Title: Jean-Marc DEFAYS
1UNIVERSITE DE LIEGE IFRES-CDS, activité N1 la
maîtrise du français Jeudi 2 mars 2006
Le discours universitaire exigences,
informations, formations, propositions
- Jean-Marc DEFAYS
- Département de Français
- de lInstitut Supérieur des Langues Vivantes
2- Quelques opinions et constatations
- Quelques actions (de lISLV)
- Quelques suggestions
3Quelques opinions discutables
- La connaissance du français baisse dannée en
année chez les étudiants!
Chaque génération se plaint ainsi de la
précédente depuis lAntiquité. (voir La langue
et le citoyen, J-M. Klinkenberg)
4- La méconnaissance du français est une des
principales causes déchec à luniversité!
Il est difficile de dissocier la maîtrise de la
langue dautres connaissances et compétences.
5- Ce nest pas à luniversité à enseigner le
français à ses nouveaux étudiants!
Il nest pas question denseigner le français
mais de le perfectionner, de linstrumentaliser,
de le spécialiser.
6Quelques constatations moins discutables
- La société
- les conditions, les techniques, les formes de la
communication - les rapports à la langue et aux registres de
langue -
- changent inévitablement.
7- La maîtrise dune langue repose sur une multitude
de facteurs et se manifeste dune multitude de
manières - qui sont difficiles à distinguer, à isoler, à
évaluer, - parmi lesquels lorthographe na quune
importance fort relative en dépit de
limportance (emblématique, sociale) quon lui
accorde.
8- Une bonne maîtrise instrumentale et conceptuelle
de la langue (et de la culture) maternelle est
indispensable à lacquisition de connaissances
dès la naissance. - ? Doù le risque actuellement dénoncé de
recourir de manière trop rapide et trop exclusive
dans les universités à une langue étrangère
(langlais) au nom de la mondialisation
scientifique.
9- Une maîtrise formelle de la langue
(méta-linguistique) -
- - via lenseignement de la grammaire, de la
rhétorique, de largumentation, ou la
confrontation à une langue étrangère - -
- permet de développer la capacité à laméliorer,
de linstrumentaliser, de la spécialiser.
10- La formation linguistique dans le secondaire (et
le primaire) a beaucoup changé en une génération - enseignement moins formel de la langue
maternelle, - recours aux méthodes communicatives pour
lenseignement des langues étrangères, - disparition progressive de létude du latin, du
grec.
11- On utilise à luniversité
- comme au palais de justice, à lhôpital, à la
bourse - un discours spécifique auquel les novices
doivent être initiés. - La discipline et le discours qui lui est associé
sont difficilement séparables.
12- Lécart entre le langage quotidien des
adolescents ( évolutif) et le langage pratiqué à
luniversité ( conservateur) saccroît.
13- Le recrutement (démographique, social) de
luniversité a beaucoup changé en quelques
générations.
14- En sanctionnant une mauvaise maîtrise de la
langue, on risque - - de pénaliser DEUX fois le même étudiant pour
la même cause, - - daggraver linjustice sociale.
15- La connaissance dune langue est à tout moment
perfectible et adaptable à des circonstances ou
besoins nouveaux.
16- A luniversité de Liège, les enseignants
- naccordent pas la même importance à la
maîtrise de la langue maternelle, - nont pas les mêmes exigences concernant cette
maîtrise (orthographe, style télégraphique,
abréviations), - ne sanctionnent pas de la même manière cette
maîtrise (note négative, arrêt de la
correction), - ne présentent pas toujours ces exigences (qui
iraient de soi) ni comment y répondre.
17- Dans les universités européennes,
- se généralisent les évaluations et les
formations en langue maternelle - parallèlement aux enseignements de langues
étrangères, - conjointement aux enseignements disciplinaires,
- se développent les analyses scientifiques
portant sur les discours universitaires ,
leurs spécificités, leurs variétés, les enjeux de
leur diffusion, de leur standardisation, de leur
enseignement.
18Que propose actuellementle Département de
français-ISLV?
ISLV
Département des Langues Etrangères
Perfectionnement En Français
Français Langue Etrangère
19- FLES
- Français Langue Etrangère et Seconde
- cours de langue pour (futurs) étudiants
étrangers et toute autre personne, évaluations,
formations pédagogiques - PEF Perfectionnement En Français
- (langue maternelle)
- maîtrise de la langue, initiation aux discours
universitaires, évaluations, services
linguistiques
20II. SECTEUR PEF
- Enseignement
- Deux modules français aux Activités
préparatoires daoût - Samedis A deux pas des partiels/ des examens
en décembre et en mars en coll. avec le Service
Guidance-Etudes - Samedis Mémoires en novembre et en février en
coll. avec Service Guidance-Etudes -
21- (Enseignement suite)
- Cours en ligne Pratique du discours
scientifique et technique sur le Campus Virtuel
(Labset) - Participation au Module dIntégration
Transversale en Faculté de Médecine - Participations aux journées FORMADIS
- Formations au résumé de texte, au courrier
administratif - Etc.
22- b) Evaluations
- Tests de maîtrise de la langue en septembre
- Epreuves de français de lexamen dadmission
générale et dadmission des ingénieurs - Epreuve de français du Concours dadmission aux
études de Médecine Vétérinaire - Epreuve de français en première année de Médecine
et de Dentisterie - Etc.
23- c) Recherche et Développement
- Projets de recherche
- EUCLIDE, en coll. avec J-M. Bouquegneau (2003-05)
- MOHICAN, en coll. avec D. Leclercq (1999)
- Savoirs scientifiques et manuels scolaires, en
coll. avec D. Leclercq, M. Van der Rest (1998-99) - FRANCIEL, maîtrise du français du secondaire au
supérieur (1997-98) - AIPU, Lévaluation et le perfectionnement de la
maîtrise du français à luniversité une
expérience à Liège (1997)
24- (Recherche et Développement suite)
- Trois colloques internationaux
- Symposium Evaluations en langue au colloque
de lADMEE (2003) - La maîtrise du français du niveau secondaire au
niveau supérieur (1998) - A qui appartient la ponctuation? (1997)
25- (Recherche et Développement suite)
- Deux ouvrages, un CD-ROM
26Quelques suggestions aux enseignants
- Informer les étudiants
- de lenjeu de la maîtrise de la langue pour la
réussite à luniversité, - de limportance pour chacun de dépister ses
faiblesses et dy remédier, - des spécificités, des variétés, des exigences du
discours scientifique, - du niveau des exigences linguistiques de ces
enseignants, notamment lors des évaluations, - sur les moyens que notre université met à la
disposition de ces étudiants pour les aider à
améliorer leur maîtrise de la langue.
27- Former les étudiants
- en montrant lexemple,
- en donnant, quand loccasion se présente pendant
le cours, des explications de type linguistique
sur lutilisation de tel mot ou de telle
expression, - en sensibilisant les étudiants à la structure
dun cours, dun chapitre, dun raisonnement,
dune réponse en mettant en exergue les
articulateurs logiques du discours, - en distinguant parmi les difficultés des
étudiants celles qui relèvent de la langue de
celles qui relèvent de la discipline, - en corrigeant, bons et mauvais exemples à
lappui, les étudiants qui manifesteraient des
faiblesses ou un laisser-aller en matière
linguistique.
28- Prendre des initiatives
- Exemples
- organiser des exercices/ évaluations où langue et
discipline sont étroitement associées
(transcodage de schémas, rapport argumenté,
simulation dexamen oral, questions ouvertes), - préparer un glossaire qui accompagnerait le
cours, - commenter des modèles de notes prises, de
résumés, de synthèses lors des premiers cours, - organiser régulièrement des tests de
compréhension (par exemple de vocabulaire, de
définitions, de textes), - prévoir des activités interdisciplinaires qui
stimuleraient la communication verbale entre
étudiants et professeurs de différentes
spécialités, - etc.