Pr - PowerPoint PPT Presentation

1 / 51
About This Presentation
Title:

Pr

Description:

Optimal Viewing Position (OVP) ou. Position Optimale de Fixation ... OVP invers en h breux et en arabe. Les contraintes lexicales. les mots peuvent tre ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:52
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 52
Provided by: spar153
Category:
Tags: arabe

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Pr


1
M1 UE6 Psychologie cognitive et
neurocognition - TD
L.Sparrow www.univ-lille3.fr/ureca/sparrow
Optimal Viewing Position (OVP) ou Position
Optimale de Fixation (suite)
2
Mouvements utilisés dans la lecture
  • Saccades
  • - oriente la fovéa vers la cible
  • - rapides (20 ms) et précises

3
Zone parafovéale (10)
Fovéa
Zone fovéale (2)
Vision périphérique
Vision périphérique
4
(No Transcript)
5
Direction du regard
exentricité
Grain (différence entre C et O)
  • pour mesurer lempan, nécessité de présenter
    très rapidement la chaine de caractères, avant
    que le sujet réalise une saccade
  • tâche trop difficile, augmentation du contraste
    en insérant la lettre à reconnaître dans des
    chaines composées de nombre 142C64
  • taille de lempan à 3 caractères de part et
    dautre du point de fixation

6
  • Lempan perceptif en lecture est asymétrique.

fixation
Milieu du mot (50)
3 caractères à gauche et 7 ou 8 à droite
Meilleure performance (OVP)
35C67176C53
Pourtant lempan est symétrique dans cette
situation ???
7
En lecture de texte point de fixation dans le
mot ou Initial Landing Position
8
M é m o i r e
9
  • Absolument nécessaire de distinguer
  • lOVP étudié à laide de paradigme de mots
    isolés
  • Le point de fixation initial étudié à laide
    de paradigme de lecture de textes ou de phrases

On peut rapprocher les 2 phénomènes, mais
déterminer sils dépendent dun même processus
reste encore une hypothèse ouverte.
Exemples de PFP
10
(No Transcript)
11
(No Transcript)
12
(No Transcript)
13
(No Transcript)
14
Exemples concernant lOVP
15
Tâche de décision lexicale
16
Tâche de décision lexicale
17
Présentation décalée 1
18
Présentation décalée 2
19
Présentation décalée 3
20
Présentation décalée 4
21
Présentation décalée 5
22
X
TABLE
TABLE
TABLE
TABLE
TABLE
Optimal Viewing Position (OVP) ou Position
Optimale de Fixation
23
(No Transcript)
24
(No Transcript)
25
OVP permet de mieux comprendre les processus
impliqués dans le décodage des mots. Mais peut
aussi être utilisé à des fins plus  pratiques 
Exemple la lecture chez lenfant sourd.
26
Grandes étapes du développement oral chez
lenfant entendant
étapes suivantes grammaire, syntaxe
16-22 mois 2 mots
Apprentissage de lécrit ovp
11-14 mois Premier mot
7-11 mois Babillage syllabique
27
Etapes similaires chez lenfant sourd
étapes suivantes combinaisons de signes, syntaxe
de la langue des signes
Vers 16 mois 2 signes
Vers 12 mois Premier signe
80 dillettrisme !
Vers 6 mois Babillage signé et oral
Étapes pré-linguistiques
Étapes linguistiques
28
The question whether thought is possible without
language The Principles of Psychology, William
James (1890).
La pensée est-elle possible sans langage, sous
entendu, les personnes sourdes nont pas de
langage.
Développement de loralisation
29
Observations de Broca sur des patients aphasiques
(qui comprennent le langage mais ne parlent pas)
début de la localisation cérébrale. Les
différentes fonctions du cerveau sont localisées
anatomiquement.
Conception  rigide  de lorganisation
cérébrale. Plasticité neuronale
30
Deux types de signes - symbole linguistique
(équivalent du mot chez lenfant signeur) -
geste communicatif, couramment utilisé par les
bb. Même modalité que le symbole signé
linguistique, formellement identique.
Les enfants sourds distinguent ces deux types de
gestes et les utilisent de manière différentes.
31
Distribution bi-modale chez les enfants exposés à
la langue des signes Activité motrice
pré-langagière, en rapport avec la segmentation,
le rythme Décomposition en syllabe, mots,
phrases Babillage activité linguistique et non
pas purement motrice
32
Phonetic and Gestural Method of
Borel-Maisonny (Silvestre de Sacy, 1978). This
program helps the child to identify speech
segments and to link them to their written
counterparts. Each phoneme of the language is
correlated to a combination of lip movements and
hand gestures.
33
  • Plusieurs hypothèses concernant lOVP
  • habitudes de lecture (T.Nazir)
  • contraintes lexicales
  • spécialisation hémisphérique

34
  • Les habitudes de lecture. (T.Nazir)
  • sens de lecture gauche vers la droite
  • associé à un déplacement de lattention
  • asymétrie de lempan
  • gt Orientation de lattention vers la droite, là
    où se trouve linfo utile
  • OVP inversé en hébreux et en arabe

35
  • Les contraintes lexicales.
  • les mots peuvent être reconnus à partir des
    premières lettres
  • plus haut degré de contraintes lexicales au
    début des mots que vers la fin
  • lorsque les mots étaient contraints par leurs
    lettres finales, lOVP tendait à se déplacer sur
    la droite, en fin de mot

36
  • La spécialisation hémisphérique
  • temps de transfert inter-hémisphérique
  • interaction entre la visibilité des lettres
    (diminuant avec l'éloignement du centre) et la
    supériorité du champ visuel droit (CVD) pour le
    traitement des informations linguistiques

37
(No Transcript)
38
Hypothèse de la spécialisation hémisphérique
repose sur la notion de  Split Fovéa  La
question fondamentale qui se pose est la suivante

Est-ce que linformation visuelle perçue en
vision fovéale est projetée vers les 2
hémisphères (représentation bilatérale) ou au
contraire est-elle latéralisée (split fovéa) ?
39
(No Transcript)
40
(No Transcript)
41
Hémisphère droit
CV gauche
Zone fovéale Zone parafovéale Zone périphérique
42
CV droit
CV Gauche
Œil droit
Œil gauche
43
CV droit
FOVEA
CV Gauche
Œil droit
Œil gauche
44
CV droit
FOVEA
CV Gauche
Œil droit
Œil gauche
Est-ce que la zone fovéale est latéralisée ?
45
Projections bilatérales
Projections latéralisées
46
délai inter-hémisphérique
47
  • quand la main utilisée pour la réponse est
    ipsilatérale, pas de délai de transfert
  • si la main est controlatérale, délai de
    transfert
  • délai observé même avec une excentricité de 1
  • résultat en faveur dune représentation
    hémisphérique latéralisée de la fovéa

48
  • il y a dominance de lhémisphère gauche pour le
    langage
  • intérêt a projeter une grande partie du mot vers
    cet hémisphère

49
  • modèles classiques daccès au lexique codent la
    position des lettres exemple cat
  • _a
  • ca
  • _at
  • c_t
  • cat
  • c_t
  • ca_
  • at
  • a_
  • t

50
  • Représentation latéralisée (split fovéa)
  • corpus de mots de 4 lettres
  • 34 sont ambigus (tsar, star)
  • grâce au  split , partage dans les 2
    hémisphères
  • 4.7 restent ambigus item time
  • it // em
  • sur-représentation de la première et de la
    dernière lettre
  • très peu ditems ambigus

51
(No Transcript)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com