ISIS Exploratory Research 2001 - PowerPoint PPT Presentation

1 / 7
About This Presentation
Title:

ISIS Exploratory Research 2001

Description:

European Broadcasters - ISIS Exploratory Research 2001. ISIS ... video-cassettes, CD-ROM, DVD. Synchronisation. on line: news, live broadcasts, sport ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:56
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 8
Provided by: jrgens7
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: ISIS Exploratory Research 2001


1
ISIS Exploratory Research 2001
  • European Broadcasters
  • Presentation to Symposium EURO-CIU
  • by Hendrik Fehr - 6-7 April 2001
  • 1. Objectives
  • Development and harmonisation of new multimedia
    applications for television broadcasters and DVD
    producers

2
2a. Background - Demand
  • 1/3 population
  • languages/communication difficulties
  • living in other countries (years)
  • workers, managers, students
  • travelling in other countries (weeks)
  • workers, managers, tourists
  • living in their countries, using other languages
  • amusement and news TV, DVD, cinema
  • educational video-tapes, distance learning,
    tele-working
  • hearing impaired and elderly

3
2b. Background - Solutions
  • Helping European citizens overcoming languages gap
  • Dubbing (and subtitling) in other languages
  • very expensive and long delay
  • perfect ? If Q gt Qmin (Titanic,
    Euronews)
  • Subtitling in the original language
  • useful, simple, quick, un-expensive
  • best cost/effectiveness ratio ( language
    training)
  • Subtitling is one of the most powerful learning
    and training tools of any language by
    reinforcing what is being learnt by hearing,
    enriching the vocabulary, in context

4
3. European dimension
  • There are technical solutions and pre-standards
  • work to be done to get the best results of them
  • and to promote them at a European multilingual
    level
  • Catalyst to encourage the market
  • The problem existed with television
  • but the push comes now from DVD and Web
  • large distribution, translation easier by common
    formats
  • Risk of missing an important opportunity
  • Support to this starting project by a letter
    confirming EURO-CIU interest

5
4. Achievements so far
Subtitled videoconference
  • voice_at_jrc.ithttp//voice.jrc.it
  • 100 workshops, 5000 participants,Web Site and
    Associations Forum
  • MOISE data base, NETDAYS, Net of Schools and
    Universities
  • Broadcasts RAI, RTBF, TV5, overview TV Europe
    and Canada.
  • Portable PC with spectacles

Subtitled workshop
6
5a. Work to be carried out
  • reinforce collaboration with RAI, TSI, BBC, RTBF,
    ORF, France2, NOS, SVT, subtitling firms in
    Italy, Belgium and Canada, schools, universities,
    education and training centres, tele-working
    establish new contacts with producers of CD-ROM
    and DVD
  • organise meetings and workshops presenting
    activities, discussing rules and standards (?),
    information to newcomers
  • collect information from USA and Canada
    encourage collaboration in Europe, underlining
    common points, more than differences
  • results dissemination, to EC Services,
    broadcasters, producers and public, by workshops,
    Web Forum and television broadcasts
  • audience statistics on teletext pages users
    advertising may pay back
  • define user needs, through contacts with user
    groups and field tests
  • prepare videotapes with extracts from different
    broadcasts, comparing approaches common points
    and main differences, best practice
  • translate users needs into technical
    specifications (??)

7
5b. Work to be carried out
  • Multimedia
  • television, digital television, digital radio,
    film/cinema
  • video-cassettes, CD-ROM, DVD
  • Synchronisation
  • on line news, live broadcasts, sport
  • off line films, documentaries, games time-code
    in out
  • Style
  • open caption (visible for all users)
  • closed caption (teletext page with subtitles)
  • full text or resumed/simplified text
  • number and position of lines fixed or scrolling
  • colours schemas and characters font and size
  • Users
  • normally hearing users subtitles only of voice
  • hearing impaired subtitles of voice and of
    sounds (colours)
  • Tools voice recognition, stenotype, manual
    keyboard
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com