Linguistics and Foreign Language Teaching - PowerPoint PPT Presentation

1 / 80
About This Presentation
Title:

Linguistics and Foreign Language Teaching

Description:

Chapter 11 Linguistics and Foreign Language Teaching Applied linguistics: its broad interpretation vs narrow interpretation Linguistics: theoretical linguistics vs ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:978
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 81
Provided by: MCS102
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Linguistics and Foreign Language Teaching


1
Chapter 11
  • Linguistics and Foreign Language Teaching

2
  • Applied linguistics its broad interpretation vs
    narrow interpretation
  • Linguistics theoretical linguistics vs
    descriptive linguistics
  • Language teaching language teaching theories,
    approaches, and methods vs language teaching
    practices
  • Theoretical views of language explicitly or
    implicitly inform the approaches and methods
    adopted in language teaching.
  • Linguistics, as the science of language, should
    be of fundamental importance for teachers of
    language.

3
  • According to McDonough, a teacher who is able to
    explain some linguistic features would have a
    stronger position than one who handles the
    argument by using authority its like that,
    its an exception, or its less formal.

4
Two Pairs of Interchangeable and Distinctive
Terms
  • Second language vs foreign language
  • Language learning vs language acquisition

5
1. Linguistics and language learning
  • Many language learning theories are proposed
    based on certain linguistic theories.
  • e.g. mechanic drill practices and structuralism
    syntactic rule learning and TG
  • In fact, knowledge in linguistics lies at the
    root of understanding what language learners can
    learn, how they actually learn and what they
    learn ultimately.

6
  • As Ellis (1994) points out, whereas much of the
    earlier second language acquisition work
    focused on the linguistic and, in particular, the
    grammatical-properties of learner language and
    was psycholinguistic in orientation, later work
    has also attended to the pragmatic aspects of
    learner language and, increasingly, has adopted a
    sociolinguistic perspective.

7
  • Although certain language learners (e.g.,
    advanced learners and students majoring a foreign
    language) certainly benefit from a knowledge of
    linguistics, it is not sensible to recommend the
    majority of language learners to study
    linguistics while they are still struggling with
    the task of learning the language itself.

8
1.1 Grammar
  • Do we teach grammar?
  • How do we teach grammar?
  • As a compromise between the purely form-focused
    approaches and the purely meaning-focused
    approaches, a recent movement called FOCUS ON
    FORM seems to take a more balanced view on the
    role of grammar in language learning.

9
Focus on Form
  • Although language learning should generally be
    meaning-focused and communication-oriented, it is
    still necessary and beneficial to focus on form
    occasionally.
  • Focus on form often consists of an occasional
    shift of attention to linguistic code featuresby
    the teacher and/or one or more studentstriggered
    by perceived problems with comprehension or
    production.

10
Problems of Focus on Form
  • Two variables concerning the amenability of
    language elements to focus on form are the
    relevance of Universal Grammar (UG) and the
    complexity of language structures.

11
Problems Related to UG
  • According to the advocates of focus on form, if
    an L2 structure is part of UG, the amenability is
    high otherwise, the amenability is low.

12
  • The problem is that no one knows for sure what
    exactly is part of UG. It is here that the study
    of linguistics comes into play.
  • The study of UG, which is often considered as the
    theory for the sake of theory, is now needed in
    language learning research in the most practical
    sense.

13
  • The study of UG has attracted considerable
    attention from many second language acquisition
    researchers because knowledge of linguistic
    universals may help to shape L2 acquisition in a
    number of ways.
  • For example, it can provide explanations for
    developmental sequences and language transfer.

14
Problems Related to Structural Complexity
  • It can be assumed that less complex structures
    have higher amenability, but complexity is hard
    to define.
  • Complexity is not any easier to tackle. Formally
    simple structures can be functionally complex and
    formally complex items are not necessarily
    functionally complex.
  • Again we resort to linguistics in order to have a
    better understanding of the complexity of
    language structures.

15
Grammar-based teaching
  • Grammar has its due value in language learning.
    The problem is we do not know enough about
    grammar, or even we do not agree on what grammar
    is. One reason is that there is no reliable model
    of grammar available at present. A call for a
    satisfactory model of grammar does involve
    linguistics.

16
1.2 Input
  • Language learning can take place when the learner
    has enough access to input in the target
    language.
  • This input may come in written or spoken form.
  • In the case of spoken input, it may occur in the
    context of interaction or in the context of
    non-reciprocal discourse .

17
  • Views diverge greatly as to what kind of input
    should be provided for language learners.
  • Authentic input vs modified input
  • Comprehensible input (Krashen) i1
  • Premodified input
  • Interactively modified input tends to do a
    better job

18
Problems Concerning Input
  • One of the most obvious problems concerning input
    is the lack of linguistic analysis of different
    types of input. We do not know the exact
    linguistic differences between different types of
    input.
  • Linguistically, how is authentic input different
    from non-authentic input?
  • How can we know the modified input is i1, not
    i2, or i0?
  • How should we modify input? Through linguistic
    means or what? If linguistically, what are the
    criteria?

19
  • Even if we have evidence that a certain type
    of input is desirable, the next step is to
    examine its linguistic features so that we can
    create or look for similar materials. This is
    another area in language learning where
    linguistic studies can make due contribution.

20
1.3 Interlanguageoutput
  • The type of language constructed by second or
    foreign language learners who are still in the
    process of learning a language is often referred
    to as INTERLANGUAGE.
  • It is often understood as a language system
    between the target language and the learners
    native language.

21
  • Interlanguage is a dynamic language system, which
    is constantly moving from the departure level to
    the native-like level.
  • Research on interlanguage can be done in two
    ways
  • (1) investigating the psychological, biological
    or neurological mechanisms involved in the
    production of interlanguage
  • (2) investigating the linguistic features of
    interlanguage.

22
  • Concerning the linguistic features of
    interlanguage, the following questions can be
    asked
  • (1) Linguistically, how is interlanguage in
    general different from the target language or the
    native language?
  • (2) In what way is lower level interlanguage
    different from higher level interlanguage?
  • (3) How is the interlanguage system used to
    convey meaning?

23
Constructivism
  • Language (or any knowledge) is socially
    constructed.
  • Learners learn language by cooperating,
    negotiating and performing all kinds of tasks.
  • In other words, they construct language in
    certain social and cultural contexts.

24
2. Linguistics and Language Teaching
  • Linguistic theories influence our general
    orientation in approaches to language teaching.
  • E.g. audiolingualism and structuralism
  • communicative approach and
    functionalism
  • Linguistic knowledge helps teachers to better
    explain the specific language items they teach.

25
2.1 Discourse-based view
  • What is discourse?
  • Discourse encompasses the use of spoken,
    written and signed language and
    multimodal/multimedia forms of communication.
    Although early linguistic approaches judged the
    unit of discourse to be larger than the sentence,
    phenomena of interest can range from silence, to
    a single utterance (such as "ok"), to a novel, a
    set of newspaper articles or a conversation.

26
  • Linguistic patterns exist across stretches of
    text.
  • These patterns of language extend beyond words,
    clauses and sentences, which have been the
    traditional concern of language teaching.

27
  • Focuses on complete spoken and written texts and
    on the social and cultural contexts in which such
    language operates.
  • Accordingly, it aims at developing discourse
    competence, similar to the well-known concept of
    communicative competence.

28
Communicative competence
  • Dell Hymes
  • What a learners knows about how a language is
    used in particular situations for effective and
    appropriate communication.
  • Includes knowledge of the grammar and vocabulary,
    knowledge of rules of speaking, knowledge of how
    to use and respond to different types of speech
    acts and social conventions, and knowledge of how
    to use language appropriately.

29
  • It is believed that language learning will
    successfully take place when language learners
    know how and when to use the language in various
    settings and when they have successfully cognized
    various forms of competence such as grammatical
    competence (lexis, morphology, syntax and
    phonology) and pragmatic competence (e.g., speech
    acts).

30
  • In the case of foreign/second language learning,
    language learners are encouraged to deal with
    accomplishing actions, which are thought to help
    them acquire the target language.
  • The COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING (CLT) and
    TASK-BASED LANGUAGE TEACHING (TBLT) are the best
    known examples of such a theory. In the CLT or
    TBLT classroom, students are expected to learn by
    performing tasks.

31
TBLT
  • Two broad types of tasks real-world tasks and
    pedagogical tasks.
  • A real-world task is very close to something we
    do in daily life or work. E.g. a discussion of
    what to bring for a picnic
  • Pedagogical tasks are those activities that
    students do in the classroom but that may not
    take place in real life. E.g. a discussion of the
    differences between two quite similar pictures
  • Both kinds contain information gap, and hence
    communicative in nature.

32
Drawbacks of TBLT
  • Overemphasizes the role of external factors in
    the process of language acquisition and gives
    little importance to internal learning processes.
  • Similar to the behaviouristic view of language
    acquisition in that environmental factors and
    input are at the very centre in attempting to
    explicate the acquisition process.
  • Overstresses the role of knowledge of competence
    and functions in acquiring a language, and hence
    fails to notice universal principles that guide
    language acquisition.

33
2.2 Universal Grammar (UG)
  • Noam Chomsky
  • A native speaker possesses a kind of linguistic
    competence.
  • The child is born with knowledge of some
    linguistic universals.
  • While acquiring his mother tongue, he compares
    his innate language system with that of his
    native language and modifies his grammar.

34
  • Input is poor and deficient in two ways.
  • (1) It is degenerate because it is damaged by
    performance features such as slips, hesitations
    or false starts. Accordingly, the input is not an
    adequate base for language learning.
  • (2) It is devoid of grammar corrections. It does
    not normally contain negative evidence, the
    knowledge from which the learner could exercise
    what is not possible in a given language.

35
  • Although UG was not originally proposed to
    account for second language acquisition, many
    researchers are working on its implication for
    language learning and teaching.

36
Drawbacks
  • UGs primary aim is to account for how language
    works, not acquisition.
  • UG is only concerned with the core grammar of
    language (syntax).
  • The communication function is discarded in UG.
  • Chomsky is concerned only with competence, but
    there can be little likelihood of SLA researchers
    carrying out empirical research.

37
3. Syllabus Design
  • A syllabus is a description of the contents of a
    course of instruction, the order and the ways in
    which they are to be taught.
  • A bridge between language teaching theory and
    language teaching practice.
  • Translates theoretical understanding of language
    teaching and sets up an operable framework for
    language teaching.
  • The most important part of syllabus design is
    selecting and sequencing language items.

38
3.1 Syllabus vs Curriculum
  • A syllabus is a specification of what takes
    place in the classroom, which usually contains
    the aims and contents of teaching and sometimes
    contains suggestions of methodology. A
    curriculum, however, provides (1) general
    statements about the rationale about language and
    its learning and teaching, (2) detailed
    specification of aims, objectives and targets,
    and (3) implementation of a program. In some
    sense, a syllabus is part of a curriculum.

39
  • Another difference worth noticing is that
    syllabus is often used to refer to something
    similar to a language teaching approach, whereas
    curriculum refers to a specific document of a
    language program developed for a particular
    country or region. Syllabus design is more of a
    pedagogical nature whereas curriculum development
    is an educational planning issue.

40
3.2 Theoretical Views Behind Syllabus Design
  • In most cases, the process of syllabus design
    in foreign language teaching mainly includes
    selecting and grading what is to be taught. A
    process of selection must be undertaken since
    learning the whole system of a foreign language
    is neither possible nor necessary.

41
  • Selection involves two sub-processes first,
    the restriction of the language to a particular
    dialect and register second, the selection from
    within the register of the items that are to be
    taught according to criteria such as frequency of
    occurrence, learnability and classroom needs. The
    whole process of selection must be applied at all
    levels of language, such as phonology, grammar,
    lexis, contexts.

42
  • As to what should be selected in the actual
    process of syllabus design, it to a large extent
    depends on the syllabus designers understanding
    of language. If he or she adheres to a structural
    view of language, he or she will probably select
    what he or she sees as the kernel elements of the
    structural system. If he or she adheres to a
    functional view of language, he or she will
    probably select the most frequently occurring
    functions and notions of language.

43
  • After a list of language items have been
    selected, the next process is to put them into
    the most appropriate order for practical teaching
    purposes. This process is often referred to as
    grading, which is subdivided into two distinct
    operations. The first operation, known as
    staging, is to arrange the items into blocks of
    the right size for the various years, terms,
    months, weeks, days and classes of the teaching
    course. The second operation, known as
    sequencing, tackles the problem of sequence in
    which the items in the blocks are to be taught.

44
  • Such practical matters might appear to have
    nothing to do with linguistics, but in fact,
    linguistics has important contribution to make.
    In the first place, linguistics provides both the
    description of an L2 and an understanding of how
    the components make us the whole of the language
    system. Secondly, reference back to linguistic
    categories will ensure that, in the planning of a
    teaching program, all aspects of language that
    need to be taught are included. This does not
    imply that phonology, graphology, lexis, grammar
    and context need to be taught as separate levels
    these are linguistic categories, concepts for the
    description of language, not teaching procedures.

45
3.3 Types of syllabus
  • In theory, a language teaching syllabus can be
    designed in many different ways, depending on the
    designers views of language and language
    teaching and learning.
  • Structural syllabus
  • Situational syllabus
  • Communicative syllabus
  • Task-based syllabus

46
Structural Syllabus
  • Based on structuralism, a structural syllabus is
    a grammar-oriented syllabus with a selection of
    language items and structures. The vocabulary and
    grammatical rules included are carefully ordered
    according to such factors as frequency,
    complexity and usefulness.
  • The underlying assumptions are that language is a
    system consisting of a set of grammatical rules,
    that language learning means learning these rules
    and then applying them to practical use and that
    a language is best learned through item-by-item
    introduction.

47
Structural Syllabus
  • The structural syllabus has been used for many
    years, and still dominates some language
    programs. Its major drawback is that it
    concentrates only on the grammatical forms and
    the meanings of individual words, whereas the
    meaning of the whole sentence is thought to be
    self-evident. Students are not taught how to use
    these sentences appropriately in real situations.
    As a result, students trained by a structural
    syllabus often prove to be communicatively
    incompetent.

48
Situational Syllabus
  • Without a strong linguistic basis, the
    situational syllabus is based on the view that
    language is used for communication. Its aim is to
    specify the situations in which the target
    language is used.
  • The selection and organization of language items
    are based on situations. Grammatical forms and
    sentence patterns are introduced and practiced,
    but they are knitted in dialogues entitled At
    the Airport, At the Supermarket, At the Bank
    and so on.

49
Situational Syllabus
  • In class an aural-oral method is adopted, i. e.,
    new materials are read and written by the
    learners. This method may still be
    teacher-centred, but compared with the
    grammar-translation method there is more
    participation on the learners part. The teacher
    can make use of pictures, real objects, and the
    postures of the participants to involve students
    in dialogues and role playing.

50
Situational Syllabus
  • Advantages
  • setting out to meet the learners direct
    communicative needs
  • Disadvantage
  • relying on whatever linguistic description is
    available essentially grammatical
    pseudo-functional not truly authentic
    situations not systematic.

51
Communicative Syllabus
  • A COMMUNICATIE SYLLABUS aims at the learners
    communicative competence. Based on a
    notional-functional syllabus, it teaches the
    language needed to express and understand
    different kinds of functions, and emphasizes the
    process of communication.

52
  • Yalden lists ten components of a communicative
    syllabus
  • as detailed a consideration as possible of the
    purposes for which the learners wish to acquire
    the target language
  • some idea of the setting in which they will want
    to use the target language
  • the socially defined role the learners will
    assume in the target language, as well as the
    roles of their interlocutors
  • The communicative events in which the learners
    will participate everyday situations, vocational
    or professional situations, academic situations,
    and so on
  • the language functions involved in these events,
    or what the learner will need to be able to do
    with or through the language
  • the notions involved, or that the learner will
    need to be able to talk about
  • the skill involved in the knitting together of
    discourse discourse and rhetorical skills
  • the variety or varieties of the target language
    that will be needed, and the levels in the spoken
    and written language which the learners will need
    to reach
  • the grammatical content that will be needed
  • the lexical content that will be needed.

53
  • It is supposed that these ten components take
    into account everything required to assure
    communication. A communicative syllabus should
    take into consideration most of these factors, if
    not all. Since which component receives the most
    emphasis is flexible, there is a variety of
    communicative syllabus types, from the
    structural-functional to the fully communicative.

54
Task-Based Syllabus
  • Task-based syllabuses are more concerned with the
    classroom processes which stimulate learning than
    with the language knowledge or skill that
    students are supposed to master. These syllabuses
    consist of a list of specification of the tasks
    and activities that the learners will engage in
    in class in the target language.

55
  • As TBLT evolved and developed, different
    researchers have defined TASK from different
    perspectives.

56
  • Longs definition
  • A task is a piece of work undertaken for oneself
    or for others, freely or for some reward. Thus
    examples of tasks include painting a fence,
    dressing a child In other words, by task is
    meant the hundred and one things people do in
    everyday life, at work, at play and in between.

57
  • Prahues definition
  • A task is an activity which required learners to
    arrive at an outcome from given information
    through some process of thought and which allowed
    teachers to control and regulate that process.
  • According to this definition, when students do a
    task, they are provided with some information and
    required to process this information in order to
    arrive at an outcome. However, it is not clear
    what kind of outcome the students are supposed to
    arrive at.

58
  • Nunans definition
  • A task is a piece of classroom work which
    involves learners in comprehending, manipulating,
    producing or interacting in the target language
    while their attention is principally focused on
    meaning rather than on form.

59
  • One obvious difference among these definitions is
    that for Long, tasks are those things we do in
    the real world, whereas for Prabhu and Nunan,
    tasks are the activities we so in the classroom.
    This is probably the reason why later researchers
    define two broad kinds of tasks real-world tasks
    and pedagogical tasks. Real-world tasks are the
    one hundred and one things we do in life or work,
    pedagogical tasks are the things students are
    asked to do in the classroom.

60
  • It is worth nothing that these definitions are
    not contradictory. Rather we think they are
    supplementary, each emphasizing certain aspects.
    On the one hand, if we are talking about language
    learning tasks, they cannot be a hundred percent
    real. After all, most activities in the classroom
    are designed with a purpose of learning and
    practicing the language in question. On the other
    hand, pedagogical tasks can be designed in such a
    way that they have a varying degree of
    resemblance to real-world things.
  • In later definitions, it seems that the
    distinction between real and non-real features is
    intentionally blurred, though authenticity is
    always emphasized as a key feature of tasks.

61
  • According to Skehan, a task is an activity in
    which
  • meaning is primary,
  • learners are not given other peoples meaning to
    regurgitate,
  • there is some sort of relationship to comparable
    real-world activities,
  • task completion has some priority, and
  • the assessment of the task is in terms of
    outcomes.
  • Anything that is in line with these (or most of
    these) criteria can be called a task. Thus it can
    be real, half-real or non-real.

62
  • One of the latest definitions available in the
    literature is given by Bygate, Skehan Swain
    (2001). According to these researchers, a task is
    an activity which requires learners to use
    language, with emphasis on meaning, to attain an
    objective. This definition is very close to what
    Willis (1996) provides, tasks are always
    activities where the target language is used by
    the learner for a communicative purpose (goal) in
    order to achieve an outcome.

63
  • The essence of a task is that it is an activity
    in which students use the target language to do
    something, usually with a non-linguistic purpose.

64
  • Six principles concerning TBLT
  • A task should have a clear purpose.
  • A task should have some degree of resemblance to
    real-world events.
  • A task should involve information seeking,
    processing and conveying.
  • A task should involve students in some modes of
    doing things.
  • A task should involve the meaning-focused use of
    language.
  • A task should end with a tangible product.

65
  • The final product have several aspects of
    significance (1) it indicates the task has (or
    has not) been completed (2) it partially
    indicates how successfully the students have
    completed the tasks (3) it can be shared with
    other groups of students (4) it can be put in
    the students portfolio as leaning achievement.

66
  • Although we emphasize that a task should have a
    final product, we do not mean TBLT is a
    product-oriented approach of language teaching.
    On the contrary, TBLT is a process-oriented
    approach (Numan, 1988). It attaches more
    attention to how students learn than what they
    learn. It advocates experiential learning by
    asking students to experience and explore
    language in the process of using language to do
    things.

67
Components of a syllabus
  • Aims/goals general statements
  • Objectives/targets/requirements specific
    statements
  • Non-language outcomes confidence, motivation,
    interest, etc.
  • Learning strategies, thinking skills,
    interpersonal skills, etc.
  • Implementation approaches, methods, principles,
    suggestions, textbooks, etc.
  • Assessment/evaluation

68
Current trends
  • Co-existence of the old and the new
  • Emphasis on the learning process
  • Inclusion of non-linguistic objectives
  • Emergence of the multi-syllabus

69
4. Contrastive Analysis
  • A way of comparing L1 and L2 to determine
    potential errors for the purpose of isolating
    what needs to be learned and what not.
  • Its goal is to predict what areas will be easy to
    learn and what will be difficult.
  • Associated in its early days with behaviorism and
    structuralism.

70
4.1 Main assumptions
  • Language is a habit and LL involves establishment
    of a new set of habits.
  • L1 interferes with L2.
  • Errors in L2 can be accounted for by differences
    between L1 and L2.
  • Transfer occurs from L2 to L2, so similarities
    can be ignored.

71
  • Therefore,
  • Need for careful analysis of similarities and
    differences between L1 and L2.
  • Teachers should focus on areas of negative
    transfer.

72
4.2 Drawbacks
  • Overemphasis on linguistic contrasts but lack of
    psychological considerations.
  • Cannot predict all errors while some predicted
    errors do not occur.

73
5. Error Analysis
  • S. Pit Corder
  • Many errors made by L2 learners were caused by
    factors other than L1 interference.
  • Errors are not just to be seen as something to be
    eradicated.

74
5.1 Error and mistake
  • Error learners lack of knowledge/ competence
  • Mistake learners failure to perform their
    competence

75
5.2 Interlingual vs. intralingual
  • Interlingual errors (transfer errors) misuse of
    an item because of L1 influence.
  • Intralingual errors (developmental errors)
    within L2 (e.g. overgeneralization)

76
5.3 Procedure of error analysis
  • Recognition
  • Description
  • Explanation

77
5.4 Problems
  • Rely on errors to study how L2 is learned
    inadequate.
  • Difficult to determine what an error is There
    are so many people live around here.
  • Over-stresses production error but fails to
    account for error avoidance learner avoids a
    certain word or structure.

78
6. Corpus
  • Language corpora make it possible for materials
    developers to select authentic, natural and
    typical language.
  • The two most important factors in a corpus are
    the size and types of texts selected.
  • Usually the uses that will be made of the corpus
    decide the number and type of texts in a corpus.

79
6.1 Types
  • General
  • Specialized
  • Sample
  • Monitor

80
6.2 Uses
  • Frequency
  • Context and co-text
  • Grammatical
  • Collocation and phraseology
  • pragmatics
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com