Title: Week 13. L2 morphology v. functional projections
1GRS LX 700Language Acquisition andLinguistic
Theory
- Week 13. L2 morphology v. functional projections
2Morphology
- In L1A, we observe that kids dont always provide
all of the morphology that adults do. - Traditionally, it was assumed that kids are
learning the morphology and the syntax and that
at some point they got it (say, when they provide
correct morphology 90 of the time when it was
required).
3Morphology
- A major recent development in the study of how
kids come to know the (by now, known to be
fabulously complicated, but yet relatively
language-independent) system of syntax was in the
observation that morphological errors are by no
means random. - In particular, in a large number of languages,
what seems to happen is that kids produce
nonfinite forms of the verbbut along with that
comes the syntax associated with non-finiteness.
4German and L1A
CP
C?
- So, in German.
- When a 2-year-old uses a finite verb, it goes in
second position when a 2-year-old uses a
nonfinite verb it remains at the end of the
sentence (after the object).
DP
IP
CI
ate
John
I?
VP
V?
DP
lunch
5Functional categories
- So, even though kids will sometimes use nonfinite
verbs, they know the difference between finite
and nonfinite verb and know how the grammar
treats each kind. They are using T correctly.
They just sometimes pick the wrong (nonfinite)
one. - Now, adult L2ers also drop a lot of morphology,
will produce nonfinite forms - This raises the question (in the general ballpark
of how much is L2A like L1A?) as to whether
second language learners show this effect as well.
6Functional categories
- Rephrasing a bit, what were talking about is
essentially the structural complexity of the
learners (L1A/L2A) knowledge (at a given point). - It has been pretty well established by
theoretical linguistics that adult native
languages are quite complex, containing
functional phrases like AgrP, TP and CP, and
there is a lot of support for this idea that most
if not all parametric differences stem from
properties of the abstract functional morphemes
(often reflected in surface morphology).
7Functional categories
- Verb movement (if it conforms to the rules of
adult native-speaker verb movement, anyway)
serves as evidence for this complex functional
structure, since the verb moves into a functional
head (T, for example). - The evidence we just reviewed suggests very
strongly that kids learning German and French
produce sentences which comply with the rules of
adult syntax (that make reference to this complex
functional structure). Kids seem to know about
the TP and the CP and the rules that pertain
thereto.
8Functional categories
- The question were about to look at is whether
adult second language learners also have this
same complex structural knowledge in their IL. Do
L2ers know about TP in other words? - Note that if L2ers can usually produce sentences
which are grammatical in the TL but yet dont
follow the rules which are associated with that
structure (i.e. that only finite verbs move to
T), we do not have evidence that their mental
representation of these sentences includes the
higher functional phrases like TP.
9Prévost and White (1999, 2000)
- Prévost and White (1999, 2000) investigated this
very question, and heres what they found. - Like kids do during L1A, second language learners
will sometimes omit, and sometimes provide,
inflection (tense, subject agreement) on the
verb. - However, it is different from L1A in that lack of
finite inflection on the verb does not seem to
correlate with being treated syntactically as an
infinitive.
10Prévost and White
- Prévost and White try to differentiate two
possibilities of what their data might show,
given that second language learners sometimes use
inflected verbs and sometimes dont. - Impairment Hypothesis. The learners dont really
(consistently) understand the inflection or how
to use it. Their knowledge of inflection is
impaired. Their trees dont contain the
functional XPs. - Missing Surface Inflection Hypothesis. The
learners will sometimes pronounce finite verbs in
their infinitive form (the verbs act finite, the
functional XPs are there, but the learner
couldnt find the right inflected form in his/her
lexicon in time, so s/he used the nonfinite
form). The nonfinite form is essentially a
default.
11Prévost and White
- Possibility 1 (impairment) suggests basically no
correlation between verb movement and inflection. - Possibility 2 (mispronouncing a finite verb by
using its nonfinite form) predicts that - When the finite form is pronounced, the verb will
definitely be (and act) finiteit will move. - When the nonfinite form is pronounced, it might
act finite or nonfinite.
12Prévost and White
- PW looked at spontaneous speech data from two
adults learning L2 French (from Moroccan Arabic,
after a year) and two adults learning L2 German
(from Spanish and Portuguese, after 3 months).
Monthly interviews followed for about 2 years.
13Prévost and White found
- Almost no finite (inflected) verb forms in
non-finite contexts. - When verbs are marked with inflection, they
systematically (overwhelmingly) appear before
negation (i.e., they move). - Many of nonfinite forms used in finite contexts
(used finitely, moved).
Oblig. Fin Oblig. Fin Oblig. Nonfin Oblig. Nonfin
Fin -Fin -Fin Fin
A(F) 767 243 278 17
Z(F) 755 224 156 2
A(G) 389 45 76 7
Z(G) 434 85 98 6
14Prévost and White
- PWs data supports the hypotheses that
- (These) second language learners know the
difference between finite and nonfinite verbs. - They know that finite verbs move, and that
nonfinite verbs do not move. - The only real errors they make are essentially
lexical retrieval errors (errors of
pronunciation), pronouncing verbs which are
abstractly finite in their infinitive form. - One question Why the infinitive? Is it really an
unmarked form universally? Does it depend on what
the citation form is? Is it due to the
language-particular morphology.
15L2A and L1A
- One thing this tells us is that, despite possible
appearances to the contrary, second language
learners interlanguages are quite systematic and
complex, and the L2 learners have the same kind
of abstract structural knowledge incorporated
into their IL that we can argue for in the case
of L1 learners.
16L2A and L1
- We dont know really to what extent UG played a
role, based only on thisafter all, we know that
the L1 had the full structural complexity of a
natural language, including the distinction
(perhaps abstract) between finite and nonfinite,
and including (perhaps abstract) subject
agreement, etc. Theres no reason that knowledge
of the distinction between finite and nonfinite
couldnt simply carry over (transfer) to the IL
during L2A.
17Morphology ? syntax
- This suggests that morphology is rather distinct
from syntax. It is possible to have the syntax
right and the morphology wrong. And to some
extent, morphology is not provided by UG, must be
learned, and moreover must be retrieved. - The view of Distributed Morphology under which
morphology is a separate system given the task of
pronouncing a syntactic structure (and which
allows for the sort of defaults we seem to see)
seems well suited to describe this.
18Morphology ? syntax
- Various other studies describe a similar
dissociation obligatory subjects, subject case,
and verb position are all governed by syntactic
features/parameters attributed to functional
projections. And while L2ers seem to get these
right, they are inconsistent with the morphology.
(See White ch. 6 Lardière, White, Schwartz,
Prévost, )
19Schwartz (2002)
- Last year at the BUCLD, Bonnie Schwartz presented
data of this sort looking at the gender agreement
and definiteness properties of Dutch DPs, with
the aim being to determine whether child L2
acquisition was more like child L1 acquisition or
more like adult L2 acquisition. - What she found was that in terms of
overgeneralizing morphology (overuse of
uninflected adjectives), adult L2ers did it, but
neither child L1ers nor child L2er did. But in
terms of word order, both kinds of L2er went
through a word order stage not attested in child
L1ers development.
20Schwartz (2002)
- Schwartz concluded that
- child L2 is like child L1 wrt morphology
- child L2 is like adult L2 wrt syntax
- Again, a dissociation between morphology and
syntax. - Why? Morphology is surface-evident and frequent,
why is there such difficulty?
21thoughts re Schwartz (2002)
- Jeff Lidz brought up the question of whether this
might be due not so much to morphology, but to a
phonological effect. Either in terms of an input
filter (like the French discussion earlier) or in
terms of a production constraint. Phonological
problems could in many ways mimic morphological
problems.
22thoughts re Schwartz (2002)
- Harald Clahsen brought up an interesting point
with respect to processing there are processing
results that indicate that adult L2ers need
longer to process incoming data. While Im not
sure exactly what studies he had in mind, taking
that as given, perhaps the problem with
morphology is that it just comes too fast. In
the same kind of way that phonological filters
might keep morphological marking out of the
input data, processing constraints might also
have this effect.
23?
24Language attrition
- It is a very common phenomenon that, having
learned an L2 and having become quite proficient,
one will still forget how to use it after a
period of non-use. - While very common, its not very surprisingits
like calculus. If L2 is a skill like calculus,
wed expect this.
25L1 attrition
- Much more surprising is the fact that sometimes
under the influence of a dominant L2, skill in
the L1 seems to go. - Consider the UG/parameter model a kids LAD
faced with PLD, automatically sets the parameters
in his/her head to match those exhibited by the
linguistic input. L1 is effortless, fast,
uniformly successful biologically driven, not
learning in the normal sense of learning a skill. - So how could it suffer attrition? What are you
left with?
26UG in L2A
- Weve looked at the questions concerning whether
when learning a second language, one can adapt
the parameter settings in the new knowledge to
the target settings (where they differ from the
L1 settings), but this is even more dramaticit
would seem to actually be altering the L1
settings. - It behooves us to look carefullier at this do
attrited speakers seem to have changed parameter
settings?
27Italian?English
- Italian is a null subject language that allows
the subject to be dropped in most cases where in
English wed use a pronoun - (Possible to use a pronoun in Italian, but it
conveys something pragmatic contrastive focus or
change in topic) - English is a non-null-subject language that
does not allow the subject to be dropped out,
pronouns are required (even sometimes
meaningless like it or there). Not required
that a pronoun signal a change in topic.
28Italian, null subjects
- Q Perchè Maria è uscite?Why did M leave?
- A1 Lei ha deciso di fare una passeggiata.
- A2 Ha deciso di fare une passenggiata.She
decided to take a walk. - Monolingual Italian speaker would say A2, but
English-immersed native Italian speaker will
optionally produce (and accept) A1. (Sorace 2000)
29Reverse errors unattested
- Q Perchè Maria è uscite?Why did Maria leave?
- A Perchè Ø è venuto a prederla.Because
(Gianni) came to pick her up. - That is, they dont forget how to use null
subjects so much as they broaden the contexts in
which they can use overt pronouns.
30Postverbal subjects
- Q Chi ha starnutito? Who sneezed?
- A1 Gianni ha starnutito.
- A2 Ha starnutito Gianni.
- Native speakers would say A2 due to the narrow
focus attrited speakers will produce/allow A1 as
well.
31L1 attrition
- It seems that the acceptability of overt pronouns
(in the L1 attriters) broadens compared to
their L1, the acceptability of null pronouns
becomes more restricted. - Pronouns in a null subject language are
markedthey are restricted to particular
discourse contexts (topic shift, according to
Sorace). - What seems to happen is that the pronouns revert
to the unmarked case (topic shift like in
English).
32L1 attrition
- Same goes for postverbal subjectsit is a marked
option for languages, and the L1 seems to be
retreating to the unmarked. - Like with pronouns, it seems to be not a question
of grammaticality but a question of felicity.
33L1 attrition
- Certain areas of the L1 grammar are more
susceptible to this kind of attrition then
others. - Sorace notes that the observed cases of attrition
of this sort seem to be the ones involved with
discourse and pragmatics, not with fundamental
grammatical settings. (The attrited Italian is
still a null-subject language, for examplenull
subjects are still possible and used only in
places where null subjects should be allowed).
34L1 attrition
- So, were left with a not-entirely-inconsistent
view of the world. - Parameter settings in L1 appear to be safe, but
the discourse-pragmatic constraints seem to be
somehow susceptible to high exposure to
conflicting constraints in other languages.
35?
36Language mixing(Spanish-English)
- No, yo sà brincaba en el trampoline when I was a
senior.No, I did jump on the trampoline when I
was a senior. - La consulta era eight dollars.The office visit
was eight dollars. - Well, I keep starting some. Como por un mes todos
los dÃas escribo y ya dejo.Well, I keep
starting some. For about a month I write
everything and then I stop.
37But it isnt random
- El viejo man The old man
- The old hombre El hombre viejo
- The viejo hombre
- She sees lo.
- Certain mixes are not considered to be possible
by fluent bilinguals. - How can we characterize what mixes are possible
vs. impossible?
38Prior efforts
- Several proposals have been offered to account
for what are good mixes and what arent, but it
appears to be a hard problem. Very famous attempt
by Poplack (1980, 1981) - The equivalence constraint. Codes will tend to be
switched at points where the surface structure of
the languages map onto each other. - The free morpheme constraint. A switch may occur
at any point in the discourse at which it is
possible to make a surface constituent cut and
still retain a free morpheme.
39Poplack
- Looking at the constraints on code-switching of
this sorts can help us understand the nature of
(at least fluent) bilingual language
representation. - One odd thing about Poplacks constraints is that
it implies that part of UG is dedicated to
mixing. The Free Morpheme Constraint and
Equivalence Constraint are only constraints on
mixing two grammars. Is UG built specifically for
bilinguals?
40Problems for Poplack
- Equivalence and Free Morpheme Constraints
Accounts for estoy eatiendo, but leaves
unexplained - The students habian visto la pelicula italien.
- The student had visto la pelicua italien.
- Los estudiantes habian seen the Italian movie.
- Motrataroa de nin kirescataroa n
PocajontasRef-treat-vsf about this
3s-3os-rescue-vsf in P.It deals with the one
who rescues P.
41Problems for Poplack?
- El no wants to go
- He doesnt quiere ir.
- No nitekititoc not 1s-work-dur (Im not
working) - Amo estoy trabajandonot be.3s work-dur Im not
working
42Problems for Poplack
- Tú tikoas tlakemetl 2sg
2s-3Os-buy-fut garment-pl-nsf(You will buy
clothes) - El kikoas tlakmetlhe
3S-3Os-buy-fut garment-pl-nsfHe will buy
clothes
43MacSwan 1999
- Perhaps the most currently comprehensive and
promising account, building on recent
developments in syntactic theory. - One of the basic premises is that language
parameters are properties of lexical items (not
of a language-wide grammar). E.g., verb-movement
is due to a property of the tense morpheme in
French, not shared by the tense morpheme in
English.
44MacSwan 1999
- The broad (minimalist) approach to grammar
takes language to consist of two primary
components. - Computational system (builds trees), language
invariant. - Lexicon, language particular. Functional elements
of the lexicon encode the parameters of variation.
45MacSwan 1999
- MacSwans proposal is that there are no
constraints on code mixing over and above
constraints found on monolingual sentences. - (His only constraint which obliquely refers to
code mixing is the one we turn to next, roughly
that within a word, the language must be
coherent.) - We can determine what are possible mixes by
looking at the properties of the (functional
elements) of the lexicons of the two mixed
languages.
46MacSwan 1999
- The model of code mixing is then just like
monolingual speechthe only difference being that
the words and functional elements are not always
drawn from the lexicon belonging to a single
language. - Where requirements conflict between languages is
where mixing will be prohibited.
47Clitics, bound morphemes
- Some lexical items in some languages are clitics,
they depend (usually phonologically) on
neighboring words. Similar to the concept of
bound morpheme. - Johns book.
- I shouldnt go.
- Clitics essentially fuse with their host.
48Clitics, bound morphemes
- Clitics generally cannot be stressed.
- JohnS book
- I couldNT go.
- Clitics generally form an inseparable unit with
their host. - Shouldnt I go?
- Should I not go?
- Should I nt go?
49Spanish no
- It turns out that Spanish no appears to be a
clitic (despite spelling conventions). - Qué no dijo Juan? What didnt J say?
- Qué sólo leyó Juan? (What did J only read?)
- Qué meramente leyó Juan?(What did J merely
read?) - Juan no ha no hecho la tarea.(J hasnt not
done the task.)
50Nahuatl amo
- In Nahuatl, amo not does not appear to be a
clitic. - Amo nio amo niktati nowelti.Not 1s-go not
1s-3Os-see my-sisterIm not going to not see my
sister.
51Spanish-Nahuatl mixing
- No nitekititoc not 1s-work-dur (Im not
working) - Amo estoy trabajandonot be.3s work-dur Im not
working - Now, we can begin to make sense of the difference
in possible mixes at the point of negation
between Spanish and Nahuatl.
52MacSwan 1999
- MacSwan proposes essentially that it is not
possible to code-mix within a (word-like)
phonological unit. Essentially a restriction on
what are pronouncable trees. - Idea phonology operates as a set of ordered
rules which are ordered differently in different
languagesyou cant run both sets of rules at
once, hence the result if you tried would be
unpronounceable. - Since Spanish no fuses with the following verb,
it cant be followed by a Nahuatl verb. - Since Nahuatl amo does not fuse with the
following verb, it is free to be followed by a
Spanish verb.
53English-Spanish
- This also explains Spanish-English (well,
Spanish-anything) - El no wants to go
- What about English-Spanish?
- He doesnt quiere ir.
- He doesnt wants to go.
54Agreement
- In languages that code agreement between subject
and verb, it also appears that mixing is only
possible where the agreement relationship is not
disrupted. - He doesnt quiere ir.
- English negation agreement appears on do.
- Spanish negation agreement appears on the verb.
- You cant have extra agreement one subject, one
agreement. They need to match.
55Agreement
- Yo nikoas tlakemetl I 1s-3Os-buy-fut
garment-pl-nsf(I will buy clothes) - Tú tikoas tlakemetl you 2s-3Os-buy-fut
garment-pl-nsf(You will buy clothes) - Él/Ella kikoas tlakemetlHe/She
3s-3Os-buy-fut garment-pl-nsfHe/She will buy
clothes
56Agreement
- Ni-k-koa-s I will buy
- Ti-k-koa-s You will buy
- Ø-k(i)-koa-s He/she wlll buy
- Also relevant Spanish marks and agrees with
gender but Nahuatl does not distinguish masculine
from feminine. - Spanish pronouns have gender specification. The
Nahuatl verb does not. They can only be
compatible (match) if there is no Nahuatl
agreement morpheme.
57Spanish-Catalan-Greek
- Spanish and Catalan both have two genders,
masculine and feminine. - Greek has three genders, masculine, feminine,
neuter. - Predicts Mixing subjects and verbs between the
three languages is only possible between the
gender-compatible languages.
58Spanish-Catalan-Greek
- Yo vull mengar el dinar (S-C)
- Jo queiro comer la cena (C-S)
- Ego vull mengar el dinar (G-C)
- Ego queiro comer la cena (G-S)
59Mixing and L2A?
- Code mixing as discussed so far is generally a
property of the speech of fluent bilinguals
(often native bilinguals) and reflects properties
of universal language knowledge. - We can now return to our old question and ask
Does the knowledge of second language learners
also have the restrictions on code mixing? To the
extent that this is part of UG, is this aspect
of UG active for L2ers? For the futureIm not
aware of studies on L2A.
60?
61Some major views on L1A/syntax
- Radford/Guilfoyle/Noonan kids lack functional
elements initially, have only lexical elements. - Wexler kids have access to all the same
grammatical elements that adults do. - Rizzi kids have truncated trees
- Vainikka kids grow trees
62L1A Case errors
- Kids will sometimes make case errors with the
subject (until around 2). - Me got bean.
- In English, accusative (me) is the default.
- Very often taken to indicate a subject not in
SpecIP (a.k.a. SpecAgrSP). No IP? (Radford)
Sometimes IP and above (Rizzi, Vainikka)? No
AgrSP? (Wexler)
63L1A Null subjects
- Kids will also often drop out subjects, even in
languages where null subjects are not allowed. - Hyams (1986) Mis-set parameter theyre speaking
Italian initially. - Kids who are learning null subject languages drop
more subjects than kids who are learning non-null
subject languages. - Bloom Long sentences are harder, drop what you
can. The beginning of a sentence is more
susceptible. - Wexler/Hyams Kids drop more subjects with
nonfinite verbs. PRO. Sometimes topic drop with
finite verbs, where topic isnt yet grasped.
64L1A Optional Infinitives
- In many languages, kids will allow nonfinite
verbs in root clauses sometimes, early on (up to
a little after 2). - NS/OI? Wexler (1998) suggests that theres a
strong correlation between lack of OIs in
2-year-old speech and being a null subject
language. - True? Or are OIs just extra-rare in null subject
languages (correlation with more elaborate
inflection?).
65L1A Finite vs. nonfinite
- During Optional Infinitive stage, kids with OIs
treat finite verbs like finite verbs and
nonfinite verbs like nonfinite verbs. - German (Poeppel Wexler) V2 for finite verbs,
final V for nonfinite verbs. - French (Pierce) Verb before pas for finite
verbs, verb after pas for nonfinite verbs.
66Some stories about OIs
- Rizzi until maturation of RootCP, trees
truncated sometimes below tense. - Wexler/Schütze Syntax intact, but something
prohibits the same (subject) DP from licensing
both TP (finite tense) and AgrP (Nom case). - Radford Kids dont use functional categories at
this point (yet, leaves the finite verbs act
finite data unexplained). - Legendre et al Kids minimize the number of
functional projections, basically same outcome as
Schütze Wexler.
67L1A Principles B and P
- Even older kids seem to allow co-reference in
apparent violation of Principle B Mary saw her. - Chien Wexler, then Thornton Wexler, show that
when quantifier binding is available (and thus
requires coindexation), Principle B is respected. - Principle P is slow in coming (matures?), which
says coreference --gt coindexation.
68L1A A-chains, passives
- Kids are also purportedly slow to master passives
and unaccusatives. - Borer Wexler (1987) This is maturation of the
ability to represent A-chainsmore
specifically, the ability to move an object-type
thing into a subject-type position (non-local
assignment of q-roles). - Babyonyshev et al. (1998) show kids have trouble
with the genitive of negation.
69L1A A-chains etc.
- Some possible reasons for skepticism on this
- Snyder, Hyams, Crisma (1994) French kids get
auxiliary selection right with reflexive clitics - Le chienj siest ti mordu tj .
- VP-internal subjects
- Korean negation misplacement seems to
differentiate unergative/transitive from
unaccusatives. (not previously discussed)
70L1A Negation outside of IP
- Kids for a while seem to have trouble with
negation outside the IP, and repair their
utterances so that it remains inside (usually in
an adult-ungrammatical way). - What kind of bread do you dont like?
- Where he couldnt eat the raisins?
71L1A Syntax
- In general, the errors kids are making seem to be
very systematic. - They seem to know many aspects of the grammatical
system, allowing us to pinpoint (if we look
closely enough and ask the right questions) what
parts dont seem to be working. - A-chains (or dethematization of an external
arg.). - Using a D feature twice to check functional
features. - Allowing negation in C.
- Requiring coreference to imply coindexation.
72L2A What can we say?
- Certain things are required to explain L1A.
- Kids dont get negative evidence
- or if they do, it is inconsistent, it is noisy,
and moreover sometimes when we try to give them
negative evidence, they ignore it. - The kids must be able to learn a system that
assign to some sentences, based only on
positive evidence. - Conclusion Universal Grammar constrains the
kinds of languages there can be, those languages
cannot generate certain kinds of sentences
(hence ).
73L2A What can we say?
- L1A Languages differ from one another.
- Something needs to be learned from the
environment. - Yet much of the grammatical system seems common
across languages. - Languages can be thought of as varying not in the
system (the principles) but in the parameters. - The kids, who learn their native language so
fast, must have some help setting the parameters.
A Language Acquisition Device (LAD) designed to
choose among the options made available by UG.
74L2A What can we say?
- L2A is generally much harder, more conscious,
slower, less successful. - Whats different about L2A? Did UG disappear? Did
the LAD disappear? - Question What is the state of the L2ers
knowledge about the L2? - Does this conform to what UG would allow?
75L2A UG-accessibility
- In general, it seems that the evidence points to
the interlanguages being allowable human
languages. This could either be influence from UG
(constraining possible languages) or because the
IL is a variation on L1. - Can we tell? Look at parameter settings Does IL
represent a different option from L1?
76L2A Transfer
- If the IL is UG-constrained, what is the initial
starting assumption? - Is it some kind of general default setting for
all the parameters (likely to be a subset
grammar from which all other grammars can be
learned via position evidence alone)? - Is it just carrying over the parameter settings
from L1? - Some combination of these?
77L2A Tricks
- In order to look properly at parameters, we need
to know what they are. And what a default
setting might be. This turns out to be hard. - Pro-drop parameter. Default Drop subjects?
Subset learnable? Correlated with anything else? - Binding Theory Governing Category? Default?
Language-wide? Strictly predictable from
morphology?
78L2A Interlanguage L1prescriptive rules?
- Is the IL just L1 plus some prescriptive rules
(LLK)? (Fundamental Difference) - Or does the IL actually show resetting of
parameters? - Resetting should entail cluster of properties
comes with new value (again requires that we know
what the parameters, values, clusters are) - If we can find a non-L1, non-L2, but UG-available
option in the IL, that also suggests parameter
setting.
79Pro-UG
- MacLaughlin (1998) and Japanese to English via
Russian anaphors. - Kanno (1996) and JSL learners seeming to know how
to drop case markers without instruction.
80UG?
- White (1991), ESL kids coming from French dont
seem to learn that the verb doesnt raise (at
least over adverbs). - Hawkins et al. (1993), FSL people seem to be
faking Frenchearly stage treating negation as
part of the verb, start to allow SVAO in addition
to SAVO (recruiting HNP shift).
81L2A Is there a difference between kids and
adults?
- L2A is harder as you get older.
- L1A is quite possibility bounded in time.
- Evidence for CPs seem to point to different CPs
for different subsystems - CPs exist in vision, maybe we can find a brain
correlate? - Yet some people may manage to overcome this and
become indistinguishable from a native speaker.
Some plasticity remains? - What disappears/deteriorates? UG? LAD?
82Some things we know about native languages
- The differences between knowing one language and
another are primarily knowing - Different vocabulary
- Different roots
- Different morphology and rules of morphological
combination - Different parameter settings (perhaps in the
lexicon of the language) - Does the language allow null subjects?
- Does the verb move to T?
- Does the language allow complex onsets in its
syllables? - Different cultural conventions
- Standard way to refuse, an invitation, apologize,
- Idiomatic meanings for words and word groups
- Cultural literacy for metaphors and allusions
- Prescriptive rules
83Modeling the humancapacity for language
- UG provides the parameters and contains the
grammatical system that makes use of them. - LAD sets the parameters based on the PLD.
Responsible for getting language to kids.
LAD
UG
PLD
Subjacency
NPAH
84L2A
- Perhaps the LAD operates in L1A but not in adult
L2A, that the language input needs to find its
way into the interlanguage some other way.
intake
LAD
UG
Subjacency
NPAH
85Critical period
- Lenneberg (1967). Critical periods are rampant in
the natural world. - CP for developing binocular vision in macaque
monkeys, cats. - CP for imprinting in birds
- Delay in cataract surgery can fail to yield
sight. - And in language-related domains too
- Genie, kept from language input until 137
- Young kids can recover from CNS damage in ways
adults seem not able to.
86Critical period
- If exists, best candidate for cause is brain
development. - Lateralization? Maybe, but probably finished too
early. - Myelinization (limits plasticity)? Maybe, but
probably finished too late. But maybe. - In the model of acquisition, what goes away?
- LAD?
- Plasticity in possible language knowledge (locked
in place)?
87Critical period
- Johnson and Newport. Found negative correlation
between age of initial exposure to language and
eventual performance. Tested subjects judgments
concerning violations of Subjacency (limits
possible wh-questions, putative universal
principle). Rapid drop-off of performance after
initial age around 14. - White and Genesee, Birdsong cite small number of
late learners who do seem to reach a level where
they are indistinguishable from native speakers. - So, it seems like there is at least a sensitive
period, but certain people (who work hard, care a
lot, have high verbal aptitude?) can overcome
the obstacle.
88L2A Negative evidence useful?
- L1A doesnt use negative evidence.
- If there is parameter transfer into IL from L1,
logical subset relations might require negative
evidence to reach correct parameter setting. - Providing people with negative evidence seems to
helpbut only in the short term (without
prolonged practicing), it may not yield any
permanent parameter resetting.
89L2A Markedness?
- Are unmarked things easier/quicker to learn
than marked things? Does teaching the marked
things give you the unmarked things for free? - What actually are the marked and unmarked things?
(This may have more to do with non-acquisition
oriented theoretical linguistics)
90OIs in adults? No, L2A?L1A
- Almost no finite (inflected) verb forms in
non-finite contexts. - When verbs are marked with inflection, they
systematically (overwhelmingly) appear before
negation (i.e., they move). - Many of nonfinite forms used in finite contexts
(used finitely, moved). Prévost White
Oblig. Fin Oblig. Fin Oblig. Nonfin Oblig. Nonfin
Fin -Fin -Fin Fin
A(F) 767 243 278 17
Z(F) 755 224 156 2
A(G) 389 45 76 7
Z(G) 434 85 98 6
91UG access and transfer
- To what extent do second language learners know
what languages are like? (Do they still know
what all the possibilities are?) - To what extent do second language learners assume
that the language theyre learning is like the
language they already know?
92Input to intake
- For intake to work (in any kind of automatic
way), the data must be available. But the L1 can
potentially filter out useful information. - Infants start with but lose the ability to
distinguish non-native contrasts. - French irregulars cédez vs. cède.
- Phonological features, distinctions, l/r in
Mandarin vs. Japanese geminates in E?J.
93Markedness and what languages are like
- Typological universals reduce the number of
possible languages. - Marked implies unmarked
- having a dual implies having a plural
- having purple implies having green
- having wh-inversion implies having wh-fronting
- having yes-no inversion implies having
wh-inversion - being able to form relatives on OPREP implies
being able to form relatives on IO
94Markedness and what languages are like
- Eckman, Moravcsik, Wirth (1989).
- J/K/T?E. All wh-fronted some had wh-inversion
(wh-inv?wh-fronting). Some yn-inv, all had
wh-inv. Some other (wh-inv). (yn-inv?wh-inv). - IL seems to obey typological universalsits a
language in the relevant sense. - Markedness Differential Hypothesis (Eckman)
Difficulty in learning area of L2 from L1 if they
differ and L2 version is more marked. - Some evidence that teaching marked structures is
hard, but gives you unmarked structures for free.
95Markedness and what languages are like
- Sonority hierarchy
- a gt i gt r gt l gt n gt s gt t
- Syllables as sonority waves languages differ on
steepness requirements between margin and
nucleus. - Most evidence that we have so far points to a big
role for transfer in phonological parameters and
not a lot of parameter resetting. - Yet, the evidence in the phonology might be more
readily available.
96Language attrition
- L1 attritionaltering L1 parameter settings?
- Null subjects Italian speakers immersed in
English will sometime produce/accept overt
subjects where monolinguals would not. Broadening
the contexts in which they can use overt pronouns
(not forgetting how to use null subjects).
97Conclusions?
- LAD probably atrophied (critical period) Meisel
1997. - Universal constraints (also active in L1)
constrain ILwould be true even if we were just
talking about speaking L1 with L2 words (Kanno
1996) - L2 learners (even kids) dont seem to set the
verb movement or null subject parameters for the
target language (predicted clustering not
observed) (White, Trahey, Hawkins et al.). - Parameters of binding theory if correctly
analyzed do seem to be being reset. One piece of
positive evidence weve got. Possibly also the
Hulk results about Dutch/French.
98Bottom line
- Especially with respect to L2A, there are a lot
of things left to discover because careful and
theoretically informed experiments still need to
be done. - Many of the experiments that are in the
literature rely on misleading simplistic notions
(a monolithic UG subsuming the LAD, a single
once-and-for-all CPH, a one-stage-at-a time view
of acquisition, a subset relation for adverb
placement or binding domain definitions)
99?