger
  • - combattre la pauvreté et promouvoir le
    développement rural
  • - Formation théologique
  • - Santé et prévention VIH/SIDA
  • - Éducation et formation non-théologiques
  • - Édification des Eglises et congrégations
  • - promouvoir la paix et le dialogue
    interreligieux
  • - promouvoir les femmes et la sensibilisation
    pour le facteur genre
  • En Suisse
  • - Formation cours, évènements, réunions
  • - Échange et recherche voyages, séjours à court
    terme, Archives
  • - Advocacy

6
Les accents que nous mettonsdans nos activités
  • env. 100 projets en 17 pays, avec 57 églises et
    organisations partenaires

7
Par exemple en Indonésie
  • Formation théologique
  • Adaptée et actuelle pour le Kalimantan
    (Indonésie)
  • formation de femmes et dhommes pour le ministère
    pastoral
  • rendre des étudiantes et étudiants capables au
    dialogue interreligieux
  • ateliers pour la résolution de conflits et des
    forums de dialogue entre chrétiens et musulmans
  • recherches et études sur le travail,
    lenvironnement etc.
  • Ruth Schäfer, théologienne, enseigne depuis
    février 2005
  • Le Nouveau Testament et les langues bibliques à
    la STT.

Lécole supérieure de théologie de lEglise
évangélique de Kalimantan à Banjarmasin (STT-GKE)
garantit
8
Par exemple en Nigéria
  • Développement rural développement du village
  • avoir confiance en ses propres forces et
    possibilités (Nord du Nigéria)

Ensemble avec lEglise des frères et surs au
Nigéria (EYN) nous nous engageons pour
  • la promotion de linitiative et des forces
    propres des communautés villageoises pour
    améliorer, par les ressources locales, la
    situation de vie.
  • la mise en place de dispensaires et de programmes
    debase de prévention
  • une agriculture durable

9
Par exemple au Chili
  • Combat contre la pauvreté et pour la santé
    femmes,
  • santé et peuples indigènes (Chili)
  • confirmer la conscience de soi des femmes
    souffrant de violence psychologique, physique ou
    sexuelle dans la famille
  • former des femmes défavorisées pour augmenter
    leurs revenus propres
  • organiser des cours de santé sur les plantes et
    herbes médicinales pour acquérir des
    connaissances de base sur le corps et sur la
    fabrication de médicaments simples.
  • informer les peuples indigènes (Mapuche) sur
    leurs droits

Ensemble avec lEglise méthodiste du Chili nous
nous engageons pour
10
En Suisse formation cuménique
  • - Thèmes du champs mission, cuménisme,
    coopération (faire valoir notre réseau
    international)
  • rencontres interculturelles et interreligieuses
    (avec nos envoyées et envoyés ou des
    représentantes et représentants des nos églises
    partenaires)
  • Événements une journée de pèlerinage, un tour
    de ville, des archives

Nous offrons des cours et des séminaires pour
groupes et individus, pour jeunes et adultes
11
En Suisse échange et recherche
  • Par un voyage en groupe, vivre une expérience
    dense de notre engagement, de la situation des
    églises et des sociétés dans les pays de nos
    partenaires
  • séjours à court terme dans nos églises
    partenaires,  sabbaticals  pour des
    théologiennes et théologiens
  • dans les archives de mission 21 se trouvent les
    documents sur lesquels on peut poursuivre un
    projet de recherche historique, ethnologique,
    théologique etc.

Nous organisons des voyages et des séjours à
court terme nous participons à la recherche
internationale
12
En Suisse Evénements et advocacy
  • organiser des évènements comme Laufend Gutes
    tun pour soutenir notre travail.
  • faire du lobbying politique et des campagnes
    publiques pour les droits de lhomme et de la
    femme ( p.ex.  Euro 08 contre le trafic des
    femmes )
  • médias ( Auftrag  et  Informell )

Nous nous engageons publiquement pour ce qui nous
tient à cur
13
Nous nous distinguons dune uvre dentre-aide
  • en rien
  • en ce qui concerne la qualité des projets.
  • en ce qui concerne lengagement pour un monde
    plus juste et pacifique.
  • en ce qui concerne le soin dans notre gestion des
    ressources personnelles et financières.

14
Nous nous distinguonsdune uvre dentre-aide
  • en beaucoup
  • car les relations avec nos partenaires sont de
    longue durée.
  • car la foi et la religion sont pour nous des
    ressources positives qui jouent un rôle visible
    et déterminant dans notre travail.
  • car nous travaillons ensemble à la même hauteur
    des yeux nos partenaires sont membres du synode
    missionnaire, participent donc à plein droit aux
    décisions sur lavenir de mission 21.

15
Nous nous distinguonsdune uvre dentre-aide
  • Par nos envoyées et envoyésà court et à long
    terme
  • 30 40 spécialistes de la Suisse et de
    lAllemagne soutiennent le travail de nos
    partenaires par un séjour de longue durée (3 ans
    au moins) ou à court terme (6-12 mois).
  • Nous, les envoyées et envoyés, sommes comme la
    levure parfois, sans nous un processus de
    fermentation ne peut pas démarrer et la pâte ne
    se lève pas.
  • Par mon engagement, jai pu faire un pont entre
    deux mondes totalement différents. Les rencontres
    nous font changer, le transfert de connaissances
    ouvre des portes ici et là-bas.

Lenvoyée Gunda Stegen soutient le Conseil des
Eglises du Soudan dans la mise en place dun
travail de femmes et de jeunes.
Linformaticien Marc Sommer a assisté lUBL,
lUniversité biblique latino-américaine à Costa
Rica à monter et maintenir un système
informatique.
16
Et en plus, nous vous offrons
  • d arranger des intervenants, des intervenantes
  • Un intervenant, une intervenante de mission 21
    peut donner une contribution précieuse à votre
    culte, votre soirée de paroisse, votre bonne
    soupe, votre après-midi danimation missionnaire
    etc.
  • Nous pouvons vous mettre en contact avec nos
    collègues suisses et de nos églises partenaires
    qui peuvent vous donner des impressions vivantes
    et immédiates de notre travail en Afrique, en
    Asie ou en Amérique Latine.

17
Et en plus, nous vous offrons
  • Archives et bibliothèque
  • les archives de mission 21 contenant des
    documents (textes et images) de lhistoire de la
    mission sont ouverts à tous.
  • la collection riche de photographies historiques
    est accessible en ligne sous www.bmpix.org.
  • Notre bibliothèque publique est spécialisée en ce
    qui concerne des thèmes comme la mission
    chrétienne et son histoire, la coopération, les
    autres religions etc.

18
Et en plus, nous vous offrons
  • kalebasse Fair Trade GmbH,
  • une entreprise de mission 21
  • la kalebasse importe de lartisanat de lAfrique,
    de lAsie et de lAmérique Latine, selon les
    principes du commerce équitable.
  • la kalebasse garantit des relations de commerce
    de longue durée, un contact direct avec les
    artisans, un remboursement qui permet de vivre.
  • - la kalebasse offre 1000 articles du commerce
    équitable, de 30 groupes de producteurs, en
    coopération avec 150 magasins du monde en Suisse
    elle fonctionne avec 45 bénévoles et sert
    environ 10 000 clientes et clients par an.

19
Et en plus, nous vous offrons
  • hotel bildungszentrum 21
  • l hôtel bildungszentrum 21 est lendroit idéal
    pour accueillir des sessions de formation et des
    séminaires,
  • il offre 69 chambres, 21 salles de séminaires, un
    jardin de 15 000 m2.
  • - En 2008, lhôtel a compté 26500 nuitées et une
    occupation de 82.
  • - Par son bénéfice, lhôtel bildungszentrum 21
    participe au résultat de mission 21 et soutient
    notre engagement.

20
mission 21 en chiffres (2007)
  • Origine des revenus (CHF 17 603 251 )
  • 1 dons
  • 2 EMS/BMDZ (organisations en Allemagne)
  • 3 DDC
  • 4 PPP
  • 5 dautres Organisations
  • 6 résultat commerce et services
  • (incl. kalebasse)
  • 7 légats
  • 8 revenus divers
  • Emploi de moyens (17 603 251 Franken)
  • 1 projets (incl. kalebasse 4.2)
  • 2 information
  • 3 direction, administration
  • 4 immobilier
  • 5 résultat (surplus)
  • 48.9
  • 13.9
  • 10.3
  • 7.9
  • 1.5
  • 6.6
  • 10.0
  • 0.9
  • 70.4
  • 12.0
  • 10.9
  • 2.9
  • 3.8

21
mission 21 en mouvement
  • Vous pouvez nous soutenir
  • par un travail bénévole
  • par des ventes paroissiales, des bonnes soupes,
    des soirées, des skatatons en faveur de mission
    21
  • par un don
  • par un partenariat de projet
  • par un légat

22
contacter mission 21
  • adresse
  • Missionsstrasse 21
  • CH-4003 Basel
  • téléphone 061 260 21 20
  • www.mission-21.org
  • courriel info_at_mission-21.org
  • Compte CP 40-726233-2

23
mission 21 vous remercie
  • Le pasteur Martin Breitenfeldt, directeur de
    mission 21
  • En visite chez nos partenaires, je rencontre
    toujours une joie profonde de nos relations de si
    longue durée et une reconnaissance pour notre
    coopération dans des projets. Je vous transmets
    cette reconnaissance!
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com