Interfaces globales et interculturelles (Marcus, 2003) - PowerPoint PPT Presentation

1 / 24
About This Presentation
Title:

Interfaces globales et interculturelles (Marcus, 2003)

Description:

Interfaces globales et interculturelles (Marcus, 2003) Beidou Hassane, Ph.D Candidate in Communication UQAM Chercheur au Laboratoire de Communautique Appliqu e l'UQAM – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:93
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 25
Provided by: Hass53
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Interfaces globales et interculturelles (Marcus, 2003)


1
Interfaces globales et interculturelles (Marcus,
2003)
Beidou Hassane, Ph.D Candidate in Communication
UQAM Chercheur au Laboratoire de Communautique
Appliquée à l'UQAM
2
Plan de travail
  • 1. Contexte de notre recherche
  • 2. Méthodologie
  • 3. Positionnement épistémologique
  • 4. La culture cest quoi?
  • 5. LInterface Globale cest quoi ?
  • 6. Historique du design dInterface accès sur
    lUtilisateur
  • 7. Perspectives et Aspects critiques de la
    mondialisation du point vue des interfaces
    culturelles
  • 8. Environnement culturel et Design des
    interfaces
  • 9. La conception d'interface utilisateur globale
  • 10. Approche culturelle de linterface
  • Conclusion
  • Conclusion et future recherches
  • Bibliographie

3
Interfaces globales et interculturelles
  • 2. Méthodologie
  • 1. Contexte de notre recherche
  • Interfaces proposer une conceptualisation et un
    cadre de référence méthodologique
  • Inspirer des pratiques collaboratives de
    coordination, dinnovation et dappropriation en
    design interface.
  • Développement et prototypage des interfaces
    culturelles
  • Résultat de recherche sous forme de théorisation
    des interfaces mondiales et interculturelles
  • Sinscrire dans une optique qui tient compte de
    trois facteurs indispensables. Il sagit de
  • la souplesse dans l'exploration,
  • ladaptabilité.
  • la générativité pour atteindre les résultats
    voulus cest-à-dire l'intégration des
    observations documentaires.
  • mesurer limpact dInternet sur les communautés à
    partir des facteurs évoqué ci-haut .
  • opter pour une approche à cas multiples(impliquant
    un  comment  ou un  pourquoi  plutôt quun
     qui  ou un  combien . Yin(1994)

4
3. Positionnement
  • Notre objectif ici est de mesurer au moins les
    impacts des activités des usagers/ utilisateurs
    et des communautés à partir dindicateurs
    identifiés.
  • Le phénomène que nous observons dans le domaine
    des NTIC, des communautés virtuelles et des
    médias sociaux soient appréhendés dans leur
    véritable contexte, dans son environnement.
  • Nous avions opté pour une approche holistique,
  • Et procéderions à la recherche par induction
  • Une technique qui consiste à laisser le terrain
    nous parler.
  • lapproche méthodologique reflète ici ces deux
    préoccupations, cest-à-dire quelle est
    holistico inductive.
  • Puisque la démarche holistico-inductive commande
    structure et rigueur.
  • épistémologique

5
4. La culture cest quoi?
  • Concept diversement apprécié, la culture, reste
    toujours un concept très complexe à appréhender.
  • -Selon Geertz (1973), la culture est un réseau de
    construction de signifiants qui émerge à travers
    linteraction des individus, les uns avec les
    autres avec leur environnement.
  • -Selon Honold (2000), la culture sadresse aux
    modes probables de la perception, de la pensée et
    de laction des utilisateurs.
  • -Cest la culture qui détermine le comportement
    de lhomme et qui en justifie les réalisations
    (Laraia, 2003)
  • -pour nous la culture reste et demeure le
    résultat processus entre les membres dun groupe
    social donné.
  • http//www.niger-tourisme.com/

6
5. LInterface Globale cest quoi?
  • Parmi les définitions proposées par différents
    courants idéologiques, nous privilégions une
    approche pluridisciplinaire, alliant sciences
    humaines et sociales et disciplines
    informatiques, définissant le Interface globale
    comme un effort à la compréhension de la nature
    et les caractéristiques du travail collaboratif
    ayant pour but le design de technologies
    informatiques supportant des activités
    collaboratrices de groupe en terme
    dapprentissage, dinnovation, dappropriation,
    dadaptation et dassimilation.

7
6. Historique du design dInterface accès sur
lUtilisateur
  •  Le Design d Interaction  a été pour la
    première fois introduit vers la fin des années
    1980 par Bill Moggridge et Bill Verplank.
  • De 1970 à 1990, la pratique du design a été
    influencée par l'évolution du paysage de la
    recherche du design centré sur l'humain.
  • Sanders (1992) apporte la notion du design et le
    développement de produits de consommation
  • Mylène, Leitzelman et Benoit, Leloup,
    introduisent en 2005 le concept de TCAO.
  • Dès le début des années 70, Nigel Cross (1972)
    édite un livre suite à une conférence intitulée
     Design participation Proceedings of the design
    research societys conference 1971, à Manchester
  • Krippendorff et Butter (1984) parlent eux de la
    représentation basée sur les communications de la
    sémantique du produit.
  • Norman D. A.(1986/1988) The design of everyday
    things. Il met en exergue la représentation du
    système dimage  de médiation entre le modèle
    conceptuel du designer et le modèle mental de
    l'usager .

8
6. Historique du design dInterface accès sur
lUtilisateur (suite)
  • Le livre de design international de l'interface
    utilisateur éditée en 1996 par DelGaldo et
    Nielsen, traite de sujets de nombreux enjeux
    culturels et leur impact sur la conception
    d'interface utilisateur.
  • On arrive a un point culminant avec les
    recherches de Marcus en 2003, sur Interfaces
    Globales et Interculturelles. Ce qui change
    radicalement les études dans ce domaine, surtout
    dans une perspective de mondialisation
    interculturelle.
  • Selon Alvarez, Kasday et Todd (1998),
    l'Observatoire européen des technologies de
    données de 1997 a indiqué qu'il y avait environ
    90,6 millions d'intérêts des utilisateurs dans le
    monde, y compris les 41,9 millions au
    Royaume-Unis.
  • Mylène, Leitzelman, revient en 2007. avec cette
    fois-ci un autre axe de recherche, celui de l
    évolution du computer-supported cooperative work,
    à travers ce quil appele le CSCW 2.0

9
7. Perspectives et Aspects critiques de la
mondialisation du point vue des interfaces
culturelles
  • Pour Marcus (2003), La mondialisation se réfère à
    des échelles internationales, interculturelles et
    local. La mondialisation affecte la plupart
    communication médiatisée par ordinateur, à son
    tour affecte la conception d'interface
    utilisateur.
  • L'internationalisation des questions se référer à
    des questions géographiques, politiques,
    linguistiques et / typographique des nations ou
    groupe de nations.
  • Les questions interculturelles référer au
    religieux, historique, linguistique, esthétique
    et plus humanistes de certains groupes ou peuples
  • La localisation se réfère aux questions
    spécifiques, à petite échelle des communautés,
    avec la langue et la culture unifiée
    significative transnationales ethniques les
    organisations des régions, d'affaires ou sociales
    (ex personnel de l'allemand Daimler Chrysler, ou
    le japonais membres du club de golf) et des
    groupes spécifiques intranationales ( ex les
    intouchables de l'Inde, ou les ménagères
    japonaises).
  • La localisation pourrait se référer à des groupes
    d'intérêts communs qui peuvent aussi être
    dispersées géographiquement.

10
a) Avantages et inconvénients de la
mondialisation
  • Développer un produit international,
    interculturel implique généralement un public
    plus que simplement une traduction du langage
    verbal.
  • -Précieux marchés internationale
  • -Pénétrer certains marchés
  • -Langue locale est une exigence absolue.
  • Le manque de planification initiale pour la
    mondialisation
  • Limite les ressources de développement.

11
b) Progrès dans la conception culturelle de la
mondialisation
Pour Marcus (2003), le progrès de la
mondialisation en terme dinterfaces culturelles
doit
  • -Plan la mondialisation doit être spécifiquement
    prendre en compte chaque élément de la
    planification du projet.
  • -Recherche centrée sur l'utilisateur met
    l'accent sur la théorie du design de collecte
    d'informations à partir d'un large éventail
    d'utilisateurs
  • -Analyser les objectifs de la mondialisation
    doivent être détaillés
  • -Design l'interface utilisateur et la
    mondialisation.
  • -Mise en œuvre étapes de planification et de la
    recherche pour choisir les outils appropriés.
  • -Évaluer des groupes de discussion, la
    convivialité de test sur des fonctions
    spécifiques, des ventes et de recueillir les
    commentaires des utilisateurs. Identifier et
    évaluer les allumettes et les décalages

12
b) Progrès dans la conception culturelle de la
mondialisation (suite)
  • déterminer les moyens appropriés pour les
    catégories appropriées utilisateur cible
  • tenir compte des différences internationale à
    soutenir la plate-forme, ou le logiciel pour la
    population et ses besoins. http//www.gov.cn/
  • -Métaphores déterminer le nombre minimum optimal
    des concepts
  • Mise en contexte de malentendus et
    d'incompréhension cachée
  • -Utilisateur démographie identifier les
    nationaux et culturels des populations
    d'utilisateurs cibles
  • identifier les besoins éventuels de
    différenciation pour l'interface utilisateur
  • identifier les économies potentielles en matière
    de développement
  • -Technologie

13
b) Progrès dans la conception culturelle de la
mondialisation (suite)
  • -Apparence
  • déterminer les variations optimales minimales
    d'attributs visuels et verbaux
  • attributs visuels comprennent la disposition, des
    icônes et des symboles, la typographie, la
    couleur et l'esthétique générale.
  • -Interaction
  • déterminer les variations minimales optimales des
    commentaires et la rétroaction pour répondre aux
    besoins des utilisateurs cibles.
  • ajuster les éléments apparence, l'orientation et
    textuelles pour rendre compte des différences
    nationales ou culturelles.
  • -le Modèle Mental déterminer les variétés
    minimale optimale
  • -Navigation déterminer le besoin pour des
    variations de navigation pour satisfaire les
    besoins des utilisateurs cibles, de déterminer
    les coûts et les avantages possibles.

14
8. Environnement culturel et Design des
interfaces
  • Les utilisateurs de différents pays ont des
    cultures distinctes. Ils ont aussi des
    perceptions et des styles de vie différents.
  • Certaines études affirment que la distance ou les
    différences culturelles dans le domaine du design
    des interfaces affectent la confiance et
    interfèrent avec linteraction des utilisateurs.
  • Pour Marcus (2003), les groupes culturels dans
    les pays occidentaux les plus développés, entre
    autres les États-Unis, le Canada et certains pays
    dEurope, produisent aujourdhui la majorité des
    systèmes dapprentissage en ligne.
  • Tandis que, la plus grande partie des groupes
    dutilisateurs vivent dans les pays de lAmérique
    latine, de lAfrique, en Chine, en Inde et au
    Japon, selon les informations diffusées sur le
    Web3.
  • Conséquence, la plupart des interfaces des
    environnements dapprentissage en ligne ne sont
    pas adaptées aux aspects culturels des
    utilisateurs

15
8. Environnement culturel et Design des
interfaces (suite)
  • Beaucoup de recherche sur la culture ont tendance
    à démontrer que le comportement des usagers est
    intimement lié à leur appartenance culturelle.
    Quil sagit de leur façon de penser, de sentir
    et dagir, qui sont innées en lui et qui
    proviennent de la culture à laquelle il
    appartient.
  • Dans une recherche sur le comportement des
    personnes, Hofstede (1980), montre que le
    comportement est conditionné par les modèles
    mentaux acquis selon la culture des personnes qui
    sont constitués daprès leur vision du monde
  • Parlant de la présence déléments culturels dans
    les interfaces des systèmes informatisés, des
    chercheurs comme Evers et Day (1997), Badre et
    Barber (1998), Choong et Salvendy (1998), Evers
    (1998, 1999, 2001a, 2001b, 2002), Marcus et Gould
    (2000), Marcus (1994, 2000 et 2001), Cyr (2004),
    Cyr et Trevor-Smith (2004), tentent de démontrer
    limportance dun volet culturel dans les
    interfaces.

16
8. Environnement culturel et Design des
interfaces (suite)
  • Ces chercheurs, soulignent aspect importants 
  • -limportance des éléments propres à la culture
    des utilisateurs dans les interfaces.
  • -les utilisateurs des systèmes informatisés ont
    tendance à manifester leur sensibilité culturelle
    dans leurs interactions avec linterface.
  • Toutefois, une des hypothèses posée par Marine
    Terezinha (2006) et sa directrice de recherche
    Professeure Aude Dufresne, dans son projet de
    thèse, sur Interfaces culturelles pour
    environnements dapprentissage en ligne Cas du
    système Virtuale du Centre Universitaire Feevale
    au Brésil, était de dire 

17
8. Environnement culturel et Design des
interfaces (suite)
  • Si les interfaces étaient conçues en tenant
    compte des éléments dinterface de la culture des
    utilisateurs tels que les fonctionnalités, les
    formats, les flux dinformations (ordre de
    présentation des informations et enchaînement des
    différents écrans), ainsi que la langue, et les
    dialectes locaux, les symboles, les images, les
    couleurs, les icônes, etc., qui reflètent le
    monde réel dans lequel les utilisateurs
    sinscrivent, les interfaces pourraient alors
    être plus compréhensibles et leur sembler plus
    familières.
  • http//www.2548.com/

18
8. Environnement culturel et Design des
interfaces (suite)
  • On comprend donc, que les interfaces sont conçues
    pour servir dobjet de médiation entre lusager
    et le système. Puisque, cest par le canal de
    cette interface que les messages se transmettent
    aux destinataires. Quils soient sous forme de
    textes verbaux et non verbaux.
  • Par contre, il ne faut pas perdre de vue que la
    conception des interfaces daprès Nielsen et
    Tahir (2002), avait évolué, dans le temps et dans
    lespace.
  • Pour ces deux auteurs, les interfaces constituent
    encore une barrière qui suscite des ennuis et des
    frustrations chez lutilisateur.
  • Dans la mesure où beaucoup dinterfaces qui
    existent présentent des lacunes non seulement au
    niveau de larchitecture de linformation, de
    lorganisation des éléments visuels, mais
    également au niveau de linteractivité et des
    fonctionnalités offertes.
  • http//www.bonjourquebec.com/

19
9. Environnement culturel et Design des
interfaces (suite)
  • En outre, des éléments culturels, des facteurs,
    psychologiques, personnels, sociaux, associés à
    chaque usager, exercent une grande influence sur
    la compréhension des interfaces et des services.
    Doù la nécessite de connaître le contexte
    culturel dans lequel vivent les usagers.
  • http//www.niger-tourisme.com/

20
9. La conception d'interface utilisateur globale
  • Solutions pour la conception d'interface
    utilisateur globale se composent de solutions
    partiellement universelle et partiellement locaux
    à la conception des métaphores, modèles mentaux,
    navigation, l'apparence, et l'interaction.
  • Le concepteur d'interface utilisateur peut
    réaliser des formes convaincantes qui permettent
    à l'interface utilisateur d'être plus utilisable
    et acceptable.
  • Les succès des produits informatiques développés
    pour les pays utilisateurs indifférents et entre
    les différentes cultures consistent à des
    solutions partiellement universelle ou générale
    et des solutions partiellement unique, ou locale
    à la conception d'interfaces utilisateur.
  • La mondialisation de la distribution du produit,
    exige une stratégie et des tactiques pour le
    processus de conception qui permet le
    développement de produits efficaces, le
    marketing, la distribution et la maintenance.

21
10. Approche culturelle de linterface
  • Ladoption dune approche culturelle en termes de
    conception dinterfaces, par les designers, doit
    se faire en fonction de la connaissance
    culturelle des usagers, au risque de mal
    interpréter les messages dans les interfaces.
  • Par exemple, selon une étude Honold (1999),
    rapportée par Marine Terezinha (2006), les
    utilisateurs allemands des téléphones cellulaires
    aiment les manuels dutilisateurs concis et
    écrits clairement, par contre, les chinois
    donnaient importance à la qualité dinformation
    graphique.
  • La culture joue un rôle considérable dans les
    choix des utilisateurs pour linterprétation des
    interfaces.
  • Les interfaces de systèmes Web, devraient avoir
    pour rôle de répondre aux besoins des
    utilisateurs.

22
10. Approche culturelle de linterface (suite)
  • Des facteurs tel que décrit par Marine Terezinha
    (2006), le budget, la compatibilité
    technologique la fiabilité de lenvironnement
    technologique, la performance des plates-formes,
    les normes le langage de développement et de
    publication les politiques daccès aux
    environnements, etc. doivent sadapter au
    contexte de lutilisation, aux capacités et aux
    limitations motrices, cognitives, neurologiques,
    physiologiques, émotionnelles et même culturelles
    des utilisateurs.
  • La perception de linterface selon Badre et
    Barber (1998), dépend de la culture et de la
    façon dont linformation issue de linterface est
    traitée.
  • Cette perception se manifeste à travers la
    culture de chacun, qui est caractérisée par le
    langage, la couleur, la tradition, les us et
    coutumes, le symbole national, la métaphore, le
    choix du lexique, etc.
  • Par exemple, il existe des symboles par lesquels
    une information culturelle se transmet dune
    génération à lautre, sous forme de connaissance
    implicite. On peut citer entre autres le texte,
    les images, les icônes, les couleurs, etc.

23
Conclusion
Nous avions distingué plusieurs tendances qui
saffrontent en termes de littérature du design
dinterface globale et interculturelle, dont deux
importantes
  • 1ère tendance
  • 2ème tendance
  • Solution intégrée des interfaces globales et
    interculturelles
  • Mise en place des infrastructures axés
    spécifiquement sur le design dinteraction/ ou
    interface
  • Infrastructure qui tient compte du travail
    dapprentissage et denseignement.
  • Prône plutôt la mise en application dun système
    daide aux interfaces culturelles
  • Environnement existant du design dinterface qui
    enrichir les fonctions de dapprentissage et
    denseignement.

24
Conclusions et questions de recherche futures
  • Gardner (1983) a identifié les dimensions
    suivantes de l'intelligence.
  • Celles-ci pourraient également varier au niveau
    international, ou d'échange, tant en raison des
    influences de la langue, l'histoire, ou d'autres
    facteurs
  • la compréhension -verbal/image
  • fluidité -word/image
  • -fluidité numérique/graphique
  • - visualisation spatiale
  • -Associatif de la mémoire
  • -Perceptives de vitesse
  • -Le raisonnement
  • sensibilisation interpersonnelle
  • la conscience de soi
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com