M - PowerPoint PPT Presentation

1 / 10
About This Presentation
Title:

M

Description:

m ndlichkeit und schriftlichkeit sprache der n he sprache der distanz bei peter koch und wulf oesterreicher – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:56
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 11
Provided by: carstensin
Category:
Tags: literatur

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: M


1
MÜNDLICHKEIT UND SCHRIFTLICHKEIT
  • SPRACHE DER NÄHE SPRACHE DER DISTANZ

BEI PETER KOCH UND
WULF OESTERREICHER
Daniel Pauli Universität Leipzig SS
2011 Seminar Varietätenlinguistik Professor
Carsten Sinner
2
GLIEDERUNG
  • 1. Gesprochene / geschriebene Sprache
  • 2. Medium / Konzeption
  • 3. Sprache der Nähe / Sprache der Distanz
  • 4. Fazit

3
1. Gesprochene / Geschriebene Sprache
  • Gesprochene und geschriebene Sprache sind auf
    dasselbe System
    bezogen
  • Gesprochene Sprache bewahrt offenere Norm und
    nutzt Möglichkeiten des Systems
    weniger intensiv
  • Geschriebene Sprache verengt die Norm und nutzt
    intensiver Möglichkeiten des Systems
  • Extremsituation Diglossie-Situation
    Bsp.Schriftlatein- Vulgärlatein
    -gt Unterschiede zwischen beiden Varietäten
    verschärfen sich
  • Bilingualismus ein Maß ist überschritten,
    versteinertes Idiom bleibt bestehten -gt
    Bsp. Latein

4
(Wulf/Oesterreicher 1985)
GESPROCHENE SPRACHE GESCHRIEBENE SPRACHE
Rollenverteilung zwischen Komm.partnern offen feste Rollenverteilung
Rollenwechsel erfolgt ad hoc -gt Dialogizität Monologizität
Produzent und Rezipient sind verzahnt und handeln Fortgang und Inhalt der Kommunikation aus Produktion und Rezeption voneinander abgekoppelt
Rezipient zeigt begleitende sprachliche und nichtsprachliche Reaktionen und kann jederzeit eingreifen Produzent muss die Belange des Rezipienten von vornherein berücksichtigen
Partner befinden sich in face-to-face Interaktion (physische Nähe und gemeinsames Handeln) Rezipient oder Vielzahl von Rezipienten als anonyme Instanz Kommunikation hat öffentlichen Charakter
Oft ist gemeinsames Wissen bei Partnern vorhanden Elemente des situativen und soziokulturellen Kontextes müssen versprachlicht werden -gtsprachlicher Kontext erhält größere Bedeutung
Unmittelbarkeit ermöglicht größere Spontaneität, Planung weniger aufwendig erhöhter Planungsaufwand -gt Reflektiertheit der aufgrund der Entkoppelung von Produktion und Rezeption möglich wird
stärkere Expressivität und affektive Teilnahme weniger Expressivität und affektive Teilnahme
5
2. Medium / Konzeption
  • Ludwig Söll Unterscheidung in Medium und
    Konzeption
  • Medium phonisch und graphischer Kode als

    Realisierungsformen für
    sprachliche Äußerungen
  • Konzeption Unterscheidung in gesprochen /
    geschrieben
  • Typische Kombinationen
  • gesprochen phonisch (Bsp. Vertrautes
    Gespräche) geschrieben
    graphisch (Bsp.Verwaltungsvorschrift)
  • Verhältnis von phonischem und graphischem Kode im
    Sinne einer strikten Dichotomie
  • Polarität von gesprochen / geschrieben ein
    Kontinuum von Konzeptionsmöglichkeiten

6
Medium / Konzeption
KONZEPTION
gesprochen geschrieben
MEDIUM graphischer Kode sp. decirme la verdad! sp. decidme la verdad!
phonischer Kode de?irmelaberðað de?iðmelaberðað


(Koch/Oesterreicher 1985)
7
3. Sprache der Nähe / Sprache der Distanz
SPRACHE DER NÄHE SPRACHE DER DISTANZ
Dialogisch Monologisch
freier Sprecherwechsel kein Sprecherwechsel
Vertrautheit der Partner Fremdheit der Partner
face-to-face Interaktion räumliche und zeitliche Trennung
freie Themenentwicklung festes Thema
keine Öffentlichkeit völlige Öffentlichkeit
Spontaneität Reflektiertheit
starkes Beteiligtsein geringes Beteiligtsein
Situationsverschränkung Situationsentbindung
(Koch/Oesterreicher 1985)
8

Modell Mündlichkeit Schriftlichkeit / Nähe -
Distanz
  • Koch/Oesterreicher sehen im Nähe/Distanzkontinuum
    ein universelles Grundprinzip sprachlicher
    Variation.
  • Sie fügen den drei klassischen Varietätendimension
    en eine vierte Dimension Nähe/Distanz hinzu

(Koch / Oesterreicher 1985)
9
4. Fazit
  • Mit den Polen Nähe und Distanz lassen sich
    graduelle Abstufungen zwischen konzeptionell
    mündlichen und konzeptionell schriftlichen
    Äußerungsformen aufzeigen
  • Diachrone Darstellungen der romanischen Sprachen
    lassen sich anders lesen und schreiben, wenn man
    vom Fokus auf Entwicklung des Schriftstandards
    abweicht
  • Betrachtung von Sprachkontakt nicht nur
    horizontal zwischen Schriftsprachen, sondern
    vertikal innerhalb einer Sprache möglich
  • Kritik am Nähe/Distanzmodell die
    Nähe-/Distanz-Kommunikationsbedingungen sind kaum
    messbar zu machen, da Parameter nicht trennscharf
    sind

10
Literatur
  • Koch, Peter / Wulf Oesterreicher (1985) Sprache
    der Nähe - Sprache der Distanz. Mündlichkeit und
    Schriftlichkeit im Spannungsfeld von
    Sprachtheorie und Sprachgeschichte. In
    Romanistisches Jahrbuch 36. Berlin / New York
    Walter de Gruyter, 15-43.
  • Koch, Peter / Wulf Oesterreicher (1990)
    Gesprochene Sprache in der Romania
    Französisch, Italienisch, Spanisch. Tübingen
    Niemeyer, 5-16.
  • Internetquellen (Stand 13.07.2011)
  • http//ethesis.helsinki.fi/julkaisut/hum/saksa/pg/
    kuukkanen/4sivu.html
  • http//www.uni-leipzig.de/burr/Varieta/teaching/F
    rench/2005/Protokoll201.pdf
  • http//www.cornelia.siteware.ch/linguistik/muendls
    chriftl.html
  • http//www.koebes.uni-koeln.de/koebes06.pdf
  • http//www.ds.uzh.ch/lehrstuhlduerscheid/docs/.../
    protokoll_sms_110315.pdf
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com