IZRAVNA DISKRIMINACIJA - PowerPoint PPT Presentation

1 / 26
About This Presentation
Title:

IZRAVNA DISKRIMINACIJA

Description:

IZRAVNA DISKRIMINACIJA Snje ana Vasiljevi Pravni fakultet u Zagrebu DIREKTIVE 75/117/EC o uskla ivanju zakonodavstva dr ava lanica koje se odnosi na na elo ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:52
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 27
Provided by: svasil
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: IZRAVNA DISKRIMINACIJA


1
IZRAVNA DISKRIMINACIJA
  • Snježana Vasiljevic
  • Pravni fakultet u Zagrebu

2
DIREKTIVE
  • 75/117/EC o uskladivanju zakonodavstva država
    clanica koje se odnosi na nacelo jednake place za
    jednak rad za žene i muškarce
  • 97/80/EC o teretu dokazivanja u slucaju
    diskriminacije temeljem spola
  • 2002/73/EC (76/207/EEC) o implementaciji nacela
    jednakog postupanja u zapošljavanju, strucnom
    usavršavanju, napredovanju na poslu te uvjetima
    rada)

3
UGOVOR IZ AMSTERDAMA, 1997.
  • Nova pravna osnova za slucajeve diskriminacije na
    temelju spola

4
DIREKTIVA 2002/73/EC (76/207/EEC)
  • Definicije izravne i neizravne diskriminacije su
    dodane u svrhu postizanja sukladnosti sa Rasnom
    direktivom (2000/43/EZ) i Direktivom 76/297/EZ.
  • Postojeca praksa Suda EZ-a o trudnoci i
    majcinskom dopustu kao temelji izravne
    diskriminacije uvršetni su u Direktivu.

5
DISKRIMINACIJA
  • Diskriminacija (lat. Discriminare) odvajati,
    razlucivati, razlikovati, iskljuciti
  • Nediskriminacija, zajedno s ravnopravnošcu pred
    zakonom i ravnopravnom zaštitom pred zakonom,
    predstavlja osnovni i opce nacelo zaštite
    ljudskih prava. Diskriminacija je nezakonita bilo
    da je osnovana na rasi, etnickom porijeklu,
    poitickom uvjerenju, spolu ili nekom drugom
    statusu. Diskriminacija, zabranjena medunarodnim
    propisima o ljudskim pravima, može se definirati
    kao štetno razlikovanje koja nije sonovano na
    objektivnom kriteriju i nema razumno opravdanje.
  • diskriminacija žena (CEDAW, 1979.) oznacava
    svaku razliku, iskljucivanje ili ogranicenje koje
    se cini na osnovu spola, a koje ima kao rezultat
    ili svrhu nanošenje štete ili poništenje
    priznanja, uživanja ili ostvarivanja od strane
    žena, bez obzira na njihov bracni status, a na
    osnovu jednakosti muškaraca i žena, ljudskih
    prava i osnovnih sloboda na politickom,
    gospodarskom, društvenom, kulturnom, gradanskom
    ili bilo kojem drugom podrucju.  CEDAW propisuje
    pozitivnu obvezu da se ukloni diskriminacija koju
    provodi  svaki pojedinac, organizacija ili
    privatna institucija/firma. Radi toga,
    Konvencija zahtijeva od država ugovornica da
    razmotre diskriminaciju i u privatnim životima i
    vezama svojih gradana, a ne samo u postupcima
    javnog sektora.

6
Izravna diskriminacija
  • Što se tice samih definicija, od njih se
    zahtijeva da budu jasne i precizne.
  • Unatoc tome, postoje barem tri problematicna
    podrucja
  • 1. Diskriminacija trudnica i žena koje koriste
    porodiljni dopust
  • 2. Diskriminacija u odnosu na bracno i obiteljsko
    stanje
  • 3. Neizravna diskriminacija opcenito

7
Definicija (iz ZRS preuzeta iz Direktive
2002/73/EZ)
  • Diskriminacija na temelju spola predstavlja svako
    normativno ili stvarno, izravno ili neizravno
    razlikovanje, iskljucivanje ili ogranicenje
    temeljeno na spolu kojim se otežava ili negira
    ravnopravno priznanje, uživanje ili ostvarivanje
    ljudskih prava muškaraca i žena u politickom,
    obrazovnom, ekonomskom, socijalnom, kulturnom,
    gradanskom i svakom drugom podrucju života.
  • Izravna diskriminacija postoji ako se prema osobi
    postupa ili bi se moglo postupati nepovoljnije u
    jednakim ili slicnim okolnostima u odnosu na
    osobu suprotnoga spola.
  • Neizravna diskriminacija postoji kada neutralna
    pravna norma, kriteriji ili praksa u jednakim ili
    slicnim okolnostima stavljaju osobe jednoga spola
    u nepovoljniji položaj u odnosu na osobu
    suprotnog spola.Diskriminacijom se ne smatraju
    pravne norme, kriterij ili praksa koji su nužni,
    odnosno mogu biti opravdani objektivnim
    cinjenicama koje su neovisne o spolu.

8
Izravna diskriminacija
  • Koncept izravne diskrminacije se odnosi na
    diskriminaciju u smislu ucinaka koje proizvodi i
    u širem smislu na ucinke koje ima na pojedince. U
    posebnim slucajevima, razlicito postupanje može
    biti utemeljeno na odredenom kriteriju.
  • A. Cilj
  • Izravna diskriminacija koristi kriterij kao
    osnovu za razlicito postupanje. Diskriminacija
    proizlazi ukoliko se osoba tretira nepovoljno iz
    zabranjenog razloga.
  • Izravna diskriminacija stoga može biti namjerna i
    eksplicitna u svezi zabranjenog motiva. Ipak,
    eksplicitna diskriminacija takvog tipa, posebno u
    standardima je dosta rijetka, zakoni teže da
    naglase ucinke koji proizlaze iz razlicitog
    postupanja, u skladu s objektivnim konceptom
    diskriminacije (Npr. CEDAW). U gradanskim i
    upravnim sporovima, nije važno da li postoji
    namjera za diskriminaciju.
  • Dovoljno je dokazati nepovoljno postupanje, npr.
    u odnosu na zabranjeni kriterij, kako bi
    postojala diskriminacija.
  • Stoga je važno razmotriti da li bi se prema
    takvim osobama postupalo jednako ukoliko se takav
    kriterij nije primjenio na njih.
  • Tzv. criterion of a single distinguishing
    nature, tzv. but for test Slucaj Mme Grant,
    C-249/96, ECJ iz 17. veljace 1998.

9
Izravna diskriminacija
  • B. Metoda
  • Pristup diskriminaciji u smislu ucinka koje
    proizvodi ukljucuje usporedbu. Usporedba
    ukljucuje
  • 1. analizu situacije to ne znaci da bi se
    usporedba trebala ograniciti na identicne
    siuacije koje se vrlo rijetko dešavaju. Umjesto
    toga, trebalo bi se osvrnuti na situacije koje su
    usporedive. Situacije se trebaju analizirati
    kroz dubinsko ispitavanje materijalnih okolnosti,
    koje provode na objektivan nacin, i bez utjecaja
    stereotipa.
  • 2. vremensku analizu
  • a) to ukljucuje usporedbu in concreto, buduci
    daje usporedba u smislu trajanja vrlo širokog
    opsega. Odredeni broj aspekata mora biti
    iskljucen kako bi se napravila usporedba slicnih
    situacija tijekom istog vremenskog razdoblja.
    Ipak, doticna situacija se može ponavljati
    vidjeti slucaj C-400/93 ECJ 31. svibanj 1995
    situacije koje su usporedive i slucaj C-309/97
    ECJ 11. svibanj 1999 situacije koje nisu
    usporedive).
  • Iste karakteristike se mogu i ovdje primjeniti ,
    ali u odnosu na razlicite situacije vidjeti
    slucaj MacArthys Ltd v. Wendy Smith, C-129/79,
    27. ožujak 1980. Takve retrospektivne usporedbe
    izmedu situacija koje se dešavaju uzastopno mogu
    se ciniti bez vremenskih ogranicenja.

10
Izravna diskriminacija
  • b) usporedba in abstracto takoder je moguca i
    ukljucuje hipotetski slucaj. Ova metoda je vrlo
    ucinkovita u situacijama kada je specificna
    usporedba nemoguca, primjerice kod segregacije na
    tržištu rada. Kada se promatraju pojedinci prema
    kojima se postupa nepovoljno, važno je razmotriti
    kako bi se postupalo prema drugim pojedincima na
    koje se ne primjenjuju isti kriteriji. Ovakva
    vrsta usporedbe je vec ucinjena u svrhu analize
    položaja žena u svezi korištenja porpdiljnog
    dopusta, slucaj ECJ C-109/00, Tele Danmark, 4.
    10. 2001. U ovom pristupu, osoba odgovorna za
    nepovoljno postupanje mora objasniti objektivne
    razloge situacije u kojoj se smatra da se prema
    osobi postupalo nepovoljno.

11
Izravna diskriminacija
  • Genuine and determining occupational
    requirements
  • Iznimka od pravila, kada je razlicito postupanje
    opravdano, i ne smatra se diskriminacijom, ali se
    primjenjuje samo u ogranicenim okolnostima, u
    pogledu direktiva o jednakom postupanju.
  • Razlog za postupanje, iznimno odredbama
    direktiva, mora biti opravdan u svakom
    pojedinacnom slucaju i mora se provesti na
    odgovarajuci nacin.
  • Ova iznimka se ne primjenjuje na pojedince koji
    ne ispunjavjau spomenute kriterije, jer ukoliko
    se primjenjuje preširoko, bilo bi u suprotnosti
    sa ciljevima direktiva.

12
Diskriminacija na temelju trudnoce i majcinstva
  • Radi li se o nepovoljnijem postupanju na temelju
    trudnoce i majcinstva kako izravna diskriminacija
    u skladu s definicijom stavka 2. clanka 2.
    Direktive 2002/73?
  • Na prvi pogled, ne.
  • Muškarci nisu nikad u usporedivoj situaciji, pa
    ih ne možemo uzeti za usporedbu.
  • Ako usporedbu vršimo sa ženama koje nisu trudne,
    onda trudnice ne tretiramo razlicito u odnosu na
    njihov spol, vec zato što su trudne.

13
Slucaj Brown v. Rentokil 1998 IRLR 445 ECJ
  • Radi se o diskriminaciji na temelju spola?
  • Pitanje da li Sex Discrimination Act (1975) i
    Direktiva 2002/73/EZ štite zaposlenice od
    otpuštanja u slucaju odsutnosti s posla zbog
    zdravstvenih problema uslijed trudnoce?
  • Cinjeniceosoba B je bila zaposlena kao uslužna
    vozacica u firmi R Ltd. U kolovozu 1990. ostala
    je trudna. S posla je bila odsutna zbog
    zdravstvenih problema uslijed trudnoce od 16.
    kolovoza 1990. sve dok nije dobila otkaz u
    veljaci 1991. R je dao otkaz B buduci da jprema
    važecim pravilima radnog prava poslodavac može
    radniku dati otkaz ukoliko koristi bolovanje duže
    od 26 tjedana uzastopno.
  • B je podnijela tužbu za diskriminaciju na temelju
    spola.
  • House of Lords je uputio pitanje Sudu EZ.

14
Slucaj Brown v. Rentokil 1998 IRLR 445 ECJ
  • STAJALIŠTE SUDA EZ Otpuštanje radnice na racun
    njezine trudnoce predstavlja izravnu
    diskriminaciju, buduci da pogada iskljucivo žene.
  • Komplikacije tijekom trudnoce i poremecaji koji
    mogu proizaci, uzrokuju nesposbnost žena za
    rad.Ti rizici su svojstveni stanju trudnoce i
    stoga su specificne prirode i ne mogu se
    razdvojiti od trudnoce. Otpuštanje zaposlenice
    tijekom trajanja trudnoce zbog njezine privremene
    nesposobnosti za rad koja je rezultat trudnoce
    predstavlja izravnu diskriminaciju.
  • Ipak, kada zdravstveni problemi uslijed trudnoce
    proizadu nakon završetka porodiljnog dopusta, kao
    što je bilo u slucaju Hertz, žena automatski više
    nije zašticena od otkaza.
  • U takvoj situaciji jedino pitanje koje možemo
    razmotriti je da li bi muški zaposlenik u slucaju
    odsustva s posla pod istim uvjetima, bio
    otpušten. Ukoliko bi se prema muškom zaposleniku
    postupalo na jednak nacin, ne bi se radilo o
    diskriminaciji na temelju spola.
  • Ukoliko ugovor o radu propisuje da poslodavac
    može dati otkaz zaposleniku/ci nakon odredenog
    vremena odsustva sa radnog mjesta, žena odsutna
    tijekom trudnoce zbog zdrastvenih problema
    uslijed trudnoce se ne može usporedivati sa
    muškarcem koji je odsutan isti period zbog
    bolesti.
  • Dakle, u ovom slucaju radi se o izravnoj
    diskriminaciji na temelju spola.

15
Slucaj Brown v. Rentokil 1998 IRLR 445 ECJ
  • KOMENTAR
  • Sud EZ je potvrdio da se radi o izravnoj
    diskriminaciji na temelju spola ukoliko
    poslodavac otpusti ili tretira nepovoljno
    trudnicu iz razloga vezanih uz trudnocu
  • Nejasno je kada se zapravo završava razdoblje
    zaštite i upitno je da li se ono može produžiti
    nakon povratka na posao, npr. što ako trudnica
    ima zdravstvenih problema uslijed trudnoce na dan
    završetka porodiljnog dopusta.
  • Moguce je razlikovati od slucaja Hertz iz razloga
    što u tom slucaju, njezini zdravstveni problemi
    uslijed trudnoce nisu poceli sve do 6 mjeseci
    nakon što se vratila na posao.

16
Slucaj Dekker v Stiching C-177 88 1991 IRLR 27
ECJ
  • Pitanja da li poslodavac krši izravno ili
    neizravno nacelo jednakog postupanja iz Direktive
    o jednakom postupanju ukoliko odbije potpisati
    ugovor o radu sa kandidatom/kinjom koji
    zadovoljava potrebne uvjete, ukoliko se odbijanje
    temelji na mogucim nepovoljnim posljedicama za
    poslodavca prema uredbi vlade o postupanju u
    slucaju nesposobnosti za rad na jednak nacin zbog
    trudnoce i bolesti?
  • Može li se raditi o diskriminaciji ukoliko je
    podnositelj zahtijeva za radno mjesto muškarac?

17
Slucaj Dekker v Stiching C-177 88 1991 IRLR 27
ECJ
  • CINJENICE Elizabeth Dekker (ED) se prijavila na
    mjesto instrukora u centru za mlade kojeg vodi
    VJV, obavijestivši odbor za odabir kandidata da
    je trudna. Odbor ju je izabrao kao najboljeg
    kanidata i preporucio VJV da ju zaposli. Prema
    nizozemskom pravu, zaposlenici u javnom sektoru
    koji su smanjenih sposobnosti za rad zbog
    trudnoce ili porodaja, prema njima se postupa na
    jednak nacin kao i sa zaposlenicima koji su
    nesposobnosti vršiti radne dužnosti kao rezultat
    bolesti. Zaposlenici imaju pravo na 100 iznos
    prosjecne mjesecne place prvu godinu i 80 drugu
    godinu. VJV je bio zabrinut buduci da se
    odsutnost ED s posla mogla odmah predvidjeti u
    vrijeme podnošenja prijave za posao, njegov
    osiguravatelj nije htio isplatiti VJV iznos
    osiguranja u slucaju bolesti koji bi se trebao
    isplatiti ED. Ukoliko VJV ne bi dobio taj iznos
    osiguranja , ne bi bio u mogucnost zaposliti
    nekoga u zamjenu za ED tijekom njezinog
    porodiljnog dopusta i izgubili bi to mjesto
    instruktora. Iz tog razloga VJV je odbio
    zaposliti ED. Nizozemski sud je zakljucio da je
    došlo do kršenja zakona o jednakim mogucnostima,
    ali je takoder rekao da je VJV uspješno
    obrazložio vlastiti postupak koji je
    diskriminatoran. Nizozemski Vrhovni sud je
    povodom tog slucaja posalo upit Sudu EZ.

18
Slucaj Dekker v Stiching C-177 88 1991 IRLR 27
ECJ
  • STAJALIŠTE SUDA
  • Poslodavac koji odbije zaposliti odgovarajuceg
    ženskog kanidata na temelju mogucih nepovoljnih
    posljedica za njega koje proizlaze iz cinjenice
    da je ona trudna u vrijeme prijave za posao je
    izravno u suprotnosti sa Direktivom o jednakom
    postupanju.
  • Da li se radi o istoj stvari u slucaju ED ovisi o
    prosudbi najvažnijeg razloga za odbijanje
    zaposlenja, odnosno da li bi se isto desilo da se
    radilo o muškom kandidatu?
  • Odbijanje zaposlenja iz financijskih razloga zbog
    nepojavljivanja na poslu uslijed trudnoce se
    temelji iskljucivo na razlogu trudnoce.
  • Buduci da samo žena može biti trudna, odbijanje
    zaposlenja u ovom slucaju smatra se izravnom
    diskriminacijom.
  • Cinjenica da su svi kandidati koji su se
    prijavili na natjecaj su ženskog spola ne znaci
    da se ne radi o spolnoj diskriminaciji.
  • Buduci da se radi o odbijanju iz razloga trudnoce
    izravno je vezano uz spol i radi se o
    diskriminaciji. Nije od važnosti jesu li se na
    natjecaj prijavili muški kandidati.

19
Slucaj Dekker v Stiching C-177 88 1991 IRLR 27
ECJ
  • Iako cl. 6. Direktive o jednakom postupanju
    dopušta državama slobodu da odluce o primjerenoj
    sankciji u nacionalnom pravu za kršenje odredbi
    Direktive, Direktiva ne zahtijeva da takva
    sankcija pruži stvarnu i ucinkovitu sudsku
    zaštitu i da ima zastrašujuci ucinak na
    poslodavca.
  • Ipak, niti jedan razlog za opravdanje koji
    postoji u nacionalnom pravu ne može se
    prihvatiti.
  • Sud EZ je zakljucio da cinjenica da nizozemsko
    pravo u svezi naknada u slucaju bolesti, postupa
    prema trudnoci na jednak nacin kao i prema
    bolesti, ne rezultira sama po sebi
    diskriminacijom. Sud smatra izravnom
    diskriminacijom ono što se dogodilo u slucaju ED
    cannot be justified by the financial
    detriment...suffered by the employer during
    maternity leave. Takav pristup sud je usvojio i
    u slucaju Mahlburg 2000 IRLR 276 , cime se
    odražava nacelo da je poslodavac dužan snositi
    financijske i organizacijske posljedice u slucaju
    trudnoce zaposlenica.

20
Slucaj Webb v. EMO Air cargo (UK) Ltd. C-32/93.
  • STAJALIŠTE SUDA
  • Prvo, otpuštanje zaposlenice iz razloga trudnoce
    predstavlja izravnu diskriminaciju na temelju
    spola u situaciji u kojoj se žena smatra
    nesposobnom za rad i obavljanje radnih zadataka
    uslijed trudnoce koju je otkrila nedugo nakon
    sklapanja ugovora o radu, ne može se usporediti
    sa muškarcem koji takoder ne može obavljati svoje
    radne zadatke zbog zdravstvenih ili drugih
    razloga, buduci da se trudnoca ne može
    usporedivati sa patološkim stanjima, cak i sa
    nesposobnošcu za rad uslijed razloga koji nisu
    zdravstvene prirode.
  • Drugo, otpuštanje trudnice koja je zaposlena na
    neodredeni rok ne može se opravdati njezinom
    nemogucnosti da ispuni temeljne uvjete ugovora,
    cak i kada je prisutnost zaposlenika nužna kao
    preduvjet za ispunjenje obveza iz ugovora o radu,
    buduci da zaštita koju pravo Zajednice propisuje
    za trudnice ne ovisi o njezinoj prisutnosti na
    radnom mjestu tijekom trudnoceu svrhu potpunog
    vršenja obveza iz rada kojeje preuzela ugovorm
    svaka suprotna interpretacija smatra se kršenjem
    odredbi Direktive.

21
Slucaj Webb v. EMO Air cargo (UK) Ltd. C-32/93.
  • Kao što je Sud naveo u clanku 13. presude u
    slucaju C-179/88 Handels-og ltkontorfunktionaererns
    Forbund i Danmark 1990 ECR I-3979 (slucaj
    Hertz) i potvrdio u clanku 15. presude u slucaju
    C-421/92 Habermann-Beltermann 1994 ECR I-0000,
    otpuštanje zaposlenice uslijed trudnoce
    predstavlja izravnu diskriminaciju na temelju
    spola.

22
Hertz v Aldi Marked (1991 IRLR 31) (ECJ)
  • Gda Hertz je bila zaposlena kao blagajnica i
    prodavacica na pola radnog vremena. Tijekom
    trudnoce koristila je bolovanje.Vratila se na
    posao nakon majcinskog dopusta i narednih 6
    mjeseci nije imala zdravstvenih problema. Ipak, u
    slijedecoj godini je imala 100 dana bolovanja
    njezina bolest bila je izravno povezana sa
    trudnocom. Njezin poslodavac joj je dao otkaz
    uslijed ucestalog izostanka s posla zbog bolesti.
    Danski sud poslao je Sudu EZ upit (prethodno
    odlucivanje) tražeci od Suda da razjasni da li
    Direktiva o jednakom postupanju pruža zaštitu
    ženama koje su dobile otkaz kao posljedicu
    odustva s posla uslijed bolesti koja je vezana uz
    trudnocu i radanje. Ukoliko pruža zaštitu, danski
    sud je pitao da li postoji vremensko ogranicenje
    unutar kojeg se takva zaštita primjenjuje.  

23
Hertz v Aldi Marked (1991 IRLR 31) (ECJ)
  • STAJALIŠTE SUDA
  • Sud EZ je odlucio da je žena zašticena od otkaza
    u slucaju bolesti tijekom trajanja porodiljnog
    dopusta, ali nakon završetka porodiljnog
    dopustanema razloga za razlikovanje bolesti
    vezane uz trudnocu i ostalih oblika bolesti.
    Otpuštanje žene zbog bolesti tijekom trudnoce ili
    porodiljnog dopusta ce se automatski smatrati
    izravnom diskriminacijom, ali urucenje otkaza
    zbog bolesti nakon povratka sa porodiljnog
    dopusta ce se smatrati diskriminacijom samo
    ukoliko se dokaže da bi se u takvom slucaju
    postupalo povoljnije prema muškarcu.

24
Slucaj Pedersen v. Kvickly Skive, 1999 IRLR 55 ECJ
  • Gda Pedersen je imala problematicnu trudnocu i
    nije bila sposobna za rad zbog zdravstvenih
    problema prije nego što je pocela koristiti
    porodiljni dopust.
  • Prema danskom pravu zaposlenici koji su odsutni s
    posla zbog bolesti imaju pravo na punu placu.
    Ipak, postoje drukcije odredbe za zaposlenice
    koje su trudne.
  • Zaposlenice koje su trudne imaju pravo na punu
    placu ukoliko bolest nije povezana sa trudnocom.
    U skladu s tim pravilima, gda Pedersen nije imala
    pravo na punu placu, jer njezina bolest nije bila
    povezana sa trudnocom. U skladu s danskim pravom,
    placa joj se smanjila na polovicu.

25
Slucaj Pedersen v. Kvickly Skive, 1999 IRLR 55 ECJ
  • STAJALIŠTE SUDA
  • Sud je to automatski smatrao izravnom
    diskriminacijom na temelju spola buduci da
    zaposlenica kao trudnica koja još nije pocela
    koristiti porodiljni dopust nije imala pravo na
    placu koja inace imaju zaposlenici uslijed
    korištenja bolovanja cak i kada je to povezano sa
    trudnocom. Ipak, ne smatra se diskriminacijom
    ukoliko se ženi odbije platiti naknada u slucaju
    bolovanja zbog nekih drugih poteškoca uslijed
    trudnoce, a ne radi se o bolesti.
  • Sud takoder smatra da ukoliko je žena
    suspendirana sa posla iz zdravstvenih i
    sigurnosnih razloga jer joj se ne može naci
    odgovarajuce radno mjesto, smatra se
    diskriminacijom ukoliko joj se ne isplati cijela
    placa tijekom razdoblja odsustnosti.

26
ZAKLJUCAK
  • Žena ne može tražiti punu placu i ostale
    doprinose dok je na pordiljnom dopustu (prema
    spomenutim slucajevima). Vidjeti takoder slucaj
    Gillespie v Northern Health and Social Services
    Board 1996 IRLR 214 ECJ.
  • Takoder nema ista prava tijekom korištenja
    bolovanja kao i muškarac. Vidjet Todd v Eastern
    Health and Social Services Board and another ( No
    2) 1997 IRLR 410 NICA.
  • Smatra se da ima pravo da povišicu place koja joj
    je dodijeljena prije ili tijekom korištenja
    porodiljnog dopusta. Vidjeti Gillespie and
    Alabaster v Woolwich plc 2004 IRLR 486 ECJ.
  • Ukoliko je izvješce o placi provedeno tijekom
    trajanja porodiljnog dopusta, propust da se to
    ucini smatra se kršenjem ugovora o radu i/ili
    diskriminacijom. Ukoliko se on temelji na
    produktivnosti, mora se ocijeniti na temelju
    prosjeka koji ne ukljucuje razdoblje korištenja
    porodiljnog dopusta. Vidjeti CNAVTS v Thibault
    1998 IRLR 399 ECJ.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com