Title: What
1Whats hot and whats not in English and
SerbianA contrastive view on the semantic
extensions of temperature adjectives
- Katarina Rasulic
- University of Belgrade, Serbia
- ekv_at_eunet.rs
2The scope and the aims
- Semantic extensions of English and Serbian
temperature adjectives in abstract domains
(excluding the extensions within the physical
domain e.g. warm/cold clothes) - To identify and compare the semantic extensions
of English and Serbian temperature adjectives in
terms of the underlying conceptual mechanisms - To highlight different dimensions of
cross-linguistic and cross-cultural variation
relevant to the study of the semantics of
temperature adjectives
3The approach and the data
- Usage-based approach collocability of
temperature adjectives in their abstract senses
(cf. Firth 1957, Apresjan 2000,
Koptjevskaja-Tamm and Rakhilina 2006) both
attributive and predicative uses (without further
analysis of the syntactic behaviour cf. Taylor
1992) - Sources of data representative dictionaries
(OED, RMS), electronic corpora (BNC, NKSJPMF),
the Internet (Google search engine) - 700 English examples, 600 Serbian examples
- Analysis descriptive and contrastive
4English and Serbian temperature adjectives that
extend their meanings to abstract domains
ENGLISH SERBIAN
TORRID SCORCHING ŽARKI torrid/scorching
VREO boiling hot
HOT VRUC hot
WARM TOPAO warm
LUKEWARM TEPID MLAK lukewarm/tepid
COOL prohladan cool/chilly HLADAN cool/chilly/cold
CHILLY prohladan cool/chilly HLADAN cool/chilly/cold
COLD prohladan cool/chilly HLADAN cool/chilly/cold
ICY ICE-COLD LEDEN icy/ice-cold
5English Serbian temperature adjectives
- Highly polysemous extending their meanings to a
number of abstract domains and across perception
modalities - Meaning extension patterns vary along the
temperature scales both intra-linguistically
and cross-linguistically
6EMOTIONS
- Metaphorical conceptualization of emotions
primary and complex metaphors arising from the
temperature domain (Kövecses 1990, 2000, Grady
1997, Lakoff and Johnson 1999) - AFFECTION IS WARMTH
- ANGER IS A HOT FLUID IN THE CONTAINER
- FEAR IS COLD
- INTENSITY OF EMOTION IS HEAT
- Characterization of emotions in terms of
temperature adjectives?
7Temperature of emotions intrinsic qualityE
HOT/TORRID/SCORCHINGS VRUC/VREO
- ANGER, FURY, RAGE
- to boil/seethe with hot/torrid/scorching
anger/fury/rage - neobuzdani vruci/vreli bes uncontrollable
hot/boiling hot fury - EXCITEMENT, AGITATION
- look forward to sth with hot/torrid/scorching
excitement - tragati za vrucim/vrelim uzbudenjem look for
hot/boiling hot excitement - PASSION, LUST
- a wave of/nights of hot/torrid/scorching
passion/lust - oblila je vruca/vrela strast/požuda hot
passion/lust swept over her - DESIRE, LONGING (also S ŽARKI
torrid/scorching) - a tide of/be filled with hot/torrid/scorching
desire/longing - goreti od žarke želje/žudnje/cežnje burn with
torrid desire/longing
8Temperature of emotions intrinsic qualityE
WARMS TOPAO
- LOVE, AFFECTION
- feel/be filled with warm love/affection
- topla majcinska ljubav warm motherly love
- HAPPINESS, JOY
- his heart swells with warm joy/happiness
- prožima je topla sreca/radost she was filled
with warm happiness/joy
9Temperature of emotions intrinsic qualityE
COLD/CHILLY/COOL/ICE-COLD/ICYS HLADAN/LEDEN
- FEAR, PANIC
- be gripped by cold/chilly/ice-cold/icy
fear/panic - hladan/ledeni strah u kostima cold/ice-cold
fear in the bones - SADNESS, DEPRESSION
- a cold/chilly/cool/ice-cold/icy sadness burrowed
into my body - obuzela ga je hladna tuga a cold sadness
overwhelmed him - DESPAIR, MISERY
- feel cold /chilly/cool/ice-cold/icy
despair/misery - oseti hladan/ledeni ocaj he felt cold/ice-cold
despair - HATRED
- he just felt cold/chilly/ice-cold hatred towards
her - ispunjen ledenom mržnjom filled with ice-cold
hatred - JEALOUSY, ENVY
- the women ignored her with cold/icy
envy/jealousy - pun hladne ljubomore/zavisti full of cold
jealousy/envy - CONTEMPT, DISGUST
- she looked at him with cold/cool
contempt/disgust - oseca samo hladan prezir he feels only cold
contempt
10Intensity of emotions is heat?
- lukewarm hot passion/excitement
S mlaka vruca/vrela strast, uzbudenje - lukewarm warm hot affection/joy
S mlaka topla vruca
naklonost/radost - lukewarm ice-cold hot fear
S mlaki ledeni vruci strah - The intensity of emotions measured within the
temperature range intrinsic to particular emotions
11Temperature of emotions considerably more
complex than suggested by CMT
- The case of anger - Anger may
manifest itself as red-hot or ice-cold.
- Cold anger is when you refuse to speak to
anyone. - Behind professor's scientific
brilliance lurked cold fury. - Keith Richards
tells us that he felt cold rage at Mick Jagger's
blind stupidity in accepting a knighthood.
-Tada me obuzima neopisivi ledeni bes...
- Edison oseti kako se u njemu
gomila hladan bes. - seethe with cold
anger / fury / rage
- u njoj kljuca ledeni bes ice-cold fury is
boiling in her - Blending (Fauconnier and Turner 2002)
- Dynamic aspects ENERGY TRANSFER outwards
hot, inwards cold
12PEOPLE TEMPERAMENT, DISPOSITIONE WARM/COLDS
TOPAO/HLADAN
- EMOTIONAL IS WARM, UNEMOTIONAL IS COLD
- How can you expect a man who's warm to understand
one who's cold? (A. Solzhenitsyn) - a cold and introvert/ cold and indifferent/cold
and distant / cold and enigmatic person - topla i dobra/nežna/prisna osoba a warm and
good/gentle/intimate person - hladan i ravnodušan/hladan i strog cold and
indifferent, cold and strict - Individual and collective identities
- topli južnjaci i hladni severnjaci
warm southerners and cold northerners - Cultural and historical heritage of the theory of
four humours (cf. Geeraerts and Grondelaers 1995)
13PEOPLE TEMPERAMENT, DISPOSITIONE WARM/COLDS
TOPAO/HLADAN
- Energy transfer
SHOWING/ NOT SHOWING
EMOTIONS - Metonymic extensions
- warm/cold heart/face/eyes/look/smile/voice
cold shoulder - topao/hladan srce/lice/oci/pogled/osmeh/glas
warm/cold heart/face/eyes/look/smile/voice
14PEOPLE SELF-CONTROL, TEMPERE COOL HOTS
HLADAN VREO
- CALM IS COOL
- a cool and composed leader play it cool
- bio je miran i hladan he was calm and cold
- EASILY AROUSED IS HOT
- hot vs. cool temper
- vreli momci boiling hot guys (criminals)
- Metonymic extensions
- try to keep a cool head
- razmišlja hladne glave he thinks with cool
head - hot vs. cool blood vrela krv hot blood
- Cf. Ayduk, Mischel and Downey (2002)
15PEOPLE SEXUAL ATTRACTIVENESS/RESPONSIVENESSE
HOT/COLDS VRUC/VREO/HLADAN
- SEXUALLY ATTRACTIVE/RESPONSIVE IS HOT,
UNATTRACTIVE/UNRESPONSIVE IS COLD - hot girls/babes/chicks in bathing suites, hot
Hollywood actresses, hot men - she was cold to his advances
- vrele žene/dame/Madarice boiling hot
women/ladies/Hungarian girls - moja devojka je kao Sibir hladna i nedostupna
my girlfriend is like Siberia cold and
inaccessible - Metonymic extensions
E hot lips, hot tits, S vrele
usne, vrele sise
16RELATIONSE WARM/COLDS TOPAO/HLADAN
- Temperature distance
- warm and close relations/ties/bonds/
friendship/cooperation/collaboration - cold and distant relationship/relations
- topli i bliski odnosi/saradnja warm and close
relations - hladni i zategnuti odnosi cold and strained
relations - Interpersonal relations metonymically ?
relations between institutions, cities,
countries...
17Experiential correlations between WARM/COLD and
CLOSE/DISTANT
- Conflation of abstract and concrete concepts
(cf. Johnson 1997) may involve more than two
experiential domains ?
transitivity of metaphorical mappings
(cf. Gradys 1997
primary metaphors AFFECTION IS WARMTH
INTIMACY IS CLOSENESS) - INTIMATE/FRIENDLY IS CLOSE
CLOSE IS WARM gt
INTIMATE/FRIENDLY IS WARM, DISTANT/UNFRIENDLY IS
COLD - Cf. Williams and Bargh 2004, Zhong and
Leonardelli 2008
18SOCIAL INTERACTION (COMMUNICATION)E
WARM/LUKEWARM/COOL/COLD/ICE-COLDS
TOPAO/MLAK/HLADAN/LEDEN
- AFFECTION IS WARTMH
warm regards, warm thanks - Affection enthusiasm (energy transfer)
- warm/lukewarm/cool/cold/ice-cold
welcome, reception, reaction, feedback,
response, greeting, words - topao/mlak/hladan/leden
docek, prijem, pozdrav, reci, govor
warm/lukewarm/cold/ice-cold welcome, reception,
greeting, words, speech
19LACKING ENERGY, VIGOUR, ENTHUSIASME LUKEWARM
(TEPID)S MLAK
- LACKING ENERGY IS LUKEWARM
- lukewarm (tepid) excitement, love person,
voice relationship reception, reaction
applause match, attack - mlaka ljubav osoba, glas bilateralni odnosi
docek, reakcija pohvale, aplauz utakmica, napad
lukewarm love, person, voice, bilateral
relations, reception, reaction, praise, applause,
match, attack - Cf. S N mlakonja a lukewarm man lacking
vigour
20INTENSE ACTIVITY HIGH ENERGY TRANSFERE HOTS
VRUC/VREO
- CONFLICT
- hot battle, conflict, contest
- vruca/vrela bitka, borba, utakmica hot/boiling
hot battle, fight, match - Cf. Cold War, S hladni rat
- INTENSE ACTIVITY IS HOT ? metonymic
extensions
hot line, hot chair, hot topic, hot spot
S vruca linija, vruca stolica, vruca tema
21PROXIMITY AND DISTANCE IN SPACE/TIIMEE
HOT/WARM/COLDS VRUC/TOPAO/HLADAN
- Basis for numerous further extensions
- hot-warm-cold game / S vruce-toplo-hladno
(finding objects or guessing answers) - warm/cold trail, case / S vruc/hladan trag
- hot and cold lotto numbers (recent/not recent) /
S vruci/hladni brojevi
22DISTANCE DETACHMENT ? RATIONAL E
COOL/COLDS HLADAN
- RATIONAL IS COLD OBJECTIVE IS COLD
- cool/cold reason, statistics, facts, figures,
reality, truth cold and calculating and
scientific - hladna racunica, statistika, cifre, cinjenice
cold calculation, statistics, figures, facts - Transitivity of conceptual mappings RATIONAL
IS DETACHED/DISTANT, DETACHED/DISTANT IS COLD gt
RATIONAL IS COLD (Cf. Narayanan, forthcoming)
23ACROSS PERCEPTION MODALITIESE WARM/COOL/COLDS
TOPAO/HLADAN
- COLOURS warm and cool/cold colours
tople i hladne boje warm and cold
colours - LIGHT combine warm and cold light
mešavina toplog i hladnog svetla
a mixture of warm and cold
light - SOUND warm sound, a dark and cold sound
topao zvuk saksofona the warm sound of
saxophone
hladan, metalni zvuk
cold, metallic sound - SMELL the warm smell of christmas trees
the cold smell of a different
country topao miris juga the warm smell of
the south hladan miris kiše the cold smell
of the rain
24Major differences in the semantic extensions of
English and Serbian temperature adjectives COOL
- Positive evaluation good, great
- Thats really cool!
- cool Christmas gifts, jeans, hair cuts, gadgets,
ipod accessories, ringtones - I am cool with that
- Cultural influence
- The philosophy and aesthetics of COOL
http//en.wikipedia.org/wiki/Cool_(aesthetic) - Lewis MacAdams (2001). Birth of the Cool Beat,
Bebop, and the American Avant-Garde. - COOL widely borrowed by other languages,
including Serbian KUL
25Major differences in the semantic extensions of
English and Serbian temperature adjectives
HOT
- An array of semantic extensions that do not have
a parallel in Serbian vruc, vreo - The GUSTATORY meaning
- hot peppers, hot spices vs.
- S separate lexeme ljut hot angry
- POPULAR, TRENDY, FASHIONABLE
- Whats hot and whats not for 2010
- Hot Christmas gifts, hot toys for 2010, hot hair
styles this season, hot new rapsongs, HDTV still
hot with consumers, Scandinavian mystery novels
hot with the US readers
26Major differences in the semantic extensions of
English and Serbian temperature adjectives HOT
- (SEXUALLY) ATTRACTED TO/INTERESTED IN (pred.)
- Why Is Everybody So Hot for Gerard Butler?
- Hot For Words Marina Orlova, known to millions
of fans around the world as a sexy master of
language - Cf. S slang word napaljen turned on (lit.
burned on) - HOT IS COOL Thats hot!
- "Her cell phone has diamonds all over it! That's
hot Thats awesome, That's cool - Paris Hiltons signature line
(Thats hot! trademarks mens and
women's clothing, electronic devices and
alcoholic beverages cultural influence)
27Summing up
- Polysemy patterns of English and Serbian
temperature adjectives vary in number and in kind
along the temperature scales (the widest range E
hot, S hladan) - A high degree of similarity in the overall
underlying metaphorical and metonymical
conceptualization (overriding the
cross-linguistic differences in the elaboration
of the lexical segmentation in the concrete
domain cf. hot vreo, vruc cool/chilly/cold
hladan) - Substantial differences in specific semantic
extensions of individual adjectives and in the
distribution of polysemy patterns along the
temperature scales in the two languages (esp. E
cool and hot)
28Asymmetries in the semantic extensions of
temperature adjectives
intra-linguistic cross-linguistic
- Lexical segmentation and polysemy range in the
concrete domain (e.g. E hot vs. S vruc) - Physical experience and metaphorical mappings
- ENERGY TRANSFER PROXIMITY/DISTANCE
- Transitivity of conceptual mappings
INTIMATE IS WARM, RATIONAL IS COLD - Cultural factors
- The theory of four
humours -
Thats cool/hot!
-
Cross-cultural/cross-linguistic influences
(lexical and conceptual borrowing, metaphorical
loan translation)
29Concluding remarks
- Cross-linguistic and cross-cultural examination
of temperature terms can shed fresh light on the
question of universality and variation of
metaphors - The semantics of temperature terms (adjectives in
particular) across languages much more than
meets the eye calls for systematic examination
a promising hot topic in cognitive linguistics
30References
- Apresjan, J. D. (2000). Systematic Lexicography.
Oxford Oxford University Press. - Ayduk, O., Mischel W. and G. Downey (2002)
Attentional Mechanisms Linking Rejection to
Hostile Reactivity The Role of Hot Versus
Cool Focus. Psychological Science, 135, pp.
443-448. - Deignan, A. (1999). Metaphorical polysemy and
paradigmatic relations A corpus study. Word, 50,
319-38. - Fauconnier, G. and M. Turner (2002). The Way We
Think. Conceptual Blending and the Minds Hidden
Complexities. New York Basic Books. - Firth, J. R. (1957) Studies in Linguistic
Analysis. Oxford Blackwell. - Geeraerts, D. and S. Grondelaers (1995). Looking
Back at Anger Cultural Traditions and.
Metaphorical Patterns. In Taylor, J. and R.
MacLaury (eds.) Language and the Cognitive.
Construal of the World. Berlin Gruyter. 153-179.
31References
- Grady, J. (1997). Foundations of Meaning Primary
Metaphors and Primary Scenes. PhD dissertation,
University of California, Berkeley. - Johnson, C. (1997). Metaphor vs. Conflation in
the Acquisition of Polysemy The Case of See. In
Hirago, M. K., C. Sinha and S. Wilcox (eds.),
Cultural, Typological and Psychological Issues in
Cognitive Linguistics. Amsterdam John Benjamins,
155-169. - Kövecses, Z. (1990). Emotion concepts. New York
Springer. - Kövecses, Z. (2000). Metaphor and Emotion.
Language, Culture, and the Body in Human Feeling.
Cambridge/New York Cambridge University Press - Koptjevskaja-Tamm, M. and E. Rakhilina (2006).
"Some like it hot" On the semantics of
temperature adjectives in Russian and Swedish.
STUF (Sprachtypologie und Universalienforschung),
Leuschner, T. and G. Giannoulopoulou, eds. 59
(2). - Lakoff, G. and M. Johnson (1980). Metaphors We
Live By. Chicago Chicago University Press.
32References
- Lakoff, G. and M. Johnson (1999). Philosophy in
the Flesh. New York Basic Books. - Lehrer, A. (1970). Static and dynamic elements in
semantics hot, warm, cool, cold. Papers in
Linguistics, 3, 49-74. - Narayanan, S. (forthcoming). The thermal
qualities of substance a cross-cultural account
(http//www.icsi.berkeley.edu/snarayan/cogsci.pdf
) - Sutrop, U. (1998). Basic temperature terms and
subjective temperature scale. Lexicology,
4.60104. - Taylor, J. (1992). Old problems Adjectives in
cognitive grammar. Cognitive Linguistics, 3,
135. - Williams, L. E. and J. A. Bargh (2004).
Experiencing Physical Warmth Promotes
Interpersonal Warmth. Science, 322 (5901),
606-607. - Zhong, C-B. and G. J. Leonardelli (2008) Cold and
Lonely Does Social Exclusion Literally Feel
Cold? Psychological Science, 199, pp. 838 -842.