Title: Humanitarian Grants Program The Rotary Foundation
1Humanitarian Grants ProgramThe Rotary Foundation
James Robinson and Karen McLeodHumanitarian
Grants Staff
2Les subventions humanitairesLa fondation Rotary
James Robinson and Karen McLeodSubventions
humanitaires
3Learning Objectives
- Creating viable projects and partnerships
- Completing a Matching Grant application
- Reporting to TRF
- Stewardship
4Objectifs
- Monter un projet viable
- Comment remplir une demande de subvention de
contrepartie - Rapports
- Gérance des fonds de subvention
5Creating a Viable Project
6Monter un projet viable
7Keys to Success
- Project meets real needs of receiving community
- Rotarian, club, district, and community support
(host and international) - Proper fiscal oversight
- Effective partnerships and communication
- Project plan with goals and anticipated outcomes
8Clés du succès
- Laction répond à des besoins réels de la
collectivité bénéficiaire - Soutien des Rotariens, club(s), district(s) et
collectivité (locale et internationale) - Supervision de lutilisation des fonds
- Partenariats et communication efficaces
- Plan daction avec objectifs précis et résultats
escomptés
9Steps to Success
- Step One Needs assessment
10Étapes pour réussir
- 1ère étape Évaluation des besoins
11Needs Assessment
- Gather information about a community problem
- Evaluate the clubs and communitys
- Strengths and assets
- Challenges and needs
- Opportunities for projects
- Hindrances to projects
12Évaluation des besoins
- Rassembler des informations sur un problème
auquel la collectivité est confrontée - Évaluation du club et de la collectivité
- Compétences et ressources
- Problèmes et besoins
- Opportunités dactions
- Obstacles aux actions
13Steps to Success
- Step One Needs assessment
- Step Two Develop a partnership and build needed
networks
14Étapes pour réussir
- 1ère étape Évaluation des besoins
- 2ème étape Développer un partenariat et les
réseaux nécessaires
15Effective Partnership
- Clearly defined responsibilities
- Detailed plan of action
- Clear and open lines of communication
- Knowledgeable and motivated partners
- Mutual respect
16Partenariat efficace
- Responsabilités clairement définies
- Plan daction détaillé
- Lignes de communication ouvertes
- Partenaires compétents et motivés
- Respect mutuel
17Equitable Partnerships
- International partner does not impose project on
host partner - Host partner expects active involvement of
international partner - International partner participates in addition to
providing funds
18Partenariat équitable
- Le parrain international nimpose pas le projet
au parrain local - Le parrain international simplique activement
dans laction - Le parrain international fait plus que réunir des
fonds
19Effective Communication
- Know project partners
- Anticipate cultural misunderstandings
- Discuss problems openly and freely
- Communicate in a timely manner
- Practice patience and good humor
20Communication efficace
- Connaître ses partenaires
- Anticiper les difficultés dordre culturel
- Discuter de tout problème ouvertement
- Communiquer en temps et en heure
- Être patient et avoir le sens de lhumour
21Steps to Success
- Step One Conduct a needs assessment
- Step Two Develop a partnership and build needed
networks - Step Three Match community needs with the
interest and strengths of the partners
22Étapes pour réussir
- 1ère étape Évaluation des besoins
- 2ème étape Développer un partenariat et les
réseaux nécessaires - 3ème étape Adéquation des besoins de la
collectivité avec les centres dintérêt et
compétences des parrains de laction
23Steps to Success
- Step One Conduct a needs assessment
- Step Two Develop a partnership and build needed
networks - Step Three Match community needs with the
interest and strengths of the partners - Step Four Create a project plan and budget
24Étapes pour réussir
- 1ère étape Évaluation des besoins
- 2ème étape Développer un partenariat et les
réseaux nécessaires - 3ème étape Adéquation des besoins de la
collectivité avec les centres dintérêt et
compétences des parrains de laction - 4ème étape Monter un plan daction et un budget
25Steps to Success
- Step One Conduct a needs assessment
- Step Two Develop a partnership and build needed
networks - Step Three Match community needs with the
interest and strengths of the partners - Step Four Create a project plan and budget
- Step Five Obtain funding
26Étapes pour réussir
- 1ère étape Évaluation des besoins
- 2ème étape Développer un partenariat et les
réseaux nécessaires - 3ème étape Adéquation des besoins de la
collectivité avec les centres dintérêt et
compétences des parrains de laction - 4ème étape Monter un plan daction et un budget
- 5ème étape Obtenir le financement nécessaire
27Completing a Matching Grant Application
28Comment remplir une demande de subvention de
contrepartie
29Overview of Process
- Application received and acknowledged
- Application reviewed
- Grant approved
- Agreement form, payee information and
contributions submitted to TRF
30Processus
- Réception du dossier envoi dun accusé de
réception - Étude du dossier
- Approbation de la subvention
- Envoi du contrat, des renseignements sur le
destinataire des fonds et des contributions à la
Fondation
31Overview of Process (contd)
- Payment issued
- Reports submitted
- Final report reviewed
- File closed
32Processus (suite)
- Déblocage des fonds
- Soumission des rapports
- Étude du rapport final
- Clôture du dossier
33Application Timeline
- Submit applications well in advance of the annual
deadlines - Applications received 1 July to 31 March
- Applications approved 1 August to 15 May
34Calendrier
- Soumettre les dossiers le plus tôt possible dans
lannée - Dossiers acceptés du 1er juillet au 31 mars
- Dossiers approuvés du 1er août au 15 mai
35Section 1-Description
- Purpose of project who, what, where, why, when
and how - Community needs
- Detailed description of Rotarian activities
36Section 1-Description
- Objectifs de laction Qui, quoi, où, quand et
comment - Présenter les besoins de la collectivité
- Décrire en détails les activités rotariennes
37Section 2-Cooperating Org.
- Cooperating organization vs. beneficiary
- Letter from organization
- Responsibilities
- Interaction with Rotarians
- Financial review
- Letter of endorsement
- Organization is reputable and responsible
38Section 2-Org. partenaires
- Différences entre organisations partenaire et
bénéficiaire - Lettre des Rotariens avalisant lorganisation
- Lettre de lorganisation présentant
- ses responsabilités
- létendue de sa collaboration avec les Rotariens
- son engagement à coopérer à tout audit
39Section 3-Other Projects
- Optional section
- Demonstrates interaction between TRF and RI
programs
40Section 3Autres actions
- Section facultative
- Lien entre les programmes du Rotary et de la
Fondation
41Sections 4 5-Partner Info.
- Club vs. district project
- Good standing
- Members of primary partner club or district
- Include all contact information
- E-mail is very helpful!
42Sections 4 5-Infos parrains
- Préciser si laction est parrainée par un club ou
le district - Fournir des coordonnées complètes
- Les contacts doivent être en règle vis-à -vis du
Rotary - Le contact principal doit être membre du club
parrain
43Section 6-Project Budget
- Itemized expenditures
- Eligibility of budget items
- Supplier names
- Exchange rate RI rate
44Section 6-Budget
- Détailler les coûts
- Fournir les noms des fournisseurs
- Les factures nont pas à être soumises mais elles
peuvent être demandées - Indiquer le taux de change utilisé
45Eligibility Guidelines
- Grant funds must not be used for
- Construction/renovation
- Purchase of land or buildings
- Salaries
- Cooperating organization expenses
- Post-secondary education
- International travel (except Individual Grants)
46Critères déligibilité
- Les fonds de subvention ne peuvent servir Ã
- Construction/rénovation de bâtiments
- Achat de terrain ou de bâtiments
- Salaires
- Frais de lorganisation partenaire
- Formation post-secondaire
- Déplacements internationaux (sauf subventions
individuelles)
47Eligibility Guidelines
- Grant funds must not be used for
- Establishment of foundation or trust
- Personal benefit
- Duplication of TRF or Rotary program
- Reimbursement of existing project
- Excessive support of beneficiary
- Inauguration parties or meetings
48Critères déligibilité
- Les fonds de subvention ne peuvent servir Ã
- Établir une fondation ou un trust
- Un bénéfice personnel quelconque
- Reproduire un programme du Rotary ou de la
Fondation - Rembourser des frais encourus dans le cadre dune
action en cours - Apporter un soutien excessif au bénéficiaire
- Financer des inaugurations ou réunions
49Section 7-Equipment
- All questions must be answered
- Equipment cannot be owned by Rotarians or a
Rotary club - Customs clearance must be arranged
50Section 7-Équipement
- Répondre à toutes les questions
- Léquipement ne peut appartenir à des Rotariens
ou à un Rotary club - Prendre ses dispositions pour le dédouanement
51Section 8-Financing
- Financing must equal budget
- Indicate currency used
- Indicate cash or DDF
- Include district Rotary Foundation committee
chair authorization
52Section 8-Financement
- Le montant total doit être égal au budget
- Indiquer la devise utilisée
- Préciser les montants FSD et contributions en
liquide - Inclure lautorisation du responsable Fondation
de district
53Section 9-Needs Assess.
- US25,001-150,000 grant requests only
- Viability
- Sustainability
- Community involvement and ownership
54Section 9Évaluation besoins
- Uniquement pour les subventions de 25 001 Ã 150
000 USD - Expliquer comment laction sera reprise par la
collectivité bénéficiaire - Montrer comment la collectivité sera impliquée
55Section 10-Authorizations
- Current year authorizations
- Club president vs. district grants subcommittee
chair - Include name as well as signature
- Both signatures included with application
56Section 10-Autorisations
- Signature du président de club ou responsable
Subventions de district actuel - Inclure leur nom
- Le dossier doit parvenir avec toutes les
signatures - Sil manque des signatures, le dossier sera
renvoyé aux parrains
57Section 11-DGSC Cert.
- Ensures completeness and compliance with TRF
guidelines - Decreases processing time at TRF
58Section 11Certification
- La certification vise à accélérer le traitement
des dossiers - Le Responsable Subventions certifie que le
dossier est complèt et que le club est en règle
59Section 12-Reports
- Reports are the responsibility of both partners
- Reports should include input from both partners
- Club or district receiving grant funds should
take the lead in reporting
60Section 12-Rapports
- Les deux parrains ont la responsabilité de
soumettre des rapports - Les rapports doivent inclure des informations
provenant des deux parrains - Le club ou le district qui reçoit les fonds de
subvention doit prendre la direction des
opérations en ce qui concerne les rapports
61Section 13-Checklist
- Ensures that application is accurate and complete
- Keep a copy of all application materials
62Section 13Liste de contrôle
- Pour garantir que les informations soumises sont
exactes et le dossier complet - Garder une copie du dossier
63Helpful Hints
- Stay current on grant reporting
- Pay RI Membership dues on time
- Maintain regular communication with partners
- Complete all sections of the grant application
64Recommandations
- Soumettre les rapports sur les subventions dans
les délais - Payer les taxes per capita en temps et en heure
- Maintenir une bonne communication avec les autres
parrains - Remplir toutes les sections du dossier de demande
65Reporting
66Rapports
67Reporting
- Celebrates successes
- Communicates accomplishments to TRF
- Demonstrates good use of TRF funds
- Provides transparency
- Meets government requirements
- Offers lessons learned
68Objectifs des rapports
- Évaluer les succès
- Prouver la bonne utilisation des fonds de
subvention - Faire preuve de transparence
- Répondre aux obligations gouvernementales
- Tirer parti des leçons apprises
69When TRF Reports Are Due
- Progress Reports are due every twelve months for
the life of the project - A Final Report is due within two months of the
projects completion
70Échéances des rapports
- Un rapport intermédiaire est dû tous les douze
mois tant que dure laction - Un rapport final est dû dans les deux mois de la
fin de laction
71Report Components
- Project information
- Project narrative
- Rotarian involvement and oversight
- Community impact
- Financial statement
- Additional information
72Contenu du rapport
- Informations sur laction
- Déroulement de laction
- Impact sur la collectivité
- Participation rotarienne
- Rapport financier
- Autre information
73Reporting
- If sponsors do not comply with reporting
requirements, they will not be eligible to
receive future grants.
74Rapports
- Les parrains qui ne soumettent pas leurs
rapports en temps et en heure ne pourront
recevoir dautres subventions.
75Stewardship
76Gérance des fonds de subvention
77Stewardship
- Treating TRF funds as a sacred trust
- Competent and thorough supervision of the project
- Standard business practice
- Reporting problems to TRF
78De quoi sagit-il ?
- Traiter les fonds de la Fondation comme un dépôt
inviolable - Supervision poussée de laction
- Respecter les normes comptables en vigueur
- Signaler toute irrégularité à la Fondation
79Stewardship
- Implementing projects as approved
- Financial review of projects
- Timely and complete reporting
80De quoi sagit-il ?
- Réaliser les actions conformément au projet
approuvé - Supervision financière de laction
- Soumission des rapports en temps et en heure
81Stewardship
- The trustees rely on the integrity of the clubs
and Rotarians engaged in project implementation
to ensure that funds are used effectively for the
purpose for which they were given.
82Gérance
- Les administrateurs comptent sur lintégrité des
clubs et des Rotariens participant à la mise en
oeuvre du projet pour sassurer que les fonds
sont utilisés conformément aux objectifs pour
lesquels ils ont été accordés.
83Questions?