Title: Navidades
1Navidades in Mexico
2History
Around this time, people to celebrate the birth
of
Huitzilopochtli
Aztec god of the sun and war
3Killed his sister, cut her head off and threw
it to the sky moon!
Why?
4his sister thought that his mom had dishonored
the family by mysteriously getting pregnant
so, he saved his mother by coming out of her
womb ready for battle!
5Priest asked Similarities?? Jesus vs.
Huitzilopochti
Substituted old faith with new faith!
By 1587 Misas de Aguinaldo
6Misa de aguinaldo (December 16th-24th)
Used to teach Christian morals the Bible
Reenactments of Joseph Marys journey to
Bethlehem and the birth of Jesus
To the natives small gifts, food, piñatas,
fireworks, dance, and singing...
7Las Posadas
Fiestas December 16th-24th
8Invited and non-invited people (mostly kids)
arrive and ask for posada
9(No Transcript)
10This asking takes the form of singing
11En el nombre del cielo os pido posada pues no
puede andar mi esposa amada
Aquí no es mesón sigan adelante yo no puedo
abrir, no sea algún tunante
No seas inhumano, tennos caridad que el Dios de
los cielos te lo premiará
Ya se pueden ir y no molestar porque si me
enfado os voy a apalear
Venimos rendidos desde Nazaret yo soy
carpintero de nombre José
No me importa el nombre déjenme dormir pues que
yo les digo que no hemos de abrir
12Posada te pide amado casero por sólo una noche la
reina del cielo
Pues si es una reina quien lo solicita Cómo es
que de noche anda tan solita?
Mi esposa es María es reina del cielo y madre va
a ser del Divino Verbo
Eres tú José? Tu esposa es María? Entren,
peregrinos no los conocía
Dios pague señores vuestra caridad y que os colme
el cielo de felicidad
Dichosa la casa que alberga este día a la Virgen
pura la hermosa María!
13At the final stop (the last day), they enter and
everyone sings
Entren santos peregrinos reciban este rincón que
aunque es pobre la morada os doy de corazón
Oh, peregrina agraciada, oh bellísima María yo
te ofrezco el alma mía para que tengáis posada
Humildes peregrinos Jesús, María y José el alma
doy por ellos mi corazón también
Cantemos con alegría todos al considerar que
Jesús, José y María nos vinieron a honrar.
14Fiesta!
15Typical Foods
Antojitos appetizers
16tamales
17Corn dough with a filling wrapped in a corn
husk or sometimes a banana leaf
18Atole
Corn-dough drink flavored with fruits,
chocolate, sugar, cinnamon, vanilla.
19Piñatas
20Originated in China
Brought to Italy by Marco Polo
Pignatta fragile pot
Priests used them to attract converts
21by filling them with peanuts and fruits!
But, Do you remember Huitzilopochtli?
On his birthday Aztecs priests used a clay pot
covered with feathers
When broken with a stick offerings!
Coincidence?????
22(No Transcript)
23Nochebuena
Misa de gallo
24Misa de gallo
December 24th
- Only time a rooster crowed
- was when Jesus was born
25Also, on Nochebuena The baby Jesus gets placed
in the manger
26Nacimientos
27La Pastorela
Play Shepherds on their way to visit Jesus
Introduces other characters the devil, a hermit,
a saint, etc
28Reflects modern social realities
29The Wise Men
30El día de los Reyes
January 6th
31Kids get presents!
Similar to Santa Claus
32Merienda
like high tea
chocolate caliente y Rosca de Reyes
33Inside little ceramic doll representing Jesus
Whoever gets it, must be he godparent of the
Baby Jesus in
34Celebration of the Candelaria El día de la
Candelaria
candela light
35Demeter
Goddess of Agriculture
Feb. 2nd Pagan celebration
Use candles and seeds to celebrate end of cold
36Added to
Jewish Tradition 40 days after birth
Present the baby to the priests
41 days after February 2nd!
Día de la Calendaria!
37So, What else happens?
Remember the person that got the baby
Jesus inside the cake?
38He/she has to dress him and present him to church
39(No Transcript)
40he/she also invites everyone over for some
tamales atole (or dinner)
41and las navidades are officially over!