Jess nos Habla por Medio de sus: - PowerPoint PPT Presentation

1 / 25
About This Presentation
Title:

Jess nos Habla por Medio de sus:

Description:

En esta par bola, l nos ense sobre la importante que tiene la oraci n en la ... 1Tambi n les refiri Jes s una par bola sobre la necesidad de orar siempre, y no ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:62
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 26
Provided by: admi1116
Category:
Tags: habla | jess | medio | nos | por | sus

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Jess nos Habla por Medio de sus:


1
Jesús nos Habla por Medio de sus Jesus speaks to
us through
La Viuda Persistente. The Persistant Widow.
Parabolas. Parables.
2
En Lucas 18, Nosotros encontramos dos
parabolas. In Luke 18, we find ourselves 2
parables.
1. El fariseo y el publicano. The Pharisee and
the tax collecter.
Lucas 189-14.
2. La Viuda Persistente. The Persistent Widow.
Lucas 181-8.
3
Esta nos es la primera vez que Jesús usa una
parábola para enseñar sobre la oración
This is not the first time Jesus used a parable
to teach about prayer
Nos acordamos de Do we remember of
El amigo a media noche? The friend at midnight?
En esta parábola, él nos enseñó sobre la
importante que tiene la oración en la vida de
cada cristiano fiel y verdadero. In this parable
he thought about the importance of prayer in
every faithful Christian life.
4
El tema de nuestra parábola hoy es muy
simple Our theme of this parable is really
simple
La importancia de ser "persistentes" The
importance of being "persistant".
Nuestro primer verso de esta parábola dice Our
first verse of this parable says..
También les refirió Jesús una parábola sobre la
necesidad de orar siempre, y no desmayar,
Then He spoke a parable to them, that men always
ought to pray and not lose heart,
5
Lucas 181-8.
1También les refirió Jesús una parábola sobre la
necesidad de orar siempre, y no desmayar,
2diciendo Había en una ciudad un juez, que ni
temía a Dios, ni respetaba a hombre. 3Había
también en aquella ciudad una viuda, la cual
venía a él, diciendo Hazme justicia de mi
adversario. 4Y él no quiso por algún tiempo pero
después de esto dijo dentro de sí Aunque ni temo
a Dios, ni tengo respeto a hombre, 5sin embargo,
porque esta viuda me es molesta, le haré
justicia, no sea que viniendo de continuo, me
agote la paciencia. 6Y dijo el Señor Oíd lo que
dijo el juez injusto. 7Y acaso Dios no hará
justicia a sus escogidos, que claman a él día y
noche? Se tardará en responderles? 8Os digo que
pronto les hará justicia. Pero cuando venga el
Hijo del Hombre, hallará fe en la tierra?
6
Luke 181-8.
Then He spoke a parable to them, that men always
ought to pray and not lose heart, Saying "There
was in a certain city a judge who did not fear
God nor regard man. Now there was a widow in
that city and she came to him, saying, 'Get
justice for me from my adversary.' And he would
not for a while but afterward he said within
himself, 'Though I do not fear God nor regard
man, Yet because this widow troubles me I will
avenge her, lest by her continual coming she
weary me.' " Then the Lord said, "Hear what the
unjust judge said. And shall God not avenge His
own elect who cry out day and night to Him,
though He bears long with them? I tell you that
He will avenge them speedily. Nevertheless, when
the Son of Man comes, will He really find faith
on the earth?"
7
La parábola misma The parable itself
Se nos muestra el carácter del rey. The king's
character is shown to us.
2diciendo Había en una ciudad un juez, que ni
temía a Dios, ni respetaba a hombre.
Saying "There was in a certain city a judge who
did not fear God nor regard man.
No teme a Dios. He did not fear God.
No respetaba a los hombres. Nor Regard man.
8
Malo y sin respeto! He dosen't fear God, Nor
regard man!
Qué más podemos pedirle a un hombre así? What
else can you expect from a man like this?
Tiene en sus manos la oportunidad de hacer el
bien, por la posición que tiene, pero en lugar de
eso, este es de los que abusan la posición que se
les ha dado He has the opportunity to do good,
for the position he has, but instead he abuses
his position by being evil.
Es rara esa acción? Is that attitude common?
9
3Había también en aquella ciudad una viuda, la
cual venía a él, diciendo Hazme justicia de mi
adversario.
Now there was a widow in that city and she came
to him, saying, 'Get justice for me from my
adversary.'
Según nos dice el texto, esta mujer tenía un
problema con su adversario. Un enemigo, alguien
que le estaba queriendo hacer daño Un
fariseo? According to verse 3 this woman has a
problem with her adversary. An enemy, somebody
that is trying to hurt her A Pharisee?
10
Era el deber y la responsabilidad de todos los
magistrados, no solo no robar y engañar a las
viudas Jeremías 223Sino también castigar al
opresor y amparar a la viudaIsaías 117. It was
the responsibility of all the magistrates not to
steal and deceive the widows, Jeremiah 223 But
to punish the oppressor and to protect the
widowsIsaiah 117.
Pero veamos la dificultad que enfrentó But let's
see the difficulty that she faces
11
4Y él no quiso por algún tiempo pero después de
esto dijo dentro de sí Aunque ni temo a Dios, ni
tengo respeto a hombre,
And he would not for a while but afterward he
said within himself, 'Though I do not fear God
nor regard man,
Por qué no quería hacerle justicia? Why he
didn't want to make justice to her?
Porque la mujer no era importante? Because she
was not an important person?
Porque quería que lo sobornara así como ellos
estaban acostumbrados? Because he was waiting to
be bribed like they all did?
O, porque simplemente era malo? Or, just because
he was an evil judge?
12
Pero notemos lo que la Biblia dice But let's
notice what the Bible said
4Y él no quiso por algún tiempo
And he would not for a while
Todos los lamentos de la mujer caían en oídos
sordos... Repeated attempts seem to fall on deaf
ears...
Aunque él mismo dice NO temer a Dios ni respetar
a los hombres... Even though he confess not to
fear God nor regard man...
Va a actuar... He is going to act...
13
Por qué? Why?
4Y él no quiso por algún tiempo pero después de
esto dijo dentro de sí Aunque ni temo a Dios, ni
tengo respeto a hombre, 5sin embargo, porque esta
viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que
viniendo de continuo, me agote la paciencia.
And he would not for a while but afterward he
said within himself, 'Though I do not fear God
nor regard man, Yet because this widow troubles
me I will avenge her, lest by her continual
coming she weary me.' "
Fue la mujer la que lo hizo cambiar... It was the
woman who made him to change in his thinking...
Cómo? How?
14
Por ser, "IMPORTUNA" By being, "PERSISTANT"
El Juez dice que lo hará, solo porque la mujer ya
lo CANSÓ. The Judge said that he will take action
just because the woman wearies him.
Estaba cansado de ella. He was tired of her.
15
La aplicación de la parábola... The application
of the parable...
Jesús trata de llamar la atención de sus oyentes
al decir Jesus is trying to call his listeners
attention by saying
6Y dijo el Señor Oíd lo que dijo el juez injusto.
Then the Lord said, "Hear what the unjust judge
said.
Fue movido por la importunidad de la mujer... He
was move by the woman's persistance...
16
El juez ya declaró que no teme a Dios, ni respeta
a los hombres... The judge has already declared
not to fear God, nor regard man...
Pero fue esta mujer quien lo hizo cambiar But it
was this woman who change his thinking
Luego para aplicación, el Señor dice Then by
application the Lord said
17
7Y acaso Dios no hará justicia a sus escogidos,
que claman a él día y noche? Se tardará en
responderles?
And shall God not avenge His own elect who cry
out day and night to Him, though He bears long
with them?
Veamos de cerca lo que el Señor dice. Let's see
closer what Jesus has said.
Lo que Jesús dice es Imagínense, si este juez es
malo e hizo justicia, Cuánto más Dios? What
Jesus is saying is Imagine for a moment if this
judge being evil he does justice, how much more
God?
Cuánto más un Dios justo? How much more will a
just God?
El contraste... The contrast...
18
LA VIUDA------------------------------------------
--EL PUEBLO DE DIOS Solamente extraña-------------
--------------------Elegidos. 1 Ped 29-10. Solo
ella sola---------------------------------------So
mos muchos. Estaba a distancia--------------------
------Podemos acercarnos Heb.415. Un juez
injusto---------------------------------Un Padre
Justo. Por su propia cuenta---------------------Di
os en con nosotros Rom.831. Pide por su propio
caso-----------------Tenemos un abogado
Rom.834. No le prometen respuesta----------------
Tenemos una promesa Lc.188. Tenía acceso
limitado--------------------Acceso sin
límites. El pedir enojó al rey-----------------Cua
ndo pedimos agradamos a Dios.
Si el importunar le sirvio a la viudad, Cuánto
más Dios, no nos dará todo lo que le pidamos? If
persistence paid off for the widow, how much more
for God's elect who pray?
19
Dios vengará a sus escogidos! God will avenge
his elect!
El puede guardar por mucho tiempo las oraciones
de sus escogidos que sufren y lloran. Luc
187. He may bear long with the prayers of his
persecuted peopleLuke 187.
Apoc 69-10. Revela.69-10.
2 Ped.39
Cuando Dios se vengue, no perdonará a nadie. When
his vengeance comes, it will come swiftly!
20
Todos sabemos que muy pronto viene un día, día de
angustia y de juicio. There is a day coming in
which God will take vengeance.
2 Tes.17-9.
El mundo sufrirá una gran destrucción por haber
maltratado a los hijos de Dios. There will be a
sudden destruction with no way to escape.
1 Tes 53.
La viuda nos representa a nosotros los
cristianos... The widow represents us the
christians...
21
Pero Jesús se hace una pregunta But Jesus ask a
question
8Os digo que pronto les hará justicia. Pero
cuando venga el Hijo del Hombre, hallará fe en
la tierra?
I tell you that He will avenge them speedily.
Nevertheless, when the Son of Man comes, will He
really find faith on the earth?"
Qué pregunta con eso? What is Jesus asking with
that?
Que no se nos olvide que el Señor vengará a los
suyos Lets not forget that God will come
avenging his people.
Cuándo? When?
22
Por eso pregunta Jesús. That's why Jesus is
asking.
Su retrazo hace que muchos se enfrien y ya no
oren.. His delay may prompt some to lose faith
(Lack of prayer)
Este es el propósito de esta parábola, no
desanimarnos y orar siempre. This is the purpose
of this parable, not lose faith but to pray more.
23
Como estamos nosotros como cristianos? How about
us as christians?
Oramos así como actuaba esta mujer? Do we pray
the same way this woman was acting?
Al final lo logró. In the end she wins.
24
Lo estamos logrando nosotros, y orando como
Pablo dijo? Are we praying like the way Paul
exhorted many christians?
1 Tes 517.
Dios nos hará venganza, pero para eso tenemos que
ser importunos... God will avenge his people, but
in order for him to do that we need to be
persistant in prayer...
Estas orando siempre? Are you always praying?
25
Importunidad hermanos, importunidad... Persistant
brothers, Persistant...
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com