L - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

L

Description:

Concevoir un syst me graphique (repr sentation de la langue d'abord orale) ... Donn es morphologiques : quand la variation phonique est purement contextuelle... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:32
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 12
Provided by: hazaelmass
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: L


1
LEcriture des créoles
  • Marie-Christine Hazaël-Massieux
  • hazael_at_up.univ-mrs.fr

2
  • Pour écrire en créole, il faut
  • Concevoir un système graphique (représentation de
    la langue dabord orale)
  • Développer les instruments nécessaires à
    lapprentissage de la langue écrite (manuels
    divers, grammaire, listes lexicales et
    dictionnaires)
  • Favoriser les développements dune littérature
    (qui sera notamment un lieu de recherche
    stylistique)

3
Concevoir un système graphique ?
Principes trouver comment représenter chaque
son. Ex. son ? (API) selon langues ou
contextes in  indirect  im
 impensable  ain  pain, train  ein
 frein  en  examen , ou dans contexte  i 
 chien ,  tien 
4
Autre exemple
Le son ? ch français  cheval  sh
anglais  fish  sch allemand  schwarz ,
 Schule 
5
Ou encore a a la as cas e femme i dans
contexte  o-  loi Etc.
6
Obligation de tenir compte du contexte (de tous
les contextes)
La prononciation peut changer avec le contexte
faut-il changer de signe ? (cf. ch en allemand)
en français on change de signe même quand la
prononciation ne change pas ! (Cf. in d, t, s
im, m, b, p parfois sans aucune raison
apparente (étymologie ?) o beau, sot, aulx,
chaud, et certaines lettres tantôt se prononcent,
tantôt ne se prononcent pas, tantôt se prononcent
différemment cf.  s  savon, ou chers, rose
7
Pour une nouvelle langue
  • Veiller à cohérence toujours un son un signe
    qui peut être un digraphe
  • Voir ce que lon fait de la variation
    contextuelle faut-il écrire par exemple
     chyen  et  lapin  ou  chyin  et  lapin 
    ou  chyen  et  lapen  ?
  • Si le  y  devient pertinent, veiller partout
    aux conséquences de sa présence.

8
C est tout le système qui doit être examiné.
Si lon choisit ? en, il ne faut pas ensuite
sétonner davoir  chaben / chabin  ?ab? /
?abin
Il peut être utile de tenir compte des réactions
des lecteurs /scripteurs potentiels, surtout dans
les cas de diglossie.
9
Attention à ne pas confondre écrit et graphié
(ou   transcrit ) (de même que  oral  et
 parlé 
10
Ne pas confondre  graphier  ou  transcrire 
et  écrire 
11
  • Il y a place pour
  • Données morphologiques quand la variation
    phonique est purement contextuelle
  • Données lexicales faut-il distinguer
    nombreuses unités phoniquement semblables ?
  • Ponctuation (abondante pour une langue
    essentiellement orale)
  • Elaboration dune littérature
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com