Pr - PowerPoint PPT Presentation

1 / 44
About This Presentation
Title:

Pr

Description:

A M sik, a m ss g elismer s nek k pess ge C1.1. Konfliktusok f lre rt sek megold s nak, akad lyok lek zd s nek k pess ge C2.1. – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:68
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 45
Provided by: mcand
Category:
Tags: massag

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Pr


1
Lorincz Ildikó, NYME AK ECML-CELV, Graz
2
Az eloadás vázlata
  • Az ALC-projekt (2004-2007)
  • A plurális nyelvi programok rövid ismertetése
  • Többnyelvuségi és plurikulturális kompetencia
  • A CARAP (többnyelvuségi programok
    referenciakeret) felépítése
  • általános kompetenciák (táblázat)
  • részképességek (források) listák és állítások
  • Példák
  • ALC projekt folytatása CARAP projekt

3
ALCCARAP/FREPAModern Nyelvek Európai Központja,
Graz
  • CARAP/FREPA, Referenciakeret a plurális nyelvi
    programokhoz
  • Framework of reference for pluralistic approaches
    FREPA
  • ALC-projekt (2004-2007) eredménye
  • ALC Across Languages and Cultures
  • ALC A travers des Langues et des Cultures
  • www.ecml.at/mtp2/ALC/html/ALC_E_mat.htm

4
ALC célja
  • A plurális nyelvi programok (többnyelvu,
    interkulturális programok, projektek) által
    fejlesztheto kompetenciák feltérképezése,
    rendszerbe foglalása
  • Didaktikai cél (tudatos tanulás fejlesztése,
    önirányítás, nyelvi tudat)
  • Oktatáspolitikai cél (nyelvi változatosság az
    iskolában)
  • Nyelvészeti (szociolingvisztikai, nyelvpolitikai)
    cél nyelvi változatosság tudatosítása,
    társadalmi presztízsének növelése

5
Plurális nyelvi programok
  • Intercomprehension between related languages /
    intercompréhension entre langues
    parentes/szövegértés rokon nyelveken
  • Integrated language learning/didactique intégrée
    des langues/integrált nyelvpedagógia
  • Awakening to languages/ éveil aux langues /
    nyelvi fogékonyságfejlesztés

6
Plurális kompetenciaTöbbnyelvuségi és
plurikulturális kompetencia (KER, p.161-164)
  • A plurális nyelvi és plurikulturális kompetencia
    nem egy-egy különálló, az ismert nyelvenként,
    nyelvváltozatonként jól lehatárolt kommunikációs
    kompetencia, hanem különbözo, átmeneti profilú,
    váltakozó körvonalú de mégis egy egységet képezo
    kompetencia, amely magában foglalja a
    nyelvhasználó teljes nyelvi repertoárját

7
Pedagógiai szinten- többnyelvuségi programok
  • A plurális nyelvi repertoárt úgy tehetjük
    muködoképessé (azaz a nyelvi kompetenciák
    szinergiáját, szerves egységét úgy érhetjük el),
    ha a nyelvi tevékenység, a nyelvtanulás
    folyamatában a nyelveket egységben fejlesztjük.
  • Azaz a nyelvhasználó által ismert nyelvi
    változatokat (L1, L2, L3 stb.)nem részenként,
    hanem egy egységes kompetenciaként közelítjük
    meg
  • (Guide pour lélaboration des politiques
    linguistiques éducatives en Europe, p. 71)

8
Awakening to languages/ éveil aux langues /
nyelvi fogékonyságfejlesztés
  • Nyelvi változatosság élménye
  • Nyelvi tudatosság (metanyelvi képességek)
    fejlesztése számos ismeretlen nyelv egyideju
    megfigyelésével, manipulálásával

9
Nyelvi fogékonyságfejlesztés ?
Angolul
Az ismertebb elnevezés (Hawkins, 1984) Language
awareness
Újabb megnevezés Awakening to languages
nyelvi, nyelvtani tudat, a nyelvi gondolkodás,
a nyelvrol való gondolkodás
10
  • 8-9 évesek
  • Bevezetés a témába
  • Hipotézis vajon milyen nyelvekrol lehet szó?

11
(No Transcript)
12
Probléma-helyzet A mese kínai címe
Identifier,,repérer, sélectionner
13
Intercomprehension between related languages /
intercompréhension entre langues
parentes/szövegértés rokon nyelveken
  • Egy ismeretlen nyelven írt szöveg értelmezése
    egy másik ismert/tanult nyelvre támaszkodva
    (rokon nyelvek didaktikája)

14
  • A nyelvrokonságra építve kontrasztív szemlélet
    kialakítása
  • A rokon nyelvek értelmezésének képessége a nyelvi
    eloismereteken és a tanuló/nyelvhasználó már
    részben kiépült önálló tanulási képességén
    alapszik

15
A nyelvi-kommunikációs transzfer
  • A nyelvhasználó egy mentálisan már létezo
    kompetenciára (nyelvi, kommunikációs, stratégiai,
    metanyelvi stb.) támaszkodva old meg egy nyelvi
    probléma-helyzetet
  • A dekódolás minden esetben valamilyen forma vagy
    jelentés azonosítását feltételezi

16
A szövegértelmezés alapja és a tevékenység
eredménye
  • A transzfer alapját képezo nyelvi/kulturális/encik
    lopédikus eloismeretek
  • Következményönálló tanulás képességének
    fejlodése (nyelvi tudat fejlodése, stratégiai
    komponens fejlodése, önbizalom növekedése stb.)

17
Konrad Adenauer 1876-1967 Premier chancelier de
la RFA (1949-63) et leaderdémocrate-chrétien,
est indiscutablementassocié à la recupération de
léconomie et du prestige de lAllemagne dans le
post-guerre (après-guerre). Lex-bourgmestre de
Cologne, demi (démettre) et deux fois pris par
les nazis, réussit, avec lappuie occidental, à
remettre son pays entreles plus influents du
Monde. Il fut (était) un des fondateurs de la
CEE et de lOTAN/NATO et appuya la ligne
gaulliste de lunité européenne avec la création
de laxe Paris-Bonn.
Romanische Interkomprehension erreicht weit über
eine Milliarde Menschen in ihren Muttersprachen
und Fremdsprachen
18
Integrált nyelvtanulás
  • Roulet, 1882, L2 tanulás az L1-re építve, majd L3
    L1 és L2-re építve a nyelvtanuló értelmi
    fejlodésének függvényében
  • Magyarország MTA Fehér Könyve, Szépe, Szende,
    Dezso, Tálasi, 1976, 1980 (tanuló nyelvi
    reprertoárjához igazodó nyelvi tartalmak, L1 és
    L2 terminológia, egységesítése, kontrasztív
    nyelvszemlélet, curriculumok harmonizálása)

19
Nyelvi/kommunikációs kompetencia
Integrált nyelvtanulás
Általános metanyelvi képességek Nyitottság a
nyelvi/kulturális változatosságra
20
Nyelvi/kommunikációs kompetencia
Szövegértés rokon nyelveken
Általános metanyelvi képességek Nyitottság a
nyelvi/kulturális változatosságra
21
Nyelvi/kommunikációs kompetencia
(másodlagos)
Nyelvi fogékonyságfejlesztés
Általános metanyelvi képességek Nyitottság a
nyelvi/kulturális változatosságra
22
CARAP/FREPA tartalma
A Általános ismerteto
B Az általános kompetenciák (competence)
C Ismeretek (részképesség) (knowledge)
D Attitudök (részképesség) (attitudes)
E Képességek (részképesség) (skills)
23
Kompetencia (Perrenoud, 1999)
  •  az egyén képessége belso és külso
    részképességek (források - ressources)
    (ismeretek, attitudök, képességek) integrált
    elohívására és felhasználására, összetett
    feladat, probléma hatékony megoldása érdekében 
  • Cselekvésközpontú megközelítés társadalom
    kontextusa vö. KER

24
Részképességek (ressources)
  • Egy kompetencia részképességekbol áll, adott
    probléma, feladat (feladattípus) megoldásához
    kötodoen
  • Belso részképességek mentálisan léteznek a 3
     hagyományos  részképesség, azaz ismeret,
    képesség, attitud
  • Külso források
  • egy szótár, egy repülogép segít egy probléma
    megoldásában

25
A kompetencia három aspektusa
  • A kompetencia a részképességeket integrálja (nem
    csak szelektálja, hanem muködésüket össze is
    hangolja)
  • részképességeket feltételez
  • a részképességek elohívásának képessége adott
    helyzetben

26

B Általános kompetenciák
  • Általános kompetenciáknak tekintjük esetünkben
    azon kompetenciákat amelynek fejlodését a
    plurális nyelvi programok kifejezetten, bár nem
    kizárólagosan segítik..


27
  • Olyan kompetenciák meghatározása, melyek az
    interakcióban és általában a cselekvés során,
    valamint a gondolkodás és tanulás során olyan
    ismereteket, készségeket és attitudöket
    mozgósítanak
  • amelyek alkalmazhatók minden nyelvre és minden
    kultúrára
  • - amelyek a nyelvek és a kultúrák közti
    viszonyokra vonatkoznak

28
C2  Plurális nyelvi és kulturális repertoár
fejlesztésének képessége ( tanulás)
C1  A nyelvi és kulturális kommunikációra való
képesség a másság kontextusában
?(kommunikáció/interakció)
C1.2. Tárgyalási képesség
C1.1. Konfliktusok félreértések megoldásának,
akadályok leküzdésének képessége
C2.1. Képesség a saját interkulturális és
nyelvközi tapasztalatok kiaknázására
C2.2. Képesség tudatosabb, szisztematikusabb
tanulási folyamatokban történo részvételre a
másság kontextusában
C1.4. Adaptációs képesség
C1.3. Közvetítési képesség
C3. Decentrációs képesség
C4. Képesség ismeretlen nyelvi és kulturális
elemekbol jelentés alkotására
  • 2 A kompetenciák magukban foglalják

C5.Kívülállás (distantiation) képessége
C6. Képesség arra, hogy kritikailag elemezzük azt
a kommunikációs vagy tanulási helyzetet, vagy
tevékenységet, amelyben éppen részt veszünk.
C7. A Másik, a másság elismerésének képessége
29
C2  Plurális nyelvi és kulturális repertoár
fejlesztésének képessége (tanulás)
C1  A nyelvi és kulturális kommunikációra való
képesség a másság kontextusában?(kommunikácó)
C1.2. Tárgyalási képesség
C1.1. Konfliktusok félreértések megoldásának,
akadályok leküzdésének képessége
C2.1. Képesség a saját interkulturális és
nyelvközi tapasztalatok kiaknázására
C2.2. Képesség tudatosabb, szisztematikusabb
tanulási folyamatokban történo részvételre a
másság kontextusában
C1.4. Adaptációs képesség
C1.3. Közvetítési képesség
C3. Decentrációs képesség
C4. Képesség ismeretlen nyelvi és kulturális
elemekbol jelentés alkotására
  • 2 A kompetenciák magukban foglalják

C5.Kívülállás (distantiation) képessége
C6. Képesség arra, hogy kritikailag elemezzük azt
kommunikációs vagy tanulási helyzetet, vagy
tevékenységet, amelyben éppen részt veszünk.
A kommunikáció lebonyolítását
C7. A Másik, a másság elismerésének képessége
30
C2  Plurális nyelvi és kulturális repertoár
kiépítésének képessége (tanulás)
C1  A nyelvi és kulturális kommunikációra való
képesség a másság kontextusában ?(kommunikácó)
C1.1. Konfliktusok félreértések megoldásának,
akadályok leküzdésének képessége
C1.2. Tárgyalási képesség
C2.1. Képesség a saját interkulturális és
nyelvközi tapasztalatok kiaknázására
C2.2. Képesség tudatosabb, szisztematikusabb
tanulási folyamatokban történo részvételre a
másság kontextusában
C1.4. Adaptációs képesség
C1.3. Közvetítési képesség
C3. Decentrációs képesség
C4. Képesség ismeretlen nyelvi és kulturális
elemekbol jelentés alkotására
  • 2 A kompetenciák magukban foglalják

C5.Kívülállás (distantiation) képessége
A kommunikáció képességét
C6. Képesség arra, hogy kritikailag elemezzük azt
a kommunikációs vagy tanulási helyzetet, vagy
tevékenységet, amelyben éppen részt veszünk.
Egyén fejlodés, tanulás képességét
C7. A Másik, a másság elismerésének képessége
31
C2  Plurális nyelvi és kulturális repertoár
fejlesztésének képessége (tanulás)
C1  A nyelvi és kulturális kommunikációra való
képesség a másság kontextusában ?(kommunikácó)
C1.2. Tárgyalási képesség
C1.1. Konfliktusok félreértések megoldásának,
akadályok leküzdésének képessége
C2.1. Képesség a saját interkulturális és
nyelvközi tapasztalatok kiaknázására
C2.2. Képesség tudatosabb, szisztematikusabb
tanulási folyamatokban történo részvételre a
másság kontextusában
C1.4. Adaptációs képesség
C1.3. Közvetítési képesség
C3. Decentrációs képesség
Köztes zóna, amely C1 és C2-höz is tartozik
C4. Képesség ismeretlen nyelvi és kulturális
elemekbol jelentés alkotására
  • 2 A kompetenciák magukban foglalják

C5.Kívülállás (distantiation) képessége
A kommunikáció lebonyolítását
C6. Képesség arra, hogy kritikailag elemezzük azt
a kommunikációs vagy tanulási helyzetet, vagy
tevékenységet, amelyben az egyén éppen részt vesz.
Egyén fejlodését
C7. A Másik, a másság elismerésének képessége
32
C2  Plurális nyelvi és kulturális repertoár
fejlesztésének képessége (tanulás)
C1  A nyelvi és kulturális kommunikációra való
képesség a másság kontextusában ?kommunikácó
C1.2. Tárgyalási képesség
C1.1. Konfliktusok félreértések megoldásának,
akadályok leküzdésének képessége
C2.1. Képesség a saját interkulturális és
nyelvközi tapasztalatok kiaknázására
C2.2. Képesség tudatosabb, szisztematikusabb
tanulási folyamatokban történo részvételre a
másság kontextusában
C1.4. Adaptációs képesség
C1.3. Közvetítési képesség
C3. Decentrációs képesség
Köztes zóna, amely C1 és C2-höz is tartozik
C4. Képesség ismeretlen nyelvi és kulturális
elemekbol jelentés alkotására
  • 2 A kompetenciák magukban foglalják

C5.Kívülállás (distantiation) képessége
A kommunikáció lebonyolítását
C6. Képesség arra, hogy kritikailag elemezzük azt
kommunikációs vagy tanulási helyzetet, vagy
tevékenységet, amelyben az egyén éppen részt vesz.
Egyén fejlodését
Definíciók, pontosítások
C7. A Másik, a másság elismerésének képessége
Tovább
33
C2  Plurális nyelvi és kulturális repertoár
fejlesztéséenk képessége (tanulás)
C1  A nyelvi és kulturális kommunikációra való
képesség a másság kontextusában ?kommunikácó
Alkalmazkodás, adaptáció  minden olyan
részképessség, amely lehetové teszi, hogy az
egyén az eltérohöz, a különbözohöz közeledjék .
  • Releváns az aszimmetrikus nyelvi és kulturális
    helyzetekre is
  • Kiválóan fejlesztheto plurális kontextuson kívül
    is, sot egyéb tanulási helyzetben is
    (managertréningek stb.)
  • , de többnyelvuségi helyzetben alapveto a
    szerepe, ahol ui. a nyelvi és kult. Különbségek
    az interakcióban résztvevo szereploktol
    különleges odafigyelést kívánnak meg

C1.1. Konfliktusok félreértések megoldásának,
akadályok leküzdésének képessége
C1.2. Tárgyalási képesség
C2.1. Képesség a saját interkulturális és
nyelvközi tapasztalatok kiaknázására
C2.2. Képesség tudatosabb, szisztematikusabb
tanulási folyamatokban történo részvételre a
másság kontextusában
C1.4. Adaptációs képesség
C1.3. Közvetítési képesség
Decentrációs képesség
decentráció a plurális nyelvi programok
célkituzéseinek fontos eleme, amely
nézopont-változást, a viszonyítási pontok
kimozdulását, relativizálást jelent az attitudök,
az ismeretek és a készségek terén 
C4. Képesség ismeretlen nyelvi és kulturális
elemekbol jelentés alkotására
Kívülállás (distanciation) számos
részkompetenciára alapozva kritikai hozzáállsát
tesz lehetové adott komm. helyzetben, magasabb
szintu tudatosságot eredményez és lehetové teszi,
hogy a kommunikációt vagy a tanulás tárgyát
kívülrol közelítsük meg . (meta szint)
C5.Kívülállás (distantiation) képessége
C6. Képesség arra, hogy kritikailag elemezzük azt
kommunikációs vagy tanulási helyzetet, vagy
tevékenységet, amelyben az egyén éppen részt vesz.
C7. A Másik, a másság elismerésének képessége
34
Példa adaptációs képesség cf. CARAP B-2
  • Meghatározásunk
  • A megszokottól eltéro iránti érdeklodés, ahhoz
    történo közeledés

35
Compétences / ressources
Adaptációs képesség
Néhány részképesség melyet ez a kompetencia
 mozgósít 1) Ismeretek
Pourquoi ?
Un exemple
11.1 Tudom, hogy léteznek kulturális különbséget
6.10. Tudom, milyen viselkedési formákkal
reagálhat az egyén a társadalmi gyakorlatban
jelentkezo különbségekre
8.2. Tudom, hogy egy másik kultúrában a társas
viselkedést specifikus szabályok irányítják
Quelle organisation pour le CARAP ?
9.4.2 Tudom, hogy viselkedésünket mások tolünk
teljesen eltéroen értelmezhetik.
stb., stb.
36
Compétences / ressources
Adaptációs képesség
2) Életvezetési kompetencia (attitud)
7.2 Az egyén kész a többnyelvu (plurális)
verbális/nem verbális kommunikációra a
kontextusnk megfelelo szabályok és rítusok szerint
Pourquoi ?
Un exemple
15.1 Az egyén képesnek érzi magát arra, hogy
komplex, változatos kommunikációs helyzetben
többnyelvu partnerekkel interakcióba lépjen.
1.1.1 A kommunikáció verbális és nem verbális
jeleire irányított figyelem képessége
Quelle organisation pour le CARAP ?
6.1 A különbségek és a változatosság
tiszteletben tartása (többnemzetiségu kontextus
lt idem a nyelvekre és a kultúrákragt
stb., stb.
37
Compétences / ressources
Adaptációs képesség
3) Készségek
2.6.4. Az egyén képes felderíteni,
beazonosítani a kulturális különbségekbol adódó
viselkedéstípusokat
Pourquoi ?
Un exemple
1.3.2. Képesség a kommunikáció kulturális
eredetu jelenségeit felismerni, nyomon követni
3.9.2.1. Képesség saját nyelvi viselkedésünk
összehasonlítására másnyelvuek nyelvi
viselkedésével
Quelle organisation pour le CARAP ?
2.6. Az egyén képes felismerni, beazonosítani,
tudatosítani egy kultúra sajátosságait,
kulturális jelenségeket
stb., stb.
38
Az ismeretek (knowledge/savoirs) szervezodése a
CARAP referenciakeretben
  • Minden részképességet, így az ismereteket is
    bizonyos számú állítás (descripteur) listájával
    adtunk meg
  • A listát az ismeret tárgya szerint rendeztük
  • Nyelv-kultúra mesterséges szétválasztása
    módszertani és didaktikai okokból
  • Nyelv részképességek rendezése nyelvi
    szintenként (fonetika, morfológia, stb.) és
    átfogó kategóriákban (tanulás, nyelvi
    változatosság stb.)

39
Fobb kategóriák
  • A1. Nyelv, mint jelrendszer
  • 1.3. Knows that languages are based on rules..
  • 1.3.1. Knows that these rules can be
    intentionally broken.
  • A2. Nyelv és társadalom
  • 2.1. Has knowledge about synchronic social
    variations of languages regional variants,
    variations related to age, professional status
    etc.
  • A3. Verbális és nemverbális kommunikáció
  • 3.2. Is aware of some of the characteristics
    which make human language different from other
    forms of language (/animal communication/)

40
  • Átfogó kategóriák
  • A4. A nyelvek fejlodése (kontaktus-helyzetek)
  • 4.3. Is aware of the existence of words loaned
    from one language to another
  • A5. Többnyelvuség (egyén és társadalom szintjén)
  • 5.5. Knows that multilingual, plurilingual
    situations are in constant evolution.
  • A6 Nyelvek hasonlósága és különbözosége
  • 6.3 Knows that the categories mother tongue /
    language of education are not defined in the same
    way in another language
  • A7 A nyelvek és a tanulás/elsajátítás
  • 7.3 Knows that basing learning on similarities
    (structure / discourse / pragmatic rules) makes
    it easier.

41
B. Kultúra
  • B1. Kultúra és társadalmi gyakorlat
  • B2. Kultúra és reprezentációk (pl. sztereotípiák)
  • B3. Kulturális referenciák
  • Átfogó kategóriák
  • B4. A kultúrák változatossága
  • B5. Kultúra és identitás

42
Gyakorlati alkalmazhatóság
  • Portfóliók, nyelvi naplók gt tanulásirányítás gt
    értékelés
  • Tantervkészítés
  • Közös Európai Referenciakeret kiegészítése
    nyelvi szintekhez rendelt részképességek tartalma
  • Pl. milyen részképességek szükségesek az önálló
    L2 szövegalkotáshoz B2 szinten többnyelvu
    megközelítésben?

43
ALC folytatása CARAP 2007-2010
  • CARAP referenciakeret állításainak életkorhoz
    kötése
  • Hipertext segítségével konkrét óratervek
    kapcsolása az egyes állításokhoz
  • Többnyelvuséghez kapcsolódó problémahelyzet
    megoldására sémák
  • Projektek lebonyolítása többnyelvuségi helyzetben

44
Vége (legalábbis egyenlore !)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com