Lecci - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Lecci

Description:

Lecci n 14 La traducci n durante el Romanticismo (siglo XIX) El Romanticismo, una reacci n a la rigidez y frialdad del Neoclacisismo, pon a mucho nfasis en las ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:64
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 9
Provided by: PhilippeS152
Category:
Tags: lecci | lenguas

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Lecci


1
Lección 14
2
La traducción durante el Romanticismo (siglo XIX)
  • El Romanticismo, una reacción a la rigidez y
    frialdad del Neoclacisismo, ponía mucho énfasis
    en las emociones. Manifestaba dos posiciones ante
    la traducción
  • La traducción permite entrar en el espíritu y las
    emociones de otras lenguas
  • Permite a los traductores mucha libertad para
    crear y sentir en el proceso de traducir

3
La poesía
  • La poesía es la forma literaria par excellence
    para los románticos
  • Percy Bysshe Shelley mantenía que no se podía
    traducir la poesía al menos que pudiéramos volver
    a la semilla de la idea que tenía la poeta
  • Matthew Arnold mantenía que la idea era cultivar
    el mismo efecto en el lector que le hubiera
    provocado en un lector en la lengua de la poeta

4
Problemas léxicos / El mapa semántico
  • Las palabras que parecen ser equivalentes en los
    dos idiomas causan muchos problemas
  • Un diccionario bilingüe no es suficiente
  • El traductor astuto consultará un diccionario en
    la lengua de origen o la lengua término y si
    necesario, buscará la etimología de las palabras

5
El mapa semántico
  • Un mapa semántico nos da un proceso que podemos
    utilizar para buscar el equivalente léxico más
    adecuado
  • Consiste en un dibujo que se usa para organizar y
    distinguir sinónimos, antónimos
  • El mapa semántico nos ayuda a comprender las
    relaciones entre palabras de un mismo idioma o de
    idiomas distintos

6
Problemas
  • La voz pasiva
  • El participio en inglés ( -ing )
  • El presente dramático

7
Los cognados
  • Intoxicado vs. ebrio, borracho, drogado
  • Introducir vs. presentar
  • Invertir invest, turn upside down
  • Jornada vs. viaje
  • Labor trabajo manual y/o intelectual
  • Lectura vs. conferencia, ponencia
  • Local estar cerca un lugar de un negocio
  • Localizar vs. situar, ubicar

8
Los refranes y las expresiones idiomáticas
  • Fuera de sí
  • Fuerte como un roble
  • Fulano de Tal
  • Función corrida
  • Ganarse la vida
  • Hacer alarde de
  • Hacer escala en
  • Hacer hincapíe en
  • Hacer la vista gorda
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com